Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
ikvíipvarayva / ikvíipvarayvu- to carry blades in the deerskin dance
Dictionary Entry
lexicon ID #2188 | revised Nov 12 2014
ikvíipvarayva / ikvíipvarayvu- • V • to carry blades in the deerskin dance
Literally: 'to run here and there indoors'
Derivation: | ikvip-várayva |
run-here.and.there |
Note: Stem is ikviip-, not the expected ikvírip-.
- púyava yanchípva xás vúra kínmaahti, pakuníkviipvarayvuti. So there they saw them every year, when they were carrying the blades. [Reference: KM 31.11]
- vaa kuníkviipvarayveesh pamikunkeechíkyav. So your sweethearts will dance around. [Reference: DeA & F 4: Land of the Dead 050]
Sentence example (1)
Display mode: sentence | word | word components
-
peempurávaas patuvuhvúhinaa púyava patakuníkviipvarayva púyava tá kunsíchakvutva,
vaa tá kunipyáfus.
And when they did the deerskin dance, when they carried the obsidian blades, they wore the flour bags around their waist, they put them on that way, as dresses.Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text