Mary Marshall
Coyote Tries to Kill the Sun (1927)
Writing system: default | hyphens | linguistic
Display style: paragraph | sentence | look-up
Text identifier: MM4
Speaker: Mary Marshall
Primary documentation: Edward Sapir
Edition: , Howard Berman, "Yurok Texts", Collected Works of Edward Sapir,
volume 14, Northwest California Linguistics, ed. by Victor K. Golla and Sean
O'Neill, pp. 1022-1025
Manuscript source: Edward Sapir, Yurok field notebook, American Philosophical
Society
-
Kohchi 'o 'oole'm '-uuksoh Segep wehlowoyhl k'i '-uuksoh.
One time Coyote had ten children. -
Kwesi' 'o le'm, Chi nu negepoyon.
He said to them, Go and pick grass. -
Kwesi' 'o le'm.
Then they went. -
Kwesi' 'o tenpewe'hl kwesi' 'o ro'r kwesi' 'o menekoletkohl ku
'-uuksoh.
It rained and it snowed and all his children froze. -
Kwesi' wishtu' 'emehl tetomok's.
That's why he got mad. -
Kwesi' 'o legoo'l Segep.
Coyote went. -
'O le'm, Ki srmrtrk' k'i hegor.
He said, I'll kill the Sun. -
Kwesi' 'o krrchrh 'ap 'o chpinah.
Then he waited on a ridge. -
'O kohchemo'o' 'o wi'it.
He stayed right there all night. -
Kwesi' 'owoohl won 'o pkwechop' hegor woogin 'o 'u-krrchrh.
The next morning the Sun came out in a different place, on a different ridge. -
Hlenutu' wonoye'ik ho neskwechok'w.
Finally Coyote arrived in the sky. -
Muniprni ha'aag wishtu' nege'm.
He was carrying a sharp rock. -
Kwesi' wit 'ap 'o chpinah 'r'grrch 'we-repokw.
He waited by the doorway of the sweathouse. - 'Ap 'o ko'mo'y 'och ko'l ka nepe'm chmeyonen.
In the evening he heard people eating. -
Kwesi' 'r'grrch 'o le'm kich 'o chki'm.
Then they went to the sweathouse and they slept. -
Kwesi' 'owoohl koy numi koy 'o ko'moyo'm pegahchewo'm kolin.
Next morning very early he heard one of them moving. -
Kwesi' 'o noohlpe'y mehl 'r'grrch; niki wokhlkechi' ku 'we-noohlpeyk'.
He went out from the sweathouse; it was just getting daylight when he went out. -
Kwesi' wi't 'o myaahlkahpe'm, Segep pi srrhl.
Right there he jumped on him, Coyote did. -
Kwesi' 'o tekwtekwohso'm.
He hit him with the rock. -
Kwesi' hlkeli 'o leko'n ku wonewsleg.
Then that Sun fell on the ground. -
Kwesi' 'iki ho'ohko'hl.
At once it got dark. -
Kwesi' niki 'w-egok' Segep.
Right away Coyote left. -
Kwesi' 'o newo'm wi't 'o gelomeye'm.
He saw that they were dancing there. -
'O le'm, Ki megelok', ki noo helomeyk'.
He said, I'll go with you, I'll dance with you. -
'O legi', Paas!
He was told, No! -
Mos wi't ki nohl helomeye'm ki nekah negohl helomeye'm.
You can't dance as long as we dance. -
'O le'm, Paa'!
He said, No! -
To' ki megelok'.
I'll go with you anyhow. -
'O legi', Chuu'hl.
Then he was told, All right. -
Kwesi' niki 'w-elomeye'm.
They kept on dancing. -
Kich koosi 'i'ikonew.
All of them got hold of each other's hands. -
Kwesi' nimi' numi wo chpaa nohl helome'y.
Coyote did not dance for a very long time. -
Kwesi' 'o le'm, Nek kwehl loskahpit kiti leko'n.
He said, My buckskin pipe-cover is about to fall. -
Kwesi' 'o legi', Mos wi't ki mehl wey k'-elomeyk'.
He was told, That's not why you're quitting dancing. -
Kwesi' 'i kom letkwelesi'.
They just dragged him around. -
Kwesi' hlow hlkeli 'o loo, 'u-'wrhlkr' chpikom.
Finally they threw him down on the ground, only his bones were left. -
Kwesi' ku 'u-kuchos 'wo-'o'l wi'it numi leko'n.
He fell right there exactly by his grandmother's house. -
Kwesi' koypoh ku 'u-kuchos 'em newo'm kes 'oohlke's.
In the morning his grandmother saw him where he was lying. -
Kwesi' 'o le'm, Ti'ni'shoo wi'?
She said, What is this? -
Kwesi' 'o mehlone'm.
Then she touched him. -
'O le'm, Nek kwelekw 'i yo chkeyk'.
He said, It's me, I was just sleeping. -
Kwesi' ku 'u-k'ep'ew wi'.
That was her grandchild. -
Kwesi' 'o'lep 'o sootohl.
Then they went into the house. -
Wi't ho wryrkrhl.
That's where it ended.