Nettie Ruben: "Coyote's Journey" (1957)
Primary participants: Nettie Ruben (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-01
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), p. 162-167, Text 1
Additional contributor: Erik Maier (annotator)
Note: Sentences 119 through 132 were added by the informant at a later date.
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
káan |
áraar |
úkrii |
táay |
vúra |
mupathúvriin |
there |
human |
he.lived |
much |
Intensive |
his.dentalia.strings |
|
A person lived there, he had a lot of strings of money. |
[2] |
káan |
pihnêefich |
umáahtih |
tóo |
mah |
poopathuvrîinati |
ára |
kaan |
there |
coyote |
he.was.watching.him |
he.had |
see |
that.he.was.measuring.dentalia.strings |
person |
there |
|
Coyote saw him there, he saw the person there measuring strings of money. |
[3] |
kári |
xás |
upiip |
hôoy |
imáahti |
peeshpuk |
then |
then |
he.said |
where |
you.are.finding.it |
the.dentalium.shells |
|
And he said, "Where do you find the money?" |
[4] |
kári |
xás |
upiip |
kahyúras |
then |
then |
he.said |
Klamath.Lakes |
|
And he said, "At Klamath Lakes." |
[5] |
kári |
xás |
pihnêefich |
xás |
upvâaram |
then |
then |
coyote |
then |
he.went.back |
|
So Coyote went home then. |
[6] |
kári |
xás |
uxútih |
tîi |
kanparíshriihvi |
then |
then |
he.was.thinking |
let... |
let.me.twine! |
|
And he thought, "Let me twine string! |
[7] |
xasík |
kahyúras |
nivâarami |
then.(future) |
Klamath.Lakes |
let.me.go! |
|
Let me go to Klamath Lakes! |
[8] |
vaa |
peeshpúk |
nikyâareesh |
íf |
tá |
nitápkuup |
so |
the.dentalium.shells |
I.will.go.gather.it |
truly |
PERF |
I.like.it |
|
I will go get that money, I have really taken a liking to it." |
[9] |
xás |
vaa |
táay |
tuparíshriihva |
pá'aan |
then |
so |
much |
he.twined |
the.string |
|
So he twined a lot of string. |
[10] |
ta'ítam |
ukífukvaheen |
pá'aan |
so |
he.tied.it.in.a.bundle |
the.string |
|
Then he tied the string in a bundle. |
[11] |
kári |
xás |
uxus |
chími |
kan'arámsiiprini |
then |
then |
he.thought |
soon |
let.me.start.out! |
|
And he thought, "Let me start out!" |
[12] |
kári |
xás |
u'árihroov |
áan |
ithá'iithva |
antunvêech |
vaa |
poovúpareesh |
peeshpuk |
then |
then |
he.went.upriver |
string |
one.pack-load |
a.little.string |
so |
which.he.will.string.it.with |
the.dentalium.shells |
|
And he went upriver; the string was in a single pack, the little string, that which he was going to string the money with. |
[13] |
víri |
vaa |
patóo |
thvásip |
tóo |
thvároov |
pá'aan |
so |
so |
when.he.had |
pack.up |
he.had |
pack.upriver |
the.string |
|
When he had packed it up, he carried the string upriver. |
[14] |
chavúra |
yíiv |
káruk |
tu'áhoo |
finally |
far |
upriver |
he.had.traveled |
|
Finally he walked a long ways upriver. |
[15] |
xás |
íshaha |
tóo |
xrah |
then |
water |
he.had |
thirst.for |
[16] |
vúra |
puna'ísheeshara |
Intensive |
I.will.not.drink |
[17] |
púyava |
tóo |
mah |
pasaamvároo |
you.see |
he.had |
see |
the.creek |
[18] |
xás |
kári |
too |
xus |
puna'ísheeshara |
then |
then |
he.had |
think |
I.will.not.drink |
|
And he thought, "I won't drink." |
[19] |
vúra |
vaa |
u'áhootih |
Intensive |
so |
he.was.traveling |
|
He was traveling like that. |
[20] |
xás |
chavúra |
yíiv |
káruk |
tu'áhoo |
then |
finally |
far |
upriver |
he.had.traveled |
|
