Susie of Wechpus
Menstruation medicine (recorded) (June 23, 1902)
Text identifier: SW2
Speaker: Susie of Wechpus
Primary documentation: A. L. Kroeber
Edition: Andrew Garrett, unpublished
Manuscript source: A. L. Kroeber, Yurok field notebook 42, pp. 42rev-47rev; transcribed with the assistance of Weitchpec Frank; click here to view PDF
Audio source: Keeling catalog #24-548, Hearst Museum of Anthropology, UC Berkeley
Note: In the transcription, note that successive pages of "SW2.pdf" are actually facing pages in Kroeber's notebook; lines are sometimes drawn from one page to an adjacent one to indicate insertion.
Note: This edition is incomplete.
|Yurok audio:||| Download: 24-0548.mp3 | Password required|
Kues kel', wonoye'eeks 'ue-me'y?
[Girl:] "Where are you, daughter of the sky?
Nek kwelekw nee ko nee yo gegok'.
I have been wandering around.
Keech 'o meneykwenoomelek' 'ne-'weskwehl.
People are afraid of my body.
Keech neemokw' nue mehl 'ela meskwelek' 'o'loolekweesh 'o'l.
There is no village dweller who can make medicine for me.
Nek kwelekw keech ma yohpechok' k'ee 'o'loolekweeshol ekaahlkome
I have gone around men stepping (in the ground)
Keech mela hegok' nee kee exkwuen
I went about way off"
[Daughter of the sky:] "Alas, human being!"
To kwelekw keech na'amee yegook' To soneen keech meneykwenoomelek'
[Girl:] "I have been walking for a long time because people are afraid of me.
Kwelekw 'ee yo 'o keech neenee yegok' 'ee nee kaap'oleehl, keech soneenee hlmeyorkwek'
I have just been walking around here in the brush because Indians (all) fear me.
K'ee nue mekwcheewo kem keech hlmeyorkwo'
Indians (all) fear me
Weetue kem keech mee' noolenee laayek' k'ee nee legaayekw, soneen keech
I can't go on the trails because people are afraid of me.
Weet kem keech noolenee mehl 'ahs k'ee mehl 'ahspeema, soneen keech
I can't drink what they drink because people are afraid of me."
Tue 'aawokw, 'o'loolekweeshol, hehl cho' kwelas mokee mehl nee chpareson
[Daughter of the sky:] "Alas, human being, you better see him
Chuehl nee heemoorech, 'o'loolekweeshol, 'O Kego wohpek (?) ? neskwech...
Hurry up, human being, 'O Kego the water gone
Keekee k'e-neskwechok', 'o'loolekweeshol.
You will return, human being.
Kwelekw we kee nep newohpa' seen ee ko'op.., 'o'loolekweeshol.
... You see me standing here, human being.
kee kwon (?) cho uenegouena (?) 'ne-pekoyek.
[Girl:] "I have lots of blood."
Tue kwelekw, 'o'loolekweeshol, 'aawokw.
[Daughter of the sky:] "Alas, human being.
To kweele keech na'amee hegok'.
I have gone about long.
Hehl neee'no'wos 'o'loolekweeshol, yo wookseehl 'o 'ueket'ue'logehl
Look over here, human being in the middle lake.
kue wes'onah 'O Keto kol ch'eegol keech qa ay koyohl qa-laayekws
sky middle lake You can see like saliva that is ...
mue kweehl noohl weeshtue ol 'ahspee'mehl k'ee nue mehl tuuewomehl
That's where they drink the money
Wo'eek etue noohl weeshtue ol 'ahspee'mehl k'ee neryermertr, 'o'loolekweeshol.
that is this one, that's where game yet drink, human being.
Kwelekw weeshtue keech 'o meneykwenoomel' 'ue-'wes.
That's why people are afraid of my body.
tueye kwen cho kwe nohpewom 'o'loolekweeshol 'o'lepeek keekee 'ooluuekwseyhl
any place you go in the money will be in the house
'o'loolekweeshol 'o'lepeek k'ee cheeekcheeek yee kwen cho ka nohpewom'
human being, in the house, money that is where you enter
Tue' 'o'lepeek keekee 'ooluuekwseyhl k'ee cheeekcheeek.
and money will be in the house
seeega wee keehl (?) 'ne-meneykweno (?) 'ne-'wes.
You need not be afraid of me.
