Yurok dictionary

Writing system: default | hyphens | linguistic

Search index (1)

lem'

Dictionary entry

lem'vi collective • go, travel, walk, leave • See

Lexicon record # 1382 |

Sentence examples (78)

  1. Kues kee le'moh? Wohtekw. 'Ee. Wohtekw kee nue hegok'.
    Where are we going? Wohtekw. Yes. I'm going to Wohtekw.

    Audio
    | Download

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  2. Pechue keetee lem'.
    They (salmon) are going to go upriver.

    Audio
    | Download | Password required

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences About Animals (AG-01-2, 2004)

  3. Keech kol' lem' kue lergerl'.
    The buzzards went someplace.

    Audio
    | Download | Password required

    — Glenn Moore, Sentences (AG-03-2) (AG-03-2, 2004)

  4. K'e-cheek'war le'mekw.
    You folks go to your chairs.

    Audio
    | Download

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  5. Lekwsee le'mekw!
    Go outside (pl.)!

    Audio
    | Download

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  6. Heemerk'sers, lekwsee le'mekw!
    Hurry up, go outside (pl.)!

    Audio
    | Download

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  7. Heemerk'sers, 'o'lep le'mekw!
    Hurry up, go inside, hurry up, get in the house (pl.)!

    Audio
    | Download

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  8. Chue kee le'mow'.
    Let's go.

    Audio
    | Download

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)

  9. Kwelekw keech lem'.
    They have gone.

    Audio
    | Download | Password required

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-006) (LA138-006, 1980)

  10. Wek wee' 'we-laaye'mek' kue le'monee.
    This is the road they took, the people that left.

    Audio
    | Download | Password required

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-014) (LA138-014, 1980)

  11. Kues noohl wee' kee k'e-le'mow'?
    How far are you all going?

    Audio
    | Download | Password required

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-014) (LA138-014, 1980)

  12. Neekeechyue wo'eek le'mehl kue 'ue-kooychkwoyek'.
    We all went in and bought it together

    Audio
    | Download | Password required

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  13. Neekeechyue wo'eek lem' kue 'ue-kooychkwoyek'.
    We all put in when it was bought.

    Audio
    | Download | Password required

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  14. Naahl lo'omah, naahl pueleek lem'.
    They are running together, they are going downriver.

    Audio
    | Download | Password required

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-025) (LA138-025, 1980)

  15. Wonekws keech lem'.
    They've gone above.

    Audio
    | Download | Password required

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-045) (LA138-045, 1980)

  16. It's that teeme of the moon kee 'we-le'mow'. Keech pyekwson' kee 'w-oole'mow'.
    It's that time of the moon (for people) to go. It's the right time to go.

    Audio
    | Download | Password required

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-051) (LA138-051, 1980)

  17. Nuemee rook'ws, cho' heenoy le'mow'.
    It's very windy, go behind (a place).

    Audio
    | Download | Password required

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-055) (LA138-055, 1980)

  18. Nekah pechue keetee le'moh.
    We're going upriver.

    Audio
    | Download | Password required

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  19. Kues keech chue lem' k'ee hoore'mos?
    Where have all the animals gone?

    Audio
    | Download | Password required

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  20. Kue 'n-ekchuem kwesee 'o chkey', kwesee kol' 'o lem' kue heyomues.
    And my nephew fell asleep, and the skunks went away somewhere.

    — Aileen Figueroa, Pet Skunks (AF2, 2002)

  21. Kwesee keskee 'o lege'moh 'ne-'yohlkoych'.
    And we used to go down (for) our wood.

    — Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)

  22. Tue' noohl 'o le'moh, 'ne-kew nue hegoh 'yohlkoych'.
    Then we left, we went gathering wood in our burden basket.

    — Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)

  23. Kwesee nah wonekw so nuer'uern terl' wonekw 'o lem' nee'eeyehl kue cheenes keech...
    So the young men climbed up, they went up ...