And finally he traveled a long ways upriver. |
[21] |
vúra |
tóo |
xra |
pa'íshaha |
Intensive |
he.had |
thirst.for |
the.water |
[22] |
vúra |
vaa |
too |
xus |
puna'ísheeshara |
naa |
ishpúk |
nikyâantih |
Intensive |
so |
he.had |
think |
I.will.not.drink |
1sg. |
dentalium.shells |
I'm.going.to.get.it |
|
He thought like that, "I won't drink, I'm going to get money." |
[23] |
kári |
xás |
chavúra |
tóo |
xrah |
vúra |
tóo |
xra |
pa'íshaha |
then |
then |
finally |
he.had |
thirst.for |
Intensive |
he.had |
thirst.for |
the.water |
|
And finally he got thirsty, he really got thirsty. |
[24] |
kári |
xás |
uxus |
payêem |
vúra |
ni'ísheesh |
pasaamvároo |
nimahaak |
then |
then |
he.thought |
now |
Intensive |
I.will.drink |
when.a.creek |
I.see |
|
And he thought, "Now I'll drink when I see a creek. |
[25] |
kári |
xás |
púyava |
chavúra |
yíiv |
tu'áhoo |
then |
then |
you.see |
finally |
far |
he.had.traveled |
|
And so finally he traveled a long ways. |
[26] |
vúra |
tá |
kâarim |
tóo |
xra |
íshaha |
Intensive |
PERF |
bad |
he.had |
thirst.for |
water |
|
He was really bad off, he was thirsty. |
[27] |
kári |
xás |
yánava |
pa'íshaha |
pasaamvároo |
úxaaktih |
then |
then |
visible |
the.water |
the.creek |
it.was.making.noise |
|
Then he saw the water, the creek was sounding. |
[28] |
too |
xus |
ni'ísheesh |
pakáan |
ni'uumáhaak |
he.had |
think |
I.will.drink |
when.there |
I.arrive.there |
|
He thought, "I'll drink when I get there." |
[29] |
kári |
xás |
poo'úum |
yánava |
tupivaxráheen |
pasaamvároo |
then |
then |
when.he.arrived |
visible |
it.had.dried.up |
the.creek |
|
And when he arrived he saw the creek had dried up. |
[30] |
kári |
xás |
ii |
púya |
íf |
íshaha |
tá |
néexrah |
then |
then |
oh! |
and.so |
truly |
water |
PERF |
I.thirst.for.it |
[31] |
kári |
xás |
uxus |
vúra |
tá |
íiv |
nimáhavrik |
then |
then |
he.thought |
Intensive |
PERF |
meaning.unknown |
I.see.it.coming |
|
And he thought, "I can't stand it." |
[32] |
tóo |
xra |
pa'íshaha |
vúra |
tuváxrah |
he.had |
thirst.for |
the.water |
Intensive |
he.was.dry |
|
He was thirsty, he was so dry. |
[33] |
kári |
xás |
uthítiv |
úxaaktih |
pa'íshaha |
úxaaktih |
then |
then |
he.heard |
it.was.making.noise |
the.water |
it.was.making.noise |
|
Then he heard it, it was sounding, the water was sounding. |
[34] |
kári |
xás |
uchunvákir |
pa'íshaha |
then |
then |
he.sneaked.up.on.it |
the.water |
|
And he sneaked up on the water. |
[35] |
kári |
xás |
ûumukich |
tu'uum |
then |
then |
near |
he.had.gone |
[36] |
vúra |
vaa |
uthítiimtih |
úxaaktih |
pa'íshaha |
patuchunvákir |
Intensive |
so |
he.was.hearing.it |
it.was.making.noise |
the.water |
while.he.sneaked.up.on.it |
|
He heard it that way, the water was sounding as he sneaked up. |
[37] |
xás |
tóo |
mah |
pa'íshaha |
poovúuntih |
then |
he.had |
see |
the.water |
when.it.was.flowing |
|
And he saw the water flowing. |
[38] |
vúra |
ûumukich |
vúra |
tu'uum |
Intensive |
near |
Intensive |
he.had.gone |
[39] |
kári |
xás |
ukvíripship |
káan |
u'uum |
then |
then |
he.started.to.run |
there |
he.arrived.there |
|
Then he broke into a run, he arrived there. |
[40] |
yánava |
tupivaxráheen |
visible |
it.had.dried.up |
[41] |
kári |
xás |
uxus |
púya |
íf |
tá |
néexrah |
then |
then |
he.thought |
and.so |
truly |
PERF |
I.thirst.for.it |
|
And he thought, "How thirsty I am!" |
