Karuk Dictionary and Texts
A collaboration between the Karuk Tribe and the
University of California, Berkeley
Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named"
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 278-281, Text
Project identifier: WB_KL-66
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
||yítha áraar apxantínihich ukyavíichvihitihanik.
| A certain Indian once worked for a white man.|
||xás ithâan kuméeshyaav vúra puxích tupáthrih, pa'íshaha tu'uh.
| And one winter it rained hard, the water rose.|
||xás paapxantínihich upíip " chími kâam vâarami peevapithváram.
| And the white man said, "Go upriver to the store!|
||sáran sii káru yúfish káru asúxiim káru rope."
| Go get nails and salt and sugar and rope!"|
||xás ta'ítam uvâaramaheen.
| So the Indian went.|
||xás uthvuyâanati ípa kóo kunípeerat " ikvan."
| And he was naming all that they had told him to buy.|
||xás u'uum, pathúufak.
| And he got to the creek.|
||yána vúra kêech tu'uh.
| He saw that it had risen high.|
||xás ufáathkar, xás vúra kúnish tu'ay,
| Then he waded in, but he was sort of afraid of the water.|
||xás chímiva ukyívish.
| And suddenly he fell down.|
||xás koovúra tupipshinvárihva péethvuy, ípa kunípeerat " ikvan."
| And he forgot all the names that they had told him to buy.|
||xás yícheech vúra kích upikrôok
| And he only remembered one thing, "rúup."|
||xás poo'árihroov kích poopíti " rúup, rúup."
| So as he went upriver he was saying nothing but "rúup, rúup."|
||xás u'uum, papeevapithváram.
| Then he arrived at the store.|
||xás kunipêer " fâat panu'ákiheesh."
| And they said to him, "What can we give you?"|
|| "rúup, rúup."
| "rúup, rúup."|
||xás paapxantínihich upíip " Oh,
| And the white man (the storekeeper) said, "Oh, rope!"|
||xás u'êe pá'aan.
| And he gave him the rope.|
||xás papeevapíthvaan upíip " fâat kúna."
| And the storekeeper said, "What else?"|
||xás upíip " man'áta, tá punapikrôokara."
| And he said, "I don’t know, I've forgotten."|
||xás vaa vúra upíthvuuymath rúup.
| So they named him Rube.|
||xás payêem vaa vúra mukun'íthvuy rúup.
| And now (his descendants') name is Rube.|