    — Florence Shaughnessy, "Two Boys Kill a Donkey" (LA181-16, 1986)

  24. Kwesee kue keech 'o wey kue kol' 'we-nepek', 'o gem', To' wee' keech roo keekee 'ne-chkeyek', kwesee 'o koosee lem' kue keetee 'we-chkee'mow'.
    When he had finished eating, he said, Now it is time for me to sleep, and they all went away to sleep.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  25. 'O gee', Nah cho he'woneehlkwenem' kue k'e-rahcheen keskee cho' le'mow'.
    He was told, Wake your friend up and both of you go down to the water.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  26. 'Eme ge'wonee'hl kue 'we-rahcheen, keskeesh 'o le'mehl.
    His friend woke up, (and) they went down to the water.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  27. 'Inee kee cho kwelekw tenoo kee mehl 'e'gah k'ee kwenee keet 'we-le'mehl.
    There is bound to be plenty more to eat wherever they are going.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  28. Noohl 'o gam', 'Ey, 'ne-k'ep'eworoh, nek kwelekw kee megelok' k'ee kwenee k'e-le'mow', 'ohlkuemee nek soo kelew kwelekw neemee kee skuey' soo hoole'mow' mo neemee 'okw' weesh k'ee mehl chwegeenkep' k'ee kwen cho soo hoole'mow'.
    Then he said, Yes, my grandchildren, I will come with you wherever you are going, for I think you will not get on well if there is no one who will speak on your behalf wherever you may go.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  29. Noohl 'o schep'oo; kue so schep'oo noohl 'o newee' kue hehlkue 'we-le'mek' kue 'echkwoh, kwesee wo'hl tue' weesh ho reweyetehl kue 'yoch.
    Then they landed; when they landed they saw that there were seals going ashore, and that it was they that had towed the boat.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  30. Kwesee noohl kue nee'eeen we'yon wee 'ela nuuem' 'o gam', Weno'e'mekw kue nekah 'no-'o'hl; kee le'moh.
    And then two girls arrived there and one said, Come to our house; we will be going.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  31. Wonew 'o lem' 'o'lep 'ela nohpeweem'; kwesee 'o koo'op' cheenes.
    The two young men went up to the house and entered; and there stood another young man.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  32. Lekwseek 'o lem' keech tegoo'mehl kue nee 'ohkween cheenes.
    They went outside and were all together at the young man's dwelling.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  33. Kue keech 'o go'ohkohleen noohl 'o gam' kue meweemor, Cho now le'mow' 'o kue 'er'gerrk; nekah kee chpee 'o ko nee'ee'yoh.
    And when it became dark the old man said, Leave the sweathouse all of you; we two will be here alone.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  34. Kue wee 'o negookchenohl 'emkee weeshtue' le'mehl kue Shchekwehl 'O Chaahl 'o tek 'er'gerrk 'o Wehlkwew.
    Those who usually sweated there then went to the sweathouse at Schekwehl 'O Chaahl in Wehlkwew.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  35. Kue kohchew 'we-choomoyhl, 'o 'owook kee ko rohsee' kue nepuey 'eme gam' kue meweemor, Cho now le'mow' 'o kue nuemee 'o'lehl; kwelekw nekah keech chpee ko nahkseyoh.
    On the sixth day and the next day the salmon would be speared, the old man said, Go away all of you from the main house; we three shall be here alone.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  36. Kue keech 'ue-mechewolo' noohl lekwseesh 'o le'mehl 'emkee weeshtue' 'ee kmoyhl, keet 'o ko saawelehl, noohl 'esee me wegesah.
    When it had burned down they went outside and lay down, and began to cool off, and then they went to bathe.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  37. Noohl 'er'gerrch 'o le'mehl.
    And then they went into the sweathouse.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  38. 'Ikee chue weesh soo hegoosehl, noohl 'o ko hloohl kue 'ue-ke'ween noohl heenoy 'o le'mehl.
    All of them were shouting like this, and then they took their eels and went back.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  39. Mocho weet keech ho neskwechoom' kue k'e-kesomewet 'o nekom kue k'e-ma'ah kue puelekw 'ne-le'moh, cho noohl kue k'e-kesomewet 'o lootem' kue nepuey.
    When you come to where you put your spear on your left shoulder when we came down to the river mouth, then throw the fish on to your left shoulder.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  40. Noohl koypoh 'o'lep 'o le'mehl kegoh 'emsee che'lonee nepuey chpee nepee'mehl.
    Then in the morning they went to the house, and ate only acorn soup and dried salmon.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  41. 'O hehlkeek 'o le'moh (?) son kol' see chpaaneekeen.
    We went inland, ... it was a long way.