Tue chuehl to cho' nee yeemooreyom', 'o'loolekweeshol, kwelekw to wee kee tue
Hurry, human being, you will be that way, human being.
yee kwen cho k'e-nohpewom' tue 'o'lepeek keekee 'ooluuekwseyhl, tue 'o'loolekweeshol
kee chpee kohchee yer'ermerchek'.
any place you enter, will be in the house, Indians, I will dive only once.
puelekuech 'o so r' yer'ermerwerchek' 'o'lepeek... meekee kee k'e-neskwechok'.
sink down river, come home!
kee 'O Kego woxkee k'e-neskwechok' mee k'ee kee k'e-neskwechok' yee kwen cho
k'e-nohpewom' tue 'o'lep kee kee o.. k'ee cheeekcheeek
when you come to 'O Kego you will come, any place you enter, you will enter money
seeega wee keehl k'e-meneykwenoo 'ne-'wes.
much they will not fear you.
- hee nee nuek'wo neskwechok', 'o'loo'lekweeshol, kwel keech eesh neenee yegook'.
I come back, village dweller, go around.
Keech soneenee hlmeyorkwoomel' 'ue-'wes, keech mok'ws nue mehl 'elo meskwel',
Thus people are afraid of her, there is nobody who can make medicine for her, Indian.
Tue weetee heenue ke mehl neskwechok', 'n-esek', To' keech heenee yegeseepa',
That's the reason I come, thinking, You will think about me, Alas!"
"Kwelekw heenuues nee mehl hegee': Weetue keech sonowok', keech ko chpuerowok'. tue
weetue mehl sonowok' nee ko nee yo gegok' tue kee nee legaayekws
"Well, somebody told me: I have become this way, I am menstruating. This is why I am wandering around on the trails.
kem keech mee' noolenee yegok'
I never went around
soneen keech hlmeyorkwoomelek' 'ne-'wes.
because people are afraid of me.
we'yk'oh tue kem keech mee' noolenee 'ahspeeme(k') keech mee' noolenee mehl 'ahspee'm
k'ee mehl 'ahspeem
Now I never drink / I never drink what men use
soneen keech hlmeyorkwenoomelek' 'ne-'wes k'ee mekwchee'woo weetue kemee
hlmeyorkwo'(pa) k'ee 'ne-mekwchee'woolem
because they fear me, the men, they fear me, myself the men
Soneen keech meneykwenoomelek' 'ne-'wes.
Thus people are afraid of me.
hehl chyewk he neee'no'wos soneen keech meneykwenoomelek' 'ne-'wes.
now gone look here because people are afraid of my body.
Kee newom' kolo ch'eegol keech kaaeekoyol k'ee 'we-laayekweesono
You will see like saliva scratched scars the trail
mo kwelekw weeshtue chpee 'o koma 'ahspee'mehl k'ee nue mehl tuuewomehl k'ee nue
because it's where that which makes you glad (money) and arrows only still drink.
Tue wee' 'o koma 'ahspee'm.
That's where they still drink.
Tue kwelekw weetee 'o ko mehl 'o ket'ue'logehl, mokee 'we-lerhperyehl.
That's why there is a lake there, it is its saliva.
Weetue noohl weetue kuen 'o wesahpew
That's where you will wash.
To kwelekw keech na'amee yegom', 'oloolekweeshol, 'aawokw.
Twice you have gone, human being, alas.
Keech me yohpechok' 'ee 'wes'onah.
I went around in the sky.
Tue kwelekw weetee noohl keet nee k'-egok', 'o'loolekweeshol, soneenee keech
hlmeyorkwoomelek' 'ne-'wes, 'o'loolekweeshol.
That's where you going, human being, because they fear you so, village dweller.
Tue kwelekw keech me yohpechok' k'ee 'oolekwehl ekahlkueme
I have gone around the world
Tue kwelekw noohl wee'eeet ka 'ela neskwechok' 'O Kego wohpee
That is when I arrived across 'O Kego
mee keekee k'e-neskwechok' k'ee k'r-werhlerweryr
then you will arrive in 10 days
yee (?) kwen cho k'e-nohpewome (?), tue 'o'lepeek 'ee kee 'ooluuekwsey k'ee nue mehl
tuuewomehl, k'ee cheeek.
Wherever you are married, what people are always happy about will enter the house, money.
'O'lepeek 'ee kee 'ooluuekwseyhl yee kwen cho k'e-neskwechol' 'o yo'.
It will enter the house wherever you come.
Sega (?) wee keehl 'ne-meneykwenoomelek' 'ne-'wes.
For that reason nobody will be afraid of me.
Kwel to wee kee sonowom', 'o'loolekweeshol.
You will be the same way, village dweller.
yee kwen cho kaa ? nohpewem' e, tue 'o'lepeek 'ee kee 'ooluuekseyhl (?) k'ee
wherever you are married, money will enter the house.
Chuehl nee yeemerk'ses, 'o'loolekweeshol!
Hurry, village dweller!
Kee chpee kohchee yer'ermerwechek'!
You will dive only once.
So puelek.. chuehl nee yeemerk'ses, 'o'loolekweeshol!
Hurry downriver, village dweller!