Speech database

From Phonlab
Revision as of 16:12, 26 May 2017 by Keithjohnson (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search

The procedure outlined here uses utilities in the Berkeley Phonetic Machine, to produce time aligned TextGrids for recorded utterances in English.

Transcript

Create text transcripts of the words spoken in a sound file. Most plain text editors will be fine for this.

One potential complication is that plain text on windows may be saved "end of line" characters that are not compatible with make_text_grids, the perl utility that parses transcripts and passes them to pyalign. You can use the unix utility d2u to change the line endings (this is a separate download into your instance of the BPM).

If there is a portion of the audio file that you don't want to transcribe, and thus won't include in the tagged database, you can add a "skip region" line to the transcript with a line that starts with the "#" character. For example, the transcript below says to skip the first 0.3 seconds (from time 0 to time 0.3), then align the utterance "word, word, word" to the chunk of audio from 0.3 to 1 second, skip from 1 to 1.7, then align "sentence sentence sentence" the audio from time 1.7 to 4, and then skip to time 200 aligning no further text to the audio.

# 0,0.3
word, word, word
# 1,1.7
sentence sentence 
sentence
# 4,200


Align transcript to wave

The perl script make_text_grids File:Make text grids.txt reads the transcription file and parses the skip regions, calling pyalign for each chunk of audio that has a transcript. So in the example above, make_text_grids would call pyalign with a start time of 0.3 and an end time of 1 for the transcript "word, word, word". After calling pyalign for each chunk, concat_pyalign_textgrids is called to combine the separate text grids into one that corresponds to the audio file.


>make_text_grids -h
>make_text_grids audio.wav transcript.txt audio.TextGrid
>ls audio.*
   audio.wav    audio.TextGrid

Here's an example of using make_text_grids in a python script to produce a database full of aligned transcriptions. The script is called align_all.py. It assumes a particular directory structure:

corpus:transcripts
      :JW*    (data directories)

align_all.py File:Align all.txt looks in the JW directories for .wav files for which (1) there exists a corresponding transcript (first looking in the JW* directory and then in the transcripts directory) , and (2) there does not yet exist a corresponding TextGrid file. make_text_grids is then called with the transcript and audio file names, and the TextGrid is created.