[42] |
vúra |
tá |
kâarim |
Intensive |
PERF |
bad |
[43] |
vúra |
vaa |
u'áhootih |
vúra |
tá |
yíiv |
káruk |
Intensive |
so |
he.was.traveling |
Intensive |
PERF |
far |
upriver |
|
He was walking that way, a long ways upriver by this time. |
[44] |
sáruk |
tóo |
tfákutih |
downhill |
he.had |
been.looking.away.downhill |
[45] |
sáruk |
peeshkêesh |
uvuunváraktih |
downhill |
the.river |
it.was.flowing.down.from.upriver |
|
Downhill the river was flowing downriverward. |
[46] |
xás |
uxus |
kíri |
páy |
kári |
vaa |
ni'ish |
then |
he.thought |
I.wish |
this |
then |
so |
I.drink |
|
And he thought, "I wish I could drink that." |
[47] |
kári |
xás |
ee |
vúra |
vaa |
u'áhootih |
vúra |
tá |
kâarim |
then |
then |
oh! |
Intensive |
so |
he.was.traveling |
Intensive |
PERF |
bad |
|
And oh! he was walking that way, he was really bad off. |
[48] |
vúra |
chími |
u'uumêesh |
kahyúras |
Intensive |
soon |
he.will.arrive.there |
Klamath.Lakes |
|
He was about to get to Klamath Lakes. |
[49] |
kári |
xás |
yánava |
yíiv |
káruk |
tu'áhoo |
then |
then |
visible |
far |
upriver |
he.had.traveled |
|
He saw he was a long ways upriver. |
[50] |
kári |
xás |
yánava |
kúkuum |
káan |
íshaha |
úxaaktih |
usaamvároohitih |
then |
then |
visible |
again |
there |
water |
it.was.making.noise |
there.was.a.creek |
|
And he saw again the water sounding there, there was a creek. |
[51] |
kári |
xás |
kúkuum |
too |
xus |
hôoy |
íf |
ni'uumêesh |
then |
then |
again |
he.had |
think |
where |
truly |
I.will.arrive.there |
|
And again he thought, "I can't reach it." |
[52] |
kóova |
íshaha |
tóo |
xrah |
so |
water |
he.had |
thirst.for |
[53] |
kári |
xás |
kúkuum |
uchunvákir |
pasaamvároo |
then |
then |
again |
he.sneaked.up.on.it |
the.creek |
|
And again he sneaked up on the creek. |
[54] |
kêech |
saamvaróokaam |
big |
big.creek |
[55] |
xás |
uxus |
tîi |
kúuk |
kaníkfuukmi |
then |
he.thought |
let... |
to.there |
let.me.crawl.to.it! |
|
And he thought, "Let me crawl to it." |
[56] |
kári |
xás |
pamúvaas |
upishnákarishuk |
then |
then |
his.blanket |
he.took.it.off |
|
And he undid his blanket. |
[57] |
kári |
xás |
ta'ítam |
páy |
uníshaheen |
then |
then |
so |
this |
he.did.it.with.it |
|
And he did this with it (wadded it up, shown by informant's gestures.) |
[58] |
xás |
úmuustih |
vúra |
uum |
táay |
pa'íshaha |
vúra |
ûumukich |
then |
he.was.looking |
Intensive |
3.SG |
much |
the.water |
Intensive |
near |
|
And he looked; there was a lot of water, just close. |
[59] |
kári |
xás |
ukvíripship |
then |
then |
he.started.to.run |
[60] |
xás |
kúuk |
upáathma |
pamúvaas |
then |
to.there |
he.threw.it.toward.it |
his.blanket |
|
And he threw his blanket at it. |
[61] |
ámtaap |
kích |
uthívpup |
dust |
only |
it.puffed.up |
[62] |
tupiváxra |
pa'íshaha |
it.had.dried.up |
the.water |
[63] |
kári |
xás |
uxus |
ii |
vúra |
tá |
puná'uumara |
vúra |
íshaha |
tá |
néexrah |
then |
then |
he.thought |
oh! |
Intensive |
PERF |
I.won't.arrive.there |
Intensive |
water |
PERF |
I.thirst.for.it |
|
And he thought, "Oh, I can't reach it, I'm really thirsty." |
[64] |
kári |
xás |
sáruk |
tóo |
tfákutih |
then |
then |
downhill |
he.had |
been.looking.away.downhill |
|
And he looked away downhill. |
[65] |
vúra |
vaa |
sáruk |
uvuunváraktih |
peeshkéesh |
Intensive |
so |
downhill |
it.was.flowing.down.from.upriver |
