Search index
chmey yesterday, late
chmeyaan yesterday
chmeyoksee'hl it is evening, it is dusk, it is late
chmeyonen be evening, evening
chmey' it is evening
chomee'sh noon
choolekw down, downhill
choolew below, downhill
choona'awech fourth month in old Yurok calendar, four months
cherhkeryehl they are bright colored
cherwerser' seventh month in old Yurok calendar
chween say, speak, pray
chweenkah pray together
chweenkepek' I say, I speak, I pray
chweenkor word
chweenkuek sayings, language
chyew' make music
chye'wol musical instrument
chye'wolek' I make music, I play music
hegoomuemek' I say, I speak to
hegor month
hehlkew in the mountains, mountain
hehlkeek inland, in the mountains
hehlkue ashore, on land
heechmey the day before yesterday
heechoo below, downhill, a little bit downhill
heechoy below, underneath
heekoch across (water)
heekoh across (water)
heekon formerly, once, long ago, in the past
heekonee formerly, once
heeko'ch'uek across (water)
heemar below, under, underneath
heemarkeek below, underneath
heema'erk'uek below, underneath
heemech front, in front
heenahpch behind (a person), following behind
heenoy after, behind
heenoyk after, behind
heeno' after, behind, following
heepech upriver, upstream, a little bit upriver
heepuer a little bit downriver, down below, northward
heepuereyow northward, toward the (Klamath) river mouth
heer inland, north side
heerken inland
heerkeek inland
heetoy here
heewoh across the sea, halfway
heewon above, a little way above
heewo'neek above
hlke'mohlkek' I shut up
hl'ekwelechek' I snore
hl'ewkweleeneechek' I snore
hl'ewkwelochek' I snore
hohkem eleventh or twelfth month in old Yurok calendar
kaamoh twelfth or thirteenth month in old Yurok calendar
kechoy all day
kelomehl fall, autumn
kelomoksee'hl it is a period of time (month, season, year?)
kes down
kesomewet on the left
keyoh early fall, early autumn
keyohkemoh early fall, early autumn
keepuen be winter, winter
keeshen be summer, summer
knewoleta' eighth month in old Yurok calendar
kohchaawech sixth month in old Yurok calendar
kohchewech first month in old Yurok calendar, one month
koypoh in the morning, early, early morning
kerger'ermerchek' I speak Karok
kerrmercher' ninth month in old Yurok calendar
kwesaage'lew' someone who is hoarse, someone with a harsh voice
kwesaalewek' I am hoarse
kwesaalochek' I speak hoarsely, I sing hoarsely
kweykweyuer whistle
kweykweyuerowok' I whistle a song
kwomkepek' I groan
kwerhkweryerchek' I whistle
kweryerchek' I whistle
kweryerh whistle, whistle
kweryerwek' I whistle (esp. in calling someone)
kweryuemek' I whistle to (someone)
kyah rise (sun or moon), spring (season), vernal
kyahchenee vernal
laamohlek' I make a noise by pounding
laapeeshkah along the seashore
lehlkoo' fall, be heard (noises)
lekw outside, out
lekwo'hl it falls in (a building, etc.), it fills the air (a noise)
lekwsew outside
lekwsee outside
lemege'hl
lemem' rumble
leykwehl noise in the air similar to infants crying (bad omen)
loksee'hl it is a year
lo'ogenew dark things
lo'ogenee dark
lo'ogey be black, be dark-colored (human beings, tools, etc., plants, etc., trees, etc., body parts, utensils, clothes,
worms and ropes, etc., flat things, house, boats)
lo'ogeyowok' I am black, I am dark-colored (human beings, tools, etc., plants, etc., trees, etc., body parts, utensils, clothes,
worms and ropes, etc., flat things, house, boats)
lo'oge'rok' I am black
lo'oge'ron' it is black, it is charred (trees, sticks, etc.)
ler'ergerh be black, be dark-colored, (round things) coffee
ler'ergery be black, be dark-colored (animals, birds)
ler'ergeryek' I am black, I am dark-colored (animals, birds)
ler'ergeryhl be black, be dark-colored (water)
ler'ergeryk be black, be dark-colored (water)
ler'ergerysh dark-skinned person
meroyoo fifth month in old Yurok calendar
mer'errwer' mock orange
muenchar' be white (trees, etc.)
muenchey be white
muencheyowok' I am white
muenche'ron' it is white (tree, tree blossoms, etc.)
muenchok's it is white (flat things)
muencherh be white, (of round things) be light-colored (of plants, etc.)
