Dictionary entry
pemek' • vt e-class • I cook
Lexicon record # 2532 | Source reference: R237
Semantic
domain: food, drink, and cooking
Other paradigm forms
imperative sg pemes, p'ems R237
passive 3sg pemu' it is baked, it is cooked JE14
passive 3pl pemelehl R237
Sentence examples (17)
-
'Ee, numi skewoo'mo'l mo kich pemu' ku ke'win.
Yes, it smells good when people are roasting eels.| Download — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Nekomuy ki k'e-pemek' kegoh hes?
Do you know how to make acorn soup?| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)
-
Kiti pemek' hrhlkrh 'esi 'wryhl.
I'm going to cook potatoes and eggs.| Download — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)
-
Hi' ki pemu' nepuy mechik 'o ro'oh, kowish 'o ro'oh.
It says they're going to cook salmon standing by the fire, standing on sticks.| Download | Password required — Violet Moore, Sentences (VM1) (VM1, 1994)
-
Kiti pemek', kich pemek', kich ho pemek'.
I'm going to cook, I'm cooking, I have cooked.| Download | Password required — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-029) (LA138-029, 1980)
-
'O ga'm Paa', noohl 'o gi', Ke'l ki nrgrykrr'm; ke'l ki peme'm k'i hewon koh k'i nepuy.
She said No, and then he said, You will help; you will cook the first salmon that we catch.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kwesi 'imi wo gohku'm ki 'we-na'mi mik'olumek' mi' numi skena' 'ohlkumi 'wo'hlp'e'y chpi mehl pemu'.
But he could not manage to take two bites because it was very bitter as it had been cooked with angelica root.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kem kwelekw meruh ki choomoyhl ki noohl mechi chpi 'o pemu' kahkah 'emsi nepuy 'emsi ke'win.
For five more days sturgeon, salmon, and eels must only be cooked on a fire.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Pi'ih kem ki numi shonki' kiki wi 'u-pemu' kowicho kwehl che'lohtemew.
Mussles are to be treated in the same way; they are to be cooked at once and not dried.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Nekah kwelekw wonu lekome'y 'o 'o'lep ku ho pemu' mehl 'wo'hlp'e'y.
(He was told) It was put away by us in the house up in the roof, cooked with angelica root.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Ku 'u-mr'rx 'emsi 'u-'wa'alox 'emsi ku 'w-aawech 'we-trr 'we-tuuk niki koosi nimi wo pemu'.
The gills and the guts, the back, the head, and the tail of the salmon was none of it cooked.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kiki 'u-pemu'.
It is to be cooked at once.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'Ochkaa pe'm ku we'yk'oh kihl 'e'gah.
She is now cooking what we shall eat today.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Wi'iit niki koosi nimi wo pemu'.
None of this was cooked.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kus peme'm k'i nepuy?
How did you cook the salmon?— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
