Yurok dictionary
Morphology search: -ech- [-ech-] • intransitive final suffix • motion • Variants -ch-, -ich-, -rch-
Index order: alphabetical | text frequency
[click here to display all morphological elements]
Writing system: default | hyphens | linguistic
Search index (39)
neskwechok' I come, I arrive, I return
menechok' I disappear, I vanish, I go away
me'womechok' I come out, I come from
pkwechok' I come out
kwomhlechok' I return, I go back, I walk back
skeweechok' I go slowly, I go easily, I go carefully, I put it in order, I do fine work, I do housework
kwoychok' I go slowly
yohpechok' I walk around, I turn around, I go around in a circle
lechkechok' I pull out
rechok' I paddle, I row
sloychok' I descend, I go downhill
sonchok'
heemech front, in front
heemechok' I hurry (going somewhere)
ro'omechek' I pursue, I chase
sooychok' I go quickly
hopkechok' I go starting from (a place)
laakwomhlechok' I return by a particular route
slekwechok' I stroke backward, I walk backward
wohpechek' I go across by boat
woychok' I am away at night
chpaanechok' I am away
hloychok' I walk carefully
kelomechok' I turn around
laayechek' I go by a particular way
markwechok' I go everywhere
megehlkechok' I stroke, I caress, I touch lightly
menecholek' I disappear
mewpechok' I am sneaking, I sneak
me'womech come from
nuer'uernchok' I climb
rechoyek' I paddle a boat
ruerowech dance in a particular direction, move across the sky (of stars)
sroykwechek' I slide
syuek'werchok' I stretch my legs
wer'ergeryechek' I go last
yue'uehpechek' I take across (habitually), I ferry across (habitually)
'onchok' I paddle in a particular place, as in a formation
'orogech' s/he walks (in relation to someone else)
Dictionary entry
sonchok' • vt oo-class • I paddle, I propel a boat • I paddle in a particular direction
Lexicon record # 3208 | Source references: R250 FS(B215)
Semantic
domain: boats and boating
Derivation: morphological structure son-ch-oo-
Sentence examples
(3)
-
Poy keech sonchok'.
I passed (someone) in my boat.
— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-006)
(LA138-006,
1980)
-
Kwesee noohl 'o newom' 'w-esek' kwelekw puelekuek wee keet 'we-sonchoyek'.
Then he saw that it was being taken down the river.
— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper"
(LA16-7,
1951)
-
Noohl newom' 'w-esek' kwelekw puelekuek keet 'we-sonchoyek'.
Then he saw it begin to be paddled down stream.
— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language
(YL,
1951)