Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Vina Smith: Sentences with relative clauses, negation, commands (2011)

Primary participant: Vina Smith (speaker)
Date: 2011
Project identifier: VS-09
Publication details: Unpublished (recorded by Andrew Garrett and Line Mikkelsen on December 21, 2011)


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1]

pa'ávansa panámniik úkrii.

The man lives in Orleans.

[2]

íp nimáhat pa'ávansa.

I saw the man.

[3]

pa'ávansa íp nimáhat Orleans úkrii.

I saw the man who lives in Orleans.

[4]

pa'ávansa Orleans úkrii îin íp namáhat.

The man who lives in Orleans saw me.

[5]

pa'ávansa Orleans úkrii íp îin namáhat.

The man who lives in Orleans saw me.

[6]

pa'ávansa îin néemusti Orleans aramsîiprintih.

The man who came from Orleans saw me.

[7]

pa'ávansa Orleans aramsîiprinti iim îin néemustih.

The man who came from Orleans saw me.

[8]

pa'ávansa tóo kyívishrih.

The man fell.

[9]

pa'ávansa paOrleans aramsîiprinti ukyívishrih.

The man who lives in Orleans fell.

[10]

vaa pa'ávansa nipítaptih.

I know that man.

[11]

vaa nipítapti pa'ávansa panámniik aramsîiprintih.

I know the man who lives in Orleans.

[12]

vaa íp nichuphûunishti pa'ávansa.

I talked to that man.

[13]

nichuphûunish pa'ávansa paOrleans úkrii.

I talked to the man who lives in Orleans.

[14]

pa'ávansa îin nipítaptih.

The man knows me.

[15]

yupsítanich tóo xrára.

The baby cried.

[16]

naa tá neexrára.

I am crying.

[17]

naa puneexráratihara.

I am not crying.

[18]

payupsítanich puxráratih.

The baby is not crying.

[19]

xáyfaat ixráratih.

Don't cry.

[20]

xáyfaat ixrára.

Don't cry.

[21]

naa nixráreesh.

I am going to cry.

[22]

xáyfaat íkshah.

Don't laugh.

[23]

naa níkshaatih.

I am laughing.

[24]

naa tá níkshah.

I am laughing.

[25]

tá kunikyámiichvunaa.

They are all playing around.