Dictionary entry
kue • pv • future time
Lexicon record # 1123 | Source reference: R211
Sentence examples (72)
-
Wonekw kue hegok'.
I'm going up the hill.| Download | Password required — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)
-
Skewok kue 'ne-melok'.
I want to go to the brush dance.| Download | Password required — Georgiana Trull, Sentences (AG-08-2) (AG-08-2, 2007)
-
Nuemee koy kol he'wehlek' keetkwo 'o ho'oh kue neeen' 'ne-lew.
I'm going to wake up early when it's still dark to check my net.| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Kue meges kue kweget...
I'm going to visit the doctor ...| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
To' kee laayoluechek' k'ee 'oohl... kee kue saa'agochek'.
I will teach you people ... I can speak Yurok.| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Tee'neesho' kue kee serrhlerperk'? Kee negeeen' neeko'hl kee k'e-serrhlerpek', skueyenee kee 'ne-serrhl.
What can I do? ...| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Neemee skewok kue kee 'we-saa'agochek' won keech 'o chwegeen...
She doesn't want to say the words wrong.| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Skewok kue 'ne-lewetek', weetee 'olonekw 'ne-lew. Kol' tensewok' k'ee nepuey.
I'm going to set my net, my net will float there. I'll catch a lot of salmon.| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
'Owook weet kol' kue 'o nepek' kue 'ne-kuechos 'ol'.
I'm going to eat at my grandmother's house tomorrow.| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Nek kem kue pa'aahl ko koo'opek', kue kertkerk'.
I am going to stand in the water too and fish.| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Kel' kue lewetem' hes?
Are you going to fish with a net?| Download — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)
-
'Owook kue tmegook'.
I'm going to go hunting tomorrow.| Download | Password required — Glenn Moore, Discussion of hunting language and directional terminology (GM9, 2004)
-
Nek kue tmegook' 'owook. Wonekw... Negooksep kee la tmegook'.
I'm going hunting tomorrow. I'm going to hunt up at Negooksep.| Download | Password required — Glenn Moore, Discussion of hunting language and directional terminology (GM9, 2004)
-
Noohl kue 'o pa'anee kue neskwechoom'.
Then you'll come up to that spring.| Download | Password required — Glenn Moore, Discussion of hunting language and directional terminology (GM9, 2004)
-
Nepuey mehl 'e'gah. Cho' kue nooychkwem'!
We're having some salmon. Come and have some!| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)
-
Cho' lekwsee kue pyuerkerem'!
Go outside and play!| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)
-
Cho' lekwsee kue pyuerkeree'mow'!
Go outside and play (pl.)!| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)
-
Wechpues kue ro'opek' 'owook.
I'm going to run to Weitchpec tomorrow.| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)
-
Mos kue hlkyorkwem'.
You can't watch (whatever's going on).| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 9: "What are you making? Making, Doing, Fishing" (GT3-09, 2003)
-
Chue kue nergerh.
Let's pick berries.| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)
-
Hehlkeek 'we-roy kue 'o lewetek'.
I'm going up the river (from Klamath) to fish with a net.| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 16: "Where are you coming from?" (GT3-16, 2003)
-
Nek kue hlook' kue 'yohlkoych'.
I'm going to go get wood.| Download | Password required — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)
-
Kue hlook' kue holeehl.
I'm going to go get hazel sticks.| Download | Password required — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)
-
Kue koychkwook' 'o meguehl kue nueneg.
I'm going to go buy food at the store.| Download | Password required — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)
-
Kue koychkwook' 'ne-nueneg 'o kue meguehl.
I'm going to the store to buy my food.| Download | Password required — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)
-
Kue hohkuemek' nerhpery.
I'm going to pick berries.| Download | Password required — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)
-
Wenoom' poy kue pyuerkerem' 'o chaahl!
Come and get out of the sand!| Download | Password required — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)
-
Kue noowehlkenek' kue cheeeshep'.
I'm going to gather some flowers.| Download | Password required — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)
-
Nek kue noowehlkenek' kue luuehl.
I'm going to gather some wild iris.| Download | Password required — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)
-
Mos nuemee keech skeweechok' mee' nahkseyehl kue skeweechehl.
My housework isn't hard because there's three of us to do housework.| Download | Password required — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-02) (JB-01-02, 2001)
-
Kue naamok'.
I'm going to buy food.| Download | Password required — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)
-
Kue tye'wolok'.
I'll go burn that.| Download | Password required — Aileen Figueroa, Sentences (JB-01-04) (JB-01-04, 2001)
-
... mocho keekwten mecheek kee kue nekem'.
(It will smolder) if you put it (the rotted wood) in the fire.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-002) (LA138-002, 1980)
-
Cho' kue kwermhleryerh.