the.river |
|
Downhill the river was flowing downriverward like that. |
[66] |
ii |
xás |
uxus |
chími |
vaa |
kan'îishi |
peeshkéesh |
oh! |
then |
he.thought |
soon |
so |
let.me.drink! |
the.river |
|
Oh, he thought, "Let me drink from the river!" |
[67] |
ta'ítam |
sáruk |
u'árihfakaheen |
so |
downhill |
he.walked.downhill |
[68] |
xás |
uxus |
púya |
íf |
kâarim |
tá |
nikúupha |
pachími |
ísheesh |
then |
he.thought |
and.so |
truly |
bad |
PERF |
I.do |
being.soon |
about.to.drink |
|
And he thought, "How bad I do, being about to drink water. |
[69] |
káruma |
kahyúras |
ishpúk |
nikyâantih |
in.fact |
Klamath.Lakes |
dentalium.shells |
I.am.going.in.order.to.gather.it |
|
I'm going to get money at Klamath Lakes." |
[70] |
xás |
astíip |
uvîish |
then |
shore |
he.came.down |
|
So he went down to the bank. |
[71] |
xás |
úuth |
utkáratih |
then |
out.to.water |
he.was.looking.into.the.river |
|
And he looked out to the water. |
[72] |
xás |
uxus |
vúra |
puna'ísheeshara |
astíipich |
then |
he.thought |
Intensive |
I.will.not.drink |
right.at.the.bank |
|
And he thought, "I won't drink right by the bank." |
[73] |
kári |
xás |
upiip |
chími |
ikúrinishrihi |
itháriip |
then |
then |
he.said |
soon |
let.it.fall.down.across-stream! |
Douglas.fir |
|
And he said, "Fall down, fir tree!" |
[74] |
tóo |
kúrinishrih |
it.had |
fall.across-stream |
[75] |
xás |
uvátakar |
then |
he.walked.out.across.water.on.it |
|
And he walked out into the river on it. |
[76] |
kári |
xás |
ishkéesh'aachip |
u'uum |
then |
then |
middle.of.the.river |
he.arrived.there |
|
And he got to the middle of the river. |
[77] |
kári |
xás |
ta'ítam |
ukúkuriheen |
then |
then |
so |
he.stooped.down.to.the.water |
|
And then he stooped down to the water. |
[78] |
vúra |
uum |
xára |
pookúkuri |
pa'íshaha |
tu'ísh |
taay |
Intensive |
3.SG |
long.time |
that.he.stooped.down.to.the.water |
the.water |
he.had.drunk |
much |
|
He stooped down to the water for a long time, he drank a lot. |
[79] |
kári |
xás |
poopvôonsip |
taay |
tu'ish |
then |
then |
when.he.got.up.again |
much |
he.had.drunk |
|
And when he got up, he had drunk a lot. |
[80] |
víri |
vaa |
vúra |
upikyívivraa |
so |
so |
Intensive |
he.fell.over.backwards |
[81] |
vásihkam |
úuth |
úkyiimkar |
behind |
out.to.water |
he.fell.into.the.water |
|
He fell backwards into the river. |
[82] |
kári |
xás |
yúruk |
uthívruuhrup |
then |
then |
downriver |
he.floated.away.downriver |
|
And he floated downriverward. |
[83] |
chavúra |
tá |
yíiv |
tóo |
pthívruuhvarak |
finally |
PERF |
far |
he.had |
floated.back.down.from.upriver |
|
Finally he floated a long ways downriver back to here. |
[84] |
chavúra |
ôok |
ithivthaanéen'aachip |
tóo |
pthívruuhvarak |
finally |
here |
center.of.the.world |
he.had |
floated.back.down.from.upriver |
|
Finally he floated back downriver here to the center of the world. |
[85] |
kári |
xás |
yúruk |
utrûuputih |
then |
then |
downriver |
he.was.looking.downriver |
[86] |
yánava |
yúruk |
ifápiitsha |
kuntákiriti |
astiip |
visible |
downriver |
young.women |
they.were.leaching.(acorn.meal) |
shore |
|
He saw young women leaching on the bank downriver. |
[87] |
kári |
xás |
upiip |
sah'ahupyâamach |
kanpárihish |
then |
then |
he.said |
pretty.driftwood |
let.me.transform! |
|
And he said, "Let me turn into a pretty piece of driftwood!" |