muenchers fair-skinned person, white animal or bird
muenters fair-skinned person
muenter'ery be white (animals, birds)
muenter'eryek' I am white (animals, birds)
nahschewen night
nahschueh last night
na'awech second month in old Yurok calendar, two months
nohsoo tenth month in old Yurok calendar
noochek' I make a noise
nooloochek' I answer
noosooch noise made by something living
now away
pecheek up river, upstream, far upriver
pechkue upriver, upstream
pechow upriver, upstream
pechue upriver, upstream
pekoyar' be red (round things, tools, etc., plants, etc., body parts, utensils, clothes, worms
and ropes, etc., houses, boats)
pekoye'ron' it is red (round things, tools, etc., plants, etc., body parts, utensils, clothes, worms and
ropes, etc., houses, boats)
pekoyoh be red
pekoyok's it is red (flat things)
pekoyop' it is red (water)
plerrgerchek' I talk too loud
plerrsek' I make a loud noise, I am loud
perhlkwerh be gray (round things)
perhlkwer'ery be gray (animals and birds, worms and ropes, etc.)
perhlkwer'ery' it is gray (animals and birds, worm and ropes, etc.)
perkeryerh be red (round things)
perkeryer'ery be red (animals, birds, human hair)
perkeryer'ery' it is red (animals, birds, human hair)
perkeryue'erweryek' I am blushing, I am sunburnt
perncherh be gray (deer)
perwerh south
perwerw south, town
perwery south
puel below (lower down the river)
puelekuek down river, at the river mouth
puelekw down river, at the river mouth
pueleek down river, far down river, at the river mouth
pueloyoh below (lower down the river)
puer north (in the direction of the Klamath River mouth)
puereyow north (in the direction of the Klamath River mouth)
pyaap'tery be reddish, be manzanita-colored
pyegaagoh eleventh month in old Yurok calendar
reeek'ew shore, sandbar, ashore, river's edge, shore line
roo be a particular time, time, hour
roogech there is an echo, echo
roogech' there is an echo
rootep' it is a particular time
saa' speak Yurok, speak our language, speak Indian
saa'agoch speak Yurok, Yurok language
saa'agochek' I speak Yurok, I speak our language, I speak Indian
saa'agoh speak Yurok, speak ordinary or colloquial Yurok as opposed to 'woogey speech
sesewek' I whisper
sese'yewek' I whisper
ses'eep rustle
ses'ohl they tinkle
seeegolepew be growling (of animal)
seeegolepoch' it growls (of animal)
seeeyehlek' I hiss
skelee down
skeleek down
skewoogechek' I sound good
skoyon be blue
skue'yolok' I like to hear, I like the sound of
soch say, speak
sochpeyewek' I say, I speak, I reply
sohchee up, on top, above, on
soonoch sounds
serrnerh be a particular color
swerykerh be dull-colored
syego'oo grunt, make a noise
syewsyew lap (of small waves), rattle (of strings of shells)
syohsyo'ooch rattle (intr.)
syo'ooch' s/he makes a noise
syo'oogechek' I grunt, I make a noise
syo'oogen grunt, make a noise
s'oktoy be brown, be light brown, be tan
s'erkter'ery be light brown (animals)
taanep be yellow
tegeruemek' I talk, I pray, I make medicine
tegeruepek' I talk to myself
tegeen' porcupine, porcupine quill, yellow moss for dying basket materials, anything yellow, canary
teenoogech' it makes a sharp sound (like a drum), it makes a metallic sound
tee'npelah be yellow
tee'np'ehl anything yellow
toh talk, use language
tohkow talk in a group
tok'olew coo (of a baby)
tolowechek' I speak Tolowa
tolowoochek' I speak Tolowa
tomowohlek' I chatter
tergerw speak, settle a dispute
tergerwermek' I greet, I speak to, I talk to
wechpues confluence
weno'ome'hl it is a particular season, season
weno'omoksee'hl it is a particular season
wewolon noise in the air, high piercing hollow windy sound (bad omen)
weeshew be jet black
wogee middle, in the middle
wohlkechee' it is morning
wohpekw across the sea, west
wohpew across the sea, west
wohpewk "the direction about at right angles to the course of the lower Klamath, or roughly
southwest", across the sea, west
wohpuek into water
won up, above
wonekuek up, above, on
wonekw up, above, uphill (from the river)
wonep' hill
wonew above, overhead, in the mountains, higher, in the hills
woneek upward
wonoyoo up, high up
wonue up, above, over, on top of
wonuekuek above, overhead
wook morning, dawn, be morning
woop' out in the water (of an island, etc.)
woop'ee out in the water (of an island, etc.)
woop'eek out in the water (of an island, etc.)
wooyhl all night, overnight
worue overhead, on the surface
werrsek' I yell
'e'gol call (of a bird), hoot
'e'gomeemoh speak Hupa
'eenoh grunt
'o slookw downhill
'oloyew' it calls (e.g. of a bird), it hoots, it makes a noise, it squeaks (e.g. of a bed)
'omeemoh speak Hupa
'osreer there is a noise
'owook tomorrow, the next day
'owookpaa the day after tomorrow
'or' it is the first sliver of the new moon
'werrgeryerch speak English
'werrgeryerchek' I speak English