Vina Smith: Sentences about spatial relations (2011)
Primary participants: Vina Smith (speaker), Andrew Garrett (researcher),
Line Mikkelsen (researcher),
Tammy Stark (researcher)
Date: January 29, 2011
Location: McKinleyville, CA
Project identifier: VS-33
Additional contributors: Crystal Richardson (participant), Andrew Baker (transcriber), Miranda Guerrero (transcriber), Elizabeth Lieu (transcriber), William Ton (transcriber), Yichuan Yang (transcriber)
Note: All audio clips are amplified.
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
This text has associated
images: show | hide (click on images to expand them)
[1] |
hôoy patarípaan? vaa káan uthivtákoo. utháantakoo pa'amkir.
|
|
Where's the cup? It's sitting there. It's sitting on the table. |
[2] |
fâat kuma'ásip? |
|
What kind of bowl? |
[3] |
hôoy pa'ápus? pa'ápus uum su'.
|
|
Where's the apple? The apple is inside it. |
[4] |
pa'ávansa uthxúunatih.
|
|
The man is wearing it. |
[5] |
vaa káan úkrii. vaa káan mukrívraam. vaa káan póokrii.
|
|
He lives there. That's his house. That's where he lives. |
[6] |
íshaha papáah.
|
|
The boat is in the water. |
[7] |
vaa káan tas káru. îikam patas. hôoy uum patasákaam?
|
|
That is a fence there. The fence is outside. Where is the big fence? |
[8] |
máruk ípaha.
|
|
The tree is uphill. |
[9] |
vaa káan uyukúkuhiti yukúkuh.
|
|
The shoe is on her foot. |
[10] |
patarípaan tóo schur. náa tá níshchur.
|
|
The cup got broken. I broke it. |
[11] |
káan uvararîihvutih kâan uvararîihvutih káan pá'aan
|
|
It's hanging there. It's hanging on the rope. |
[12] |
vaa káan aah tóo kyav. xás vaa káan úkrii. vaa káan tóo krîishrih. ahapîimich kaan úkrii
|
|
He's building a fire. He's sitting there. He's sitting down there. He's sitting close to the fire. |
[13] |
vaa káan táay pa'ápus, apus'ípaha.
|
|
There are lots of apples; [it's an] apple tree. |
[14] |
ípaha vásihkam.
|
|
It's behind the tree. |
[15] |
vaa káan úkrii, ikrívkir vasíhkam. ikrívkir vasíhkam káan úkrii. vaa káan u'íchunvutih.
|
|
He's at the back of the chair. He's at the back of the chair. He's hiding. |
[16] |
náa ni'íchunvutih. |
|
I'm hiding. |
[17] |
tu'íchunva.
|
|
He hid from her. |
[18] |
ípaha káan ukûuntakoo. vaa káan u''íchunvutih. vaa káan mukrívraam.
|
|
It [a bird] is sitting on a tree. He's hiding there. That's his house. |
[19] |
tá nimah pa'ikrivrám'aaxkunish. |
|
I see the red house. |
[20] |
tá nimah pa'ikrívraam. |
|
I see the house. |
[21] |
hôoy peekrivrám'aaxkunish? |
|
Where's the red house? |
[22] |
tá nimah, pa'úuxkunish xuntápan. |
|
I see the bitter acorns. |