Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Nettie Ruben: "Elk Hunting" (1957)

Primary participants: Nettie Ruben (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-72
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 286-287, Text 72


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] íshyuux kuniyvúnkurihvuti pachishih'íin.
The dogs used to herd elk in (to ravines).

[2] patóo skákavruk káan xás tá kuníykar.
When (an elk) jumped down over a bank (and disabled itself), then (the dogs) killed it there.


[3] pakári athkuritárahiv tá kun'ákunvanva.
When it was hunting season, they went hunting.

[4] víriva itheekxarámva vúra pakunpikvahrúpukva.
They made hunting medicine, night after night.

[5] púyava patusúpaahaak púyava ukráam kúuk tá kunihmárava, tá kunpáatvunaa pa'ávansas.
When day came, they went to a pond, the men bathed.

[6] xás aas kun'íishvunaa.
Then they ate a meal.

[7] púyava aas tá kunpíshmaranaa.
Then they finished eating.

[8] kári xás víri pamukunxúskaamhar víriva áak tá kunsímku ánam múuk.
Then they heated their bows by the fire, with medicine.

[9] kári xás tá kunívyiihship, tá kun'ákunvanva.
Then they went off, they went hunting.

[10] puvéek vúra uchvánihich tóo krii, tá kunpavyíhish.
(The sun) was not yet well out, (when) they got back.

[11] koovúra pa'íshyuux tá kunthathvíshriihva.
They all carried the elk home.

[12] púyava vúra kich.
So that's all.