Difference between revisions of "Extraction or Focus"
From Sereer wiki
Jump to navigationJump to searchLine 1: | Line 1: | ||
− | One frequent change in normal Sereer word order is the fronting of a constituent that signals focus on the fronted constituent. Examples are below, and will be elaborated upon eventually. Note that a suffix '''-u''' co-occurs with this fronting in nearly all cases; this could be analyzed as an extraction marker. Exponence of non-past tense in the second example is not clear. |
+ | One frequent change in normal Sereer word order is the fronting of a constituent that signals focus on the fronted constituent. Examples are below, and will be elaborated upon eventually. Note that a suffix '''-u''' co-occurs with this fronting in nearly all cases; this could be analyzed as an extraction marker. (Exponence of non-past tense in the second example is not clear.) |
{| class="wikitable" cellpadding="1" |
{| class="wikitable" cellpadding="1" |
||
Line 26: | Line 26: | ||
|- |
|- |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | Reduplication of predicates cannot co-occur when subject extraction is marked: '''qaarit ke a laaɓiira laaɓiir''' 'the friends are generous' but '''qaarit qum laaɓiiru''', '''*qaarit qum laaɓiiru laaɓir''' 'which friends are generous?' |
Revision as of 07:32, 30 November 2012
One frequent change in normal Sereer word order is the fronting of a constituent that signals focus on the fronted constituent. Examples are below, and will be elaborated upon eventually. Note that a suffix -u co-occurs with this fronting in nearly all cases; this could be analyzed as an extraction marker. (Exponence of non-past tense in the second example is not clear.)
a buga [o gar]. |
a= | bug | -a | o= | gar |
3SG | want | NPT | 2SG | come |
He wants you to come. (151)
[o gar] a bugu. |
o= | gar | a= | bug | -u |
2SG | come | 3SG | want | EXTR.ARG |
He wants you to come. (151)
Reduplication of predicates cannot co-occur when subject extraction is marked: qaarit ke a laaɓiira laaɓiir 'the friends are generous' but qaarit qum laaɓiiru, *qaarit qum laaɓiiru laaɓir 'which friends are generous?'