Turn around and look back.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-007) (LA138-007, 1980)
-
Cho' nue kue kwermhleryerh, cho' nue kue kwermhleryerserm'.
Go turn around and look back.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-007) (LA138-007, 1980)
-
Cho' kue lehlkelom'.
Bury them (seeds).| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-008) (LA138-008, 1980)
-
Cho' nue kue kooych leptenok.
Go and buy some furry material (e.g. flannel).| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-009) (LA138-009, 1980)
-
Kue terguemek'.
I will speak to someone.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-016) (LA138-016, 1980)
-
Nek kue terguemek'.
I will speak to someone.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-016) (LA138-016, 1980)
-
Cho' nue kue nonowom'.
Go and bring her home.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-026) (LA138-026, 1980)
-
Kue pyekwchor.
I'm going to greet a person.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-033) (LA138-033, 1980)
-
Kue rorowenek' kwo'ror'.
I'm going to catch candlefish.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-034) (LA138-034, 1980)
-
Cho' nue kue hohkuemem' k'e-'weskwenep', skuey' soo chkeyem'.
Go and gather your tree branches (for a mattress), you'll sleep well.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-044) (LA138-044, 1980)
-
Ka'ach'es, kue ka'ach'es!
Sew!| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-054) (LA138-054, 1980)
-
Skewok hes kue k'e-kepoyuerek'?
Do you want to go swimming?| Download — Minnie Reed, Sentences (MR2) (MR2, 1970s)
-
Keech 'o gesee', Tue kegey kue negeeen'.
So they said, We'll look for an Indian doctor.— Georgiana Trull, Bear and Hummingbird (GT1, 2003)
-
Tue' neekeechyue son hoore'mos kue ch'uech'eesh tue' kee ruerowoom'.
All the animals and the birds will be singing.— Robert Spott, "The Owl" (LA16-4, 1951)
-
Kwesee kue lochom' 'o ge's, Nek kem kue hlkyorkwek'.
So the toad thought, I will go and watch too.— Florence Shaughnessy, "The Toad and the Mouse" (LA16-6, 1951)
-
Kue negeneech tue' kem wee' 'o gegokw', kolo wee' neenee hak'ws 'w-esek', Kwelekw soo mermeryerwerk', Nek kem kue hlkyorkwek'.
The mouse was walking around there too, she was laughing around a bit, thinking, Well, I am good looking, I will go and watch too.— Florence Shaughnessy, "The Toad and the Mouse" (LA16-6, 1951)
-
'Eme gam', Chue kue neeege'yoh kue negeee'nowoh; kwelekw keech menechokw' kue 'ne-ka'ar.
He said, Let us both go together and look; my pet has disappeared.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Kwesee ye's, Kwelekw kue geksek' kue 'ne-rahcheen, nek kwelekw keetee kemeyek'.
Then he thought, I will go and tell my friend, and I shall go home.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Che'mekw keech 'o huemonepehl, noohl 'o gam' kue meweemor, Nek kue hlook' kue ma'ahskehl; keech 'ee 'we-son kee 'n-egoo'loh; nek kue hlook' kue k'e-ka'.
They warmed themselves a little, and then the old man said, I will fetch the spear; now we are ready to go; I will bring your blanket.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Hewon 'we-newoyk' nepuey cho 'o hegoosem', noohl nek kue 'o ma'ahskuemek'.
When a salmon is first seen shout, and I will come and spear it.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Nek skewok kue 'ne-kepoyuerek'.
I want to go swimming.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nek hasek' kue kepoyuerek'.
I think I will go swimming.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nek kwelokw kue nahksemee wegoychok'.
I shall be away three days.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nek kue mehl'en.
I will go and ask.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
To' nekah kue hloo k'e-'yoh.
We will go and get your firewood.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
To' kel' nekah kue neeegoom'.
We will go with you.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kue chkeyek'.
I am going to bed.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nekah kue 'o mehl'en.
We will go and ask there.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Chue kue kweeeget 'o kue me nuue'monee 'oole'monee.
Let us go visiting where those who came here live.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Chue kue meeegehl'en nee pueleek.
Let us go asking down the river.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kue pegerk kue skewoksemeen kue 'we-na'awok' pa'aahleeks neekee me laay'.
And so the man who wanted to catch surf-fish went right into the water.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nek kwelekw ma hasek' kue kepoyuerek' tue' neemoksue megelok' ho kelew.
I have decided to go swimming and shall not come with you.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nekah kue neeegoom' ho kue 'o werhperyerh.
We will go with you to the bridge there.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kues kue nego'?
How long will you be away?— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'O le's Mrkwteeks, Kue ma'ahskek'.
Crane thought, I'll go spearing (for fish).— Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)
-
Hahl tue' kue neee'nowos'o'.
Let me go and tell them.— Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)