    — Lowana Brantner, Wohpekumew's Prediction (LA16-9, 1951)

  42. Wek wee 'o 'ue-maaye'mek' kue le'monee.
    This is where the travelers pass.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  43. Kues noohl wee me k'e-le'mow'?
    How far did you all go?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  44. Keekee chue wo'eek le'moh 'ne-kooychkwoh.
    We will all go in and buy it.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  45. Kue sega'ageyem' pegerk keech kol' lem'.
    The rich men have gone away somewhere.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  46. Nek komchuemek' kue yo'hlkoh neeko'hl 'we-le'monee.
    I know where they always go.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  47. Kee heemenomee le'moh.
    We will go quickly.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  48. Nekah wo'nee hookwche'moh 'o gegoy, Lekwsee le'mekw!
    We were gambling at the time and they told us, Get outside!

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  49. To' nuemee kaameg 'ee le'moh.
    Although the weather was bad we went all the same.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  50. Neekee koosee hehlkew lem'.
    They have all gone up into the hills.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  51. Nekah keekee wee' 'ne-le'moh.
    We will go there immediately.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  52. Nek kee 'o'ch'o' k'ee nepee'mow' mee' 'ee ko 'o heemenee le'mow'.
    I will give you all something to eat so that you can be off quickly.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  53. Keekee chue wo'eek le'moh 'ne-kooychwoh.
    We will all go inside and buy it.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  54. Neemoksue kem kyue' nue le'moh.
    We will not go there again.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  55. Kues 'elekw keech lem'.
    I wonder where they have gone.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  56. Keech hes lem'? 'Elekw.
    Have they gone? I don't know.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  57. Nek kee megelok' k'ee kwenee k'e-le'mow'.
    I will go with you wherever you go.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  58. 'Inee kee cho tenoo kee mehl 'e'gah k'ee kwenee keet 'we-le'mehl.
    There is bound to be plenty more to eat wherever they are going.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  59. Kolo keech kol' lem'.
    It looks as if they have gone somewhere.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  60. Kolo kol' keech lem'.
    It looks as if they have gone somewhere.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  61. 'I le'moh so pechue.
    We went up river.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  62. Kee ko chpegar' mehl kelew kesee 'o le'moh.
    We will not go until we hear from you.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  63. To' keekee chue ko 'o 'o'ch'o' k'ee kee nepee'mow' mee 'ee ko 'o heemenee le'mow'.
    I will give you all something to eat, so that you can be off quickly.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  64. To' nuemee kaameg 'ee le'moh so pechue.
    Although the weather was bad we went up the river.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  65. Keech 'ee roo kee 'ne-le'moh.
    It is time for us to go.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  66. Kwesee wonuek... 'o'lepeek 'o lem' yapue'och.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  67. 'O lem' kue perey, skwohl chee heksek', Kowecho nah kyaaneksom' muewee herhlkerh.
    The old woman said,

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  68. Kwesee 'o lem' kue perey, Wokhlew, tos, nohpe'wes.
    And the old woman said, Thank you, child, go inside.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  69. Kues keech le'mow'?
    Where have you gone to?

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  70. 'O peeshkaahl keech lem'.
    They went on the ocean.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  71. Kwesee' 'o lem'.
    Then they went.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  72. Kwesee' 'er'gerrch 'o lem' keech 'o chkeem'.
    Then they went to the sweathouse and they slept.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  73. To' wee' 'o tek kue kaap' 'o pegah. 'O chweenkep' kue kaap', kwesee 'o lem', 'Ii!
    The plant was growing there and moving around. The plant was talking, and it said, Ii!

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  74. 'O lem', Paa! Kwelekw neemee komchuemek'.
    He said, No! I don't know it.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  75. 'O lem', Kwelekw nek kee nepaanem', ko 'o lewolochem'. Kwelekw weet keech mehl sonowom'.
    It said, You will eat me and you will get well. This is why you have become like this.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  76. 'O lem', Nek kee nepaanem'. Hehl, cho' skuey' soneenee week 'ee sonkoom'.
    It said, You will eat me. So, prepare (me) well there.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  77. Pish, 'o lem', Witu' kee sonowok'.
    Well, it said, I will do so.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  78. Peeshtue' wee'eeetue weeshtue mehl ma son'. 'O lem': Kwelekw nek weet nee sonowok'.
    That is what he did with it. He said: Well, that is how I am.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)