[88] |
kári |
xás |
sah'ahupyâamach |
vaa |
upárihish |
then |
then |
pretty.driftwood |
so |
he.transformed.into.it |
|
And he turned into a pretty piece of driftwood. |
[89] |
kári |
xás |
uthívruuhvarak |
then |
then |
he.floated.down.from.upriver |
|
And he floated down from upriver. |
[90] |
ûumukich |
vúra |
tóo |
muustih |
pakuntákiritih |
near |
Intensive |
he.had |
been.looking.at.them |
while.they.were.leaching.(acorn.meal) |
|
Nearby he looked at them leaching. |
[91] |
xás |
upiip |
astíipich |
vúra |
kanthivrúhi |
astíipich |
vúra |
kanthivrúhi |
then |
he.said |
right.at.the.bank |
Intensive |
let.me.float! |
right.at.the.bank |
Intensive |
let.me.float! |
|
And he said, "Let me float to the bank, let me float to the bank. |
[92] |
mukunsá'kukamich |
xasík |
nipthivrúhrooneesh |
just.downhill.from.them |
then.(future) |
I.will.keep.floating.back.upriver |
|
I will keep floating back upriver just downhill from them. |
[93] |
kári |
xás |
pa'ifápiit |
sáruk |
úuth |
utkáratih |
then |
then |
the.young.woman |
downhill |
out.to.water |
she.was.looking.into.the.water |
|
And the girl looked downhill into the river. |
[94] |
xás |
upiip |
yáxa |
éev |
then |
she.said |
look! |
greeting.to.women |
|
And she said, "Look, dear. |
|
(Bright: "éev (basic form êev), here translated "dear," is a term of address used by women to relatives or intimate friends.") |
[95] |
oo |
yáxa |
kóo |
yâamach |
sâam |
pasah'áhup |
oh! |
look! |
so.much |
pretty |
little.downhill |
the.driftwood |
|
Oh, look at what a pretty piece of driftwood downhill!" |
[96] |
xás |
yítha |
upiip |
hôoy |
then |
one |
she.said |
where |
|
And (the other) one said, "Where?" |
[97] |
xás |
upiip |
máva |
sâam |
then |
she.said |
here! |
little.downhill |
|
And she said, "There downhill." |
[98] |
xás |
upiip |
oo |
êev |
chími |
nútaatripaa |
pasah'áhup |
then |
she.said |
oh! |
greeting.to.women |
soon |
let's.hook.it.out.of.the.water! |
the.driftwood |
|
And (the other) said, "Oh, dear, let's hook the driftwood out!" |
[100] |
ta'ítam |
sâam |
kunithvíripunih |
so |
little.downhill |
they.ran.away.downhill |
[101] |
tá |
kunimúsar |
poopthivrúhroonatih |
PERF |
they.went.to.look.at.it |
while.it.was.floating.back.upriver |
|
They went to look at it floating back upriver. |
[102] |
xás |
upiip |
chími |
êev |
hôoy |
kích |
ahúp'anamahach |
then |
she.said |
soon |
greeting.to.women |
where |
only |
twig |
|
And (one) said, "Come on, dear, where is a little stick? |
[103] |
vaa |
mûuk |
nutâatripaavish |
that |
with.(by.means.of) |
we.will.hook.it.out.of.the.water |
|
We'll hook it out with that." |
[104] |
xás |
ta'ítam |
kuntâatripaaheen |
then |
so |
they.hooked.it.out.of.the.water |
|
And so they hooked it out. |
[105] |
xás |
oo |
tá |
kuntápkuup |
then |
oh! |
PERF |
they.liked.it |
|
And oh, they took a liking to it! |
[106] |
oo |
púya |
íf |
yâamachich |
pasah'áhup |
tá |
kuntápkuup |
oh! |
and.so |
truly |
pretty.(dimin.) |
the.driftwood |
PERF |
they.liked.it |
|
Oh, how pretty the driftwood was, they took a liking to it. |
[107] |
kári |
xás |
kúuk |
upáathma |
yítha |
tá |
kuníxtiivhar |
vaa |
pasah'áhup |
then |
then |
to.there |
she.threw.it.to.her |
one |
PERF |
they.played.with.it |
that |
the.driftwood |
|
And one threw it to (another), they played with that driftwood. |
[108] |
yâamachich |
pa'ahúp'anamahach |
pretty.(dimