Dictionary entry
nee-mee' • pv • negative • Variant nee-mee
Lexicon record # 2170 | Source references: R230 FS(B209)
Sentence examples (159)
-
Nee-mee kom-chue-mek'.
I don't know.| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Mos nue-mee skuey' soo chwe-geen kue wen-chokws. Kol nee-mee 'oohl 'we-son.
I don't like to talk to that woman. She's not nice.| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Mos nue-mee ske-weg... Nee-mee kom kwen kee shon'.
It's not very nice outside ...| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
... chey-ke-nee kol' 'we-son kue 'ne-pee-cho-wos. ... nee-mee ma kom-chue-mek'.
My grandfather died when I was a baby. I never met him.| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Nee-mee ske-wok kue kee 'we-saa-'a-go-chek' won keech 'o chwe-geen...
She doesn't want to say the words wrong.| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Kol' nee-mee he-sek' kee ko'-mo-yohl. Cho' nee-nee plerr-sem'.
I don't think they can hear you. Talk a little louder.| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Ko'-mo-yok' 'wech-'uech-'eesh. Tue' kues 'wew? Nee-mee kom-chue-mek'.
I hear his bird. But what's it called? I don't know.| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Nek kwe-lekw nee-mee kom-chue-mek' kwen kol' kee ne-pek'. 'Enee cho nee keech chmey'.
I don't know when I'm going to eat. Maybe in the evening.| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Nee-mee kom kwen kee soo ro-'o-ne-chek'.
I don't know how I'm going to run it (e.g., CD player, machine with a lot buttons).| Download | Password required — Jimmie James, Elicited Sentences About Emphasis (EJW-01-1-4, 2006)
-
Paa', nee-mee ske-wok.
No, I don't want any.| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)
-
Nee-mee noo-rew' kue wer'-yers.
The girl is not pretty.| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 8: "Look! Observations" (GT3-08, 2003)
-
Yo' nee-mee skuey' soo t'p'o'hl.
S/he doesn't have good sense.| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 8: "Look! Observations" (GT3-08, 2003)
-
Nee-mee skuey' soo t'p'ohl-kwee'-mow'.
You (pl.) don't have good sense.| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 8: "Look! Observations" (GT3-08, 2003)
-
Nee-mee skuey' soo ne-wee'.
It doesn't look good.| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 8: "Look! Observations" (GT3-08, 2003)
-
Nee-mee wee' kee shon'!
It's impossible! That's impossible!| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 8: "Look! Observations" (GT3-08, 2003)
-
Nee-mee ske-wok-see-chek'.
I don't like you.| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 12: "How do you feel?" (GT3-12, 2003)
-
Nee-mee skuey-yen'. Cheee-kor' 'o slookw.
Not good. There are slides everywhere.| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 17: "How's the weather? (Look at the sky.)" (GT3-17, 2003)
-
Paa', nee-mee ske-wok.
No, I don't want any.| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 26: "Food Vocabulary" (GT3-26, 2003)
-
Nee-mee ne-gep' kue 'we-terh.
He never ate its head.| Download | Password required — Aileen Figueroa, Eating Fish Heads (AF3, 2001)
-
Kue 'ne-merm kem nee-mee' kom-chue'm.
My son also doesn't understand.| Download | Password required — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)
-
Nee-mee skuey-yen' kue pa-'ah.
The water's no good.| Download | Password required — Aileen Figueroa, Elicited Sentences for Phonological Patterns (JB-01-12, 2001)
-
Nee-mee... 'ohl-kue-mee kehl-pen'.
... because it's thick (of wood).| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-001) (LA138-001, 1980)
-
Ko-we-cho' ke-mo-ro-yo-wom' because nee-mee te-ge'-ne's k'ee wee' 'o te-po-nee. Nek kee kem ske-wok.
Dont be a sneak-thief, because there aren't very many (plums) on the tree. I want some too.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-001) (LA138-001, 1980)
-
Nee-mee kom-te-nep'.
S/he can't see.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-001) (LA138-001, 1980)
-
Nee-mee chpaak. To' nee-mee chpaak.
It's not far.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-002) (LA138-002, 1980)
-
Nee-mee k'en-soo-nok-see-mek'.
I don't think well of (someone).| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-005) (LA138-005, 1980)
-
Wo' nee-mee weesh 'wrserrhl.
This person didn't do it.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-006) (LA138-006, 1980)
-
Nee-mee wo-'oot weesh 'ueke-mo-lek'.
This person didn't steal it.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-006) (LA138-006, 1980)
-
Nee-mee... k'etoo'-meyr.
Not ... your family.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-010) (LA138-010, 1980)
-
Wek nee-mee wee' 'we-son.
This is not the same.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-014) (LA138-014, 1980)
-
Nee-mee wo nah-che-lek' kee 'ne hlkyor-kwek'.
They didn't let me watch.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)
-
Nee-mee cher-gerh-cherhl.
S/he's not lazy.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-022) (LA138-022, 1980)
-
Nee-mee skuue-nem'.
It's not growing well (of a plant).| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-028) (LA138-028, 1980)
-
Nee-mee' wo ske-wee-ne-pek'.
I didn't eat enough.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-031) (LA138-031, 1980)
-
Nee-mee' skuue-we-tek'.
I don't like it.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-037) (LA138-037, 1980)
-
Nee-mee wo noo-so-no-wok'.
I didn't take part.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-038) (LA138-038, 1980)
-
Ten-pey-yok' wo nee-mee 'weske'-wo-nee, tue weet mehl te-lek'.
I ate too much of something that wasn't done, and it made me sick.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-040) (LA138-040, 1980)
-
To's nee-mee te-no-wo'hl?
Doesn't s/he talk too much?| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-042) (LA138-042, 1980)
-
Paa', nee-mee' te-no-wo'hl.
No, s/he doesn't talk too much.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-042) (LA138-042, 1980)
-
Nee-mee t'p'ohl-kwek'.
I'm out of my senses, I have fainted.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-043) (LA138-043, 1980)
-
Nee-mee skuey' so-nee-ne-pek'.
I don't feel well.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-043) (LA138-043, 1980)
-
Nee-mee nue-mee te-no' 'ue'-wes.
It is not worth very much.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-052) (LA138-052, 1980)
-
To's nee-mee me-chee', cho' me-choom'.
It's not lit, light it.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-054) (LA138-054, 1980)
-
Nee-mee nue-mee rook'ws 'o wee-'eeet. Cho' wee-'eeet mehl 'oo-le'-mow'.
It's not very windy here. Camp here.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-055) (LA138-055, 1980)
-
Nee-mee 'weskuey' soo hue-nem', kaa-mue-nem'.
They didn't grow well, they're growing badly.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-057) (LA138-057, 1980)
-
Nee-mee nue-mee plo'hl.
It's not very wide.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-057) (LA138-057, 1980)
-
[Kus soo ley-yes 'oo-lem' 'o yoh?] Nee-mee hlmey-yo-wuem' ley-yes 'o yoh, 'ohl-kue-mee ko wey-ko-nee' wee', paa-see' 'oo-lem' hlmey-yo-wue-nee ley-yes. To' kee pe-no'-pey'.
[What kinds of snakes are around here?] The snakes are not mean here, because it had been finished so there wouldn't be mean snakes. They will be friendly.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Nunepuy hes wee' k'ee hlkerr-wers?] Paa', weet kwel nee-mee ne-ge-pue' k'ee hlkerr-wers.
[Is the lizard a nunepuy?] No, they don't eat the waterdog.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Nunepuy hes wee' k'ee lo-chom'?] Paa', nee-mee nue-ne-puey k'ee lo-chom'.
[Is the toad a nunepuy?] No, the toad isn't nunepuy.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Pishkaahl 'o koh hes wee' k'ee mekw-choh?] Paa', nee-mee peesh-kaahl 'o koh hehl-kue 'ee koh mekw-cheg.
[Is the snail a pishkaahl 'o koh?] No, it's not seafood, snail is caught on land.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Hoore'mos hes wee' k'ee nee-kwech?] 'Ee, 'o hlmey-yo-wo-nee wee'. Chue-lue mos ho le-gey' 'oohl. Weet ho 'oo-lem' weet soo. Tue' nee-mee wee hoo-le-gey' 'oohl keech 'o mer-kue' mo-cho kee-chee' laay 'oohl. Se'-nee kwel nee-mee wo nep'. Mo ne-wom' 'oohl 'ee-kee 'ee, 'ohl-kue-mee ter-ger-wer-mee' mehl kee-'ee. 'Okw' soo ter-gerw' nee-kwech.
[Is the grizzly bear a hoore'mos?] Yes, he's mean. A person couldn't go through Bald Hills. They used to live there. A person couldn't go through, he'd get eaten up, if a person goes through there. Sometimes he wouldn't eat you, when he sees a person he'll run away, they talk to him and scare him away. There is a way to speak to a grizzly.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Hoore'mos hes wee' k'ee nue-ne-puey?] K'ee nue-ne-puey kwel nee-mee hoo-re'-mos wee'.
[Is the fish a hoore'mos?] Fish is not hoore'mos.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Hoore'mos hes wee' k'ee kah-kah?] kah-kah kwel kem nee-mee hoo-re'-mos, kee ne-pue' mo-cho keech koh.
[Is the sturgeon a hoore'mos?] Sturgeon is not an animal, you eat it when you catch it.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Hoore'mos hes wee' k'ee shekw-shoh?] Paa', nee-mee hoo-gee' wek sow.
[Is the quahog clam a hoore'mos?] No, I never heard what it is.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Leyes hes wee' k'ee lo-chom'?] Paa', wot kwel lo-chom' chpeen. Nee-mee kwel k'ee ley-yes wee'.
[Is the toad a leyes?] No, that's just a frog. It could never be a snake.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Leyes hes wee' k'ee kuech-kuech?] Paa', nee-mee kee wee-tee soo. He-gee' werms wee' he-goh mo-cho kert-keem' k'ee kuech-kuech.
[Is the bait worm a leyes?] No, that's not what it is. They use "worms" to fish with, worms.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Leyes hes wee' k'ee 'yekwhl?] Paa', wot kem nee-mee ley-yes. Choh-pos weesh wenohl weet 'o he-wo-lon.
[Is the maggot a leyes?] no, that's not a snake. They're fly's excrement, they come al..| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Leyes hes wee' k'ee mer-wer-sees-hleg?] Paa', weet kem nee-mee ley-yes wee'.
[Is the biting lizard a leyes?] No, that's not a snake.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Leyes hes wee' k'ee 'e-wom?] Paa', nee-mee hee' ley-yes wee' k'ee 'e-wom.
[Is the slug a leyes?] No, slug isn't a snake.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Ch'uch'ish hes wee' k'ee ter-kerrt?] Paa', nee-mee wee' ch'uech-'eesh.
[Is the California woodpecker a ch'uch'ish?] No, it's not a bird.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Ch'uch'ish hes wee' k'ee 'o'-ro-wee'?] Paa', nee-mee wee' ch'uech-'eesh 'o'-ro-wee'.
[Is the dove a ch'uch'ish?] No, 'o'rowi' is not a bird.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Kaap'ehl hes wee' k'ee wer'-nerr?] Wr'nerr weet kem he-goh-kue'. Mee nee-mee kee 'ahs-pem' mo-cho kee ko'-soh he-we-chem' wer'-nerr 'ee ne-pem' k'ere-kwoh mee pa-'ah. Pa-'ah 'okw' wer'-nerr. Kee-choh he-we-chem' kue k'eche'-look.
[Is the horsetail a kaap'ehl?] They gather horsetails. When you can't drink water if you want to live "high" you eat horsetails, it's like drinking water. Horsetails have water. You get over your thirst.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Kaap'ehl hes wee' k'ee hue-'uuep'?] Paa', hue-'uuep' kwehl nee-mee kaa'-pehl wee'.
[Is hazel a kaap'ehl?] No, hazel is not brush.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
[Kaap'ehl hes wee' k'ee mah-kuehl?] 'Ee, mah-kuehl kwel nee-mee kaap-'ehl wee', nerh-pery wee'.
[Is the salal berry a kaap'ehl?] Yes, it's not brush, it's berries.| Download | Password required — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
Tue' kel' 'o so kor' nee-mee kee rue-ro-wom' kee-tee chpee k'e-we-gaa-ney-yoo-chek' k'ee nee te-geyt-ko'hl kee shoo he-we-chem'.
But you alone will not be able to sing so that you will just make noise foretelling evil in the canyons (and) so you will live.— Glenn Moore, Retelling of Robert Spott's "The Owl" (GM1, 2004)
-
'O gem', Paa'. Nee-mee wo ne-wok' puuek.
He said, No, I haven't seen a deer.— Florence Shaughnessy, "Two Boys Kill a Donkey" (LA181-16, 1986)
-
Nek nee-mee ke-go'-mo-yok' tee-kues 'we-soo toh.
I don't understand Italian.— Florence Shaughnessy, Sentences in Berman's "Supplement to Robins" (HB, 1970-1972)
-
Kwe-see weet 'o lee' kue Tew-pos 'o cheen, Nee-mee wo hlee' kue k'e-we'-yo-ne-sek'.
And so the young man from Tewpos was told, Your offer of a bride price has not been accepted.— Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)
-
Tue' kel' 'o so kor' nee-mee kee rue-ro-wom' keet chpee k'e-we-gaa-ney-yoo-chek' k'ee nee te-geyt-ko'hl kee shoo he-we-chem'.
But you alone will not be able to sing so that you will just make noise foretelling evil in the canyons (and) so you will live.— Robert Spott, "The Owl" (LA16-4, 1951)
-
Kue 'ue-kue-chos kem 'e-ma ham', Nee-mee hes ne-woom' kuech kue 'ne-ka-'eyr?
He also asked his grandmother, Haven't you seen my pet, grandmother?— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Kue nue-mee laa-kaa-mo-peen tue' laa-yo-nekw kue 'yoch ko-lo nee-mee kaa-mop' 'o wee' mee' ko-lo wo-rue nee raa-yor'.
The boat passed through patches of very rough water as though it was quite smooth, as it seemed to move along on top of the water.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Noohl 'o gam', 'Ey, 'nek-'ep-'e-wo-roh, nek kwe-lekw kee me-ge-lok' k'ee kwe-nee k'e-le'-mow', 'ohl-kue-mee nek soo ke-lew kwe-lekw nee-mee kee skuey' soo hoo-le'-mow' mo nee-mee 'okw' weesh k'ee mehl chwe-geen-kep' k'ee kwen cho soo hoo-le'-mow'.
Then he said, Yes, my grandchildren, I will come with you wherever you are going, for I think you will not get on well if there is no one who will speak on your behalf wherever you may go.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Tue' kem Se-gep kem keech 'e-kwehl keech mee chween-kep', mee' ho to-mo-wo'hl tue' hlow keech 'o chkee-ree-shee' kue wee 'o key, tue' nee-mee wo he-won ne-wom' 'we-sek' kwe-lekw ko-lo hlkehl wee'.
Even Coyote was now afraid and did not talk, because he had been chattering and at last had felt drowsy where he was sitting, and was not the first to see that it looked like land in sight.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
'Aa-wokw, 'aa-wokw, 'we-le-pe-hlek' 'we-we-chek' kue 'ne-kue-chos, mee' nek soo nee-mee kom-chuem' k'ee kwe-nee so 'ne-me-ne-chok'.
Alas, alas that my grandmother's life is a burden to her, as I fear that she does not know where I have disappeared to.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Kem 'okw' paas weesh-tue' yo' nee ye-gol' 'we-sek' kee nue-mee chue kue nee-mee kwe-las k'ee 'we-nah, ha's, Kos-'e-la nek 'ne-nah.
Then he does not go around thinking that what is not his property should all be his, (and he does not) think, Would that it were mine.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Nee-mee kom-chue-mek' 'ne-sek' kwe-lekw muehl-cho' kue 'ue-wen muehl-cho' kue pe-gerk k'ee roo-wo's mehl ho goh-kue' k'ee mes-kwoh.
I do not know whether it was with the female or the male pipe that the medicine was made.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Hee-kon kwe-lekw nee-mee wee' mehl ho re-goo-wo's 'oohl.
In former times no one used pipes like this for smoking.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kue keech 'o nuue'-mo-nee 'woo-gey keet 'e-mehl me-guehl-ko-chehl tue' nee-mee weesh wo ske-wok wee' 'we-sook kue nek 'nep-sech.
But after the arrival of white men the Indians began to sell them, though my father never liked that sort of thing.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Nee-mee ho ne-ge-pue' ne-puey 'o pue-lekw weet 'ue-we-no-'o-mehl koh-che-wech noohl ho k'ee cher-wer-seek' 'we'-gor, kwe-lekw he-gee' mo-cho 'oohl weesh kee nep' k'ee ne-puey kwe-lekw kue 'ue-me-wo-ro-yek' kue 'ue-pe-ko-yek.
During the season from the first to the seventh month salmon was not eaten at the mouth of the river, and it was said that if anyone did eat it his blood would flow away.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Mo-cho Tmery 'WeRoy hehl-kue 'o soo-tokw' ne-puey kwe-lekw ko' ne-pue' k'ee kwen cho hehl-kue no'-mo-ye'-wey' tue' wee-'eeet chpee ne-pue', kue pa-'aahl 'wet-me-no-men kwe-lekw nee-mee ne-pue'.
If a salmon came ashore at Cannery Creek people could eat whichever part faced away from the water, and this alone was eaten, the half that was toward the water was not eaten.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
'O ge-goyhl kue roo-wo's, Nee-mee chpaa ko' ne-pee'-mow' ne-puey, me-weesh-tue' 'wo-'oh-pe-lehl kue ner-gery 'uek-ner-per-yerk.
They were told, Soon you will eat salmon, because they were given what was left over by the assistant.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Noohl 'o gee', Kerr-cherh 'O Le-gokw' cho 'o nerr-ger-sem', mee' weet 'o gue-nem' stows-tek', maa-geen k'ee 'oohl kwe-lekw weesh nee-mee he-goh-kue-mehl stows-tek' 'ue'-wes-kwen nee-mee mehl he-go-'o-mah 'o 'er'-gerrch.
Then he was told, Go and gather sweathouse wood at Krrchrh 'O Legok'w, because small fir trees grew there, but other people did not pick their branches and did not use them for making fire in the sweathouse.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Wen-chokws kwe-lekw nee-mee nah-che-lehl pue-lekw ko 'o 'woo-le'-mek'.
Women were not allowed to go down to the river mouth.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
To' nee-mee hee-me'-mehl, mos chee-taa ko-leen chween-kep'.
They did not hurry, and neither spoke a word.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Ne-kah kwe-lekw kom-chue-moh k'ee se-gon-ko-nee 'o yoh, kwe-lekw pe-chue muehl-cho' nee-mee soo kom-chue-mehl.
We know what has been done here, but up the river perhaps they do not know.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Ko-lo mos chee-taa kues no-'ohl keech kee no-'ohl 'ue-ke-mey-yek' kue 'nep-sech kwe-see soo nee-mee wo chpaa-nee-nep'.
It seemed no time at all before my father could go home, so little had the time dragged.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kue 'ue-mer-'erx 'em-see 'ue'-wa-'a-lox 'em-see kue 'waa-wech 'we-terr 'we-tuuek nee-kee koo-see nee-mee wo pe-mue'.
The gills and the guts, the back, the head, and the tail of the salmon was none of it cooked.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Ke-nee-mee wo ko'-mo-yok' 'em-see nee-mee wo ne-wook'.
I neither heard it nor saw it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee skuey-ye-nee wee 'oohl.
That man is no good.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee sloyhl-ke-toy kel'.
You have not swept it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee ho ne-pue' ne-puey kue weet we-no-'o-mehl.
People did not eat salmon during that season.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Wek nee-mee wee' 'we-son.
This is not the same.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee skuey' 'we-son.
It is not good that it should have happened.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee wo nah-che-lek' kee 'nehlk-yor-kwek'.
I was not allowed to watch.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'Ne-too'-meyr ke-lach nee-mee k'en-rok-sey-yem'.
My friends do not trust you.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee 'ue mep ke-go'-mo-yok'.
I have never heard of it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nek nee-mee kol' ne-pek' 'ohl-kue-mee nee-mee chee-wey-yek'.
I am not eating anything because I am not hungry.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee ne-wook' k'ee 'o'-lehl.
I do not see the house.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee te-noo pa-'ah.
There is not much water.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee hom-tep' 'we-cheeek.
He is careful with his money.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee t'p'ohl-kwem'.
You have no sense.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Yo' nee-mee ter-ger-werm' kue pe-gerk.
She did not talk to the man.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kue ho mehl muehl-ko-cheen 'we-ne-puey kue wen-chokws kwe-lokw nee-mee nue-mee 'wes-kuey-yen'.
The salmon that that woman sold was not her best.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Keech nee-mee skuey-yen'.
Now it is no good.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee ha-see' weet 'e-la kee-tee son'.
It was not thought that it would happen like this.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Wee-'eeet nee-kee koo-see nee-mee wo pe-mue'.
None of this was cooked.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Chmey-yaan nee-mee ho skuey' so-nee-ne-pek'.
I did not feel well yesterday.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee keech le-kon'.
It has not fallen (when it was expected to).— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee wo ne-wook' k'ee 'o'-lehl.
I did not see the house.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Yo' nee-mee weesh wo ske-wok k'ee kel' soch.
She did not like what you said.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee wee' wo son'.
It did not happen.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee hee-noy wo hoo-le'-moh soo mo-'oh-peerk.
We did not follow you it was so foggy.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Tue' nee-mee weesh wo ske-wok wee 'we-sook.
But he did not like that sort of thing.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee wo ge-gok' 'ohl-kue-mee ten-pe-we'hl.
I did not go because it was raining.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Hehl neeen' yo' 'ue-poy-koh! Nee-mee wo wey-kee'.
Look at her tattooing! It was not finished.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Yo' nee-mee wo ko t'p'ohl.
He never got his senses back.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee wo soo hoh-kuem'.
He did not do it like that.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee 'ue nuuem'.
They have not arrived.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee 'ue mep ke-go'-mo-yok' wee-'eeet 'we-sook.
I have never heard anything like it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee kee kooych ko'-mee te-ge-no-neehl.
I shall not buy it, it is too expensive.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee kee ye-gok'.
I shall not go.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Maa-geen k'ee 'oohl nee-mee mehl he-go-'o-mah.
The rest of the people did not use it to make fires.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee 'wes-'o-nee wee 'e-mehl toh.
This is not to be talked of openly.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee kol' soo ne-wee'.
She is nothing to look at.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee 'ue-ma hekw-sek'.
I did not find it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee 'ue-ma koh-che-wok'.
I did not catch it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Mo nee-mee ko'-mo-yom' hes?
Don't you hear it?— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Mo nee-mee wo ne-wo-yem' hes?
Did they not see you?— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Ke-nee-mee wo ko'-mo-yok' 'em-see nee-mee wo ne-wook'.
I did not hear or see it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee chpaa ko 'o ne-pee'-mow' ne-puey.
Soon you will eat salmon.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee kol' nee 'we-sook.
It does not matter. There is nothing the matter.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nek kwe-lekw nee-mee ha-sek' skuey-yaa-nohl.
Well, I don't think they are nice people.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kwe-lokw nee-mee ske'-wee'.
Well, it is not cooked.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee kom kwe-nee 'ue-mehl toh.
I do not know what they are talking about.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee wee' serr-nery'.
It is not that color.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kee-mo'hl k'o-'o'hl 'ohl-kue-mee nee-mee sloyhl-ke-toy kel'.
Your house is dirty because you have not swept it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee kol' nee 'we-sook kee-tow-cho' wa'-soy 'oohl wee' ko'-moy'.
It does not matter even if a poor man hears it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Ke-nee-mee wo ko'-mo-yok' 'em-see nee-mee wo ne-wook'.
I did not hear it nor see it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee hes ne-woom' kue 'ne-ka-'eyr?
Haven't you seen my pet?— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee hom-tep' 'we-cheeek.
He is careful (does not play) with his money.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee keet-kah 'we-gok'.
He is too weak to walk.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee kom-te-nep'.
He is blind.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-mee noh-ten' 'we-gok'.
He is unable to walk.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kwe-see 'o son' kue we'-yon nee-mee kyeee-gaa-nek's kue 'we-gerhl-kerh.
And so it was that the girl did not ... her bulbs.— Robert Spott, No'och (RS1, 1933)
-
Nee-mee kom-chue-mem'.
You don't know it.— Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)
-
Nee-mee chee-wey-yek'.
I do not feel hungry.— Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)
-
Kwe-see' nee-mee' nue-mee wo chpaa nohl he-lo-mey'.
Coyote did not dance for a very long time.— Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)
-
Neesh-kuue nee-mee' nuue-wom' kue we'-yon 'o chee-no-me-wes.
After a while, a young man (her lover) did not see that maiden any longer.— Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)
-
Nee-mee ne-wok' kue ch'ee-shah
I can't see that dog— Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)
-
Nee-mee skue' soo tekw-som'
You cut it crooked— Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)
-
'Wes-kery nee-mee skuey-yen'
Her dress is not good— Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)
-
Te nue chyue so-nee-nee ye's k'ee skuey' so-nee-nah, kem tue' nee-mee hlom' k'ee 'weskuey' so-nee-nah.
He tried to do everything he thought of to make himself feel better, but he didn't take what would make him feel better.— Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)
-
'O lem', Paa! Kwe-lekw nee-mee kom-chue-mek'.
He said, No! I don't know it.— Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)
-
Tue k'ee so-ne-nee, k'ee so-ne-nee me-no-me-nehl tue' so-ne-nee te-ma tek-toy', kem tue nee-mee wo' pyekw-che-nee ser-ner-yerh kee 'we-tek-to-nek'.
Like a cliff it was to stand there, but it did not look right as it stood there.— Captain Spott, "The Obsidian Cliff at Rek'woy" (X16, 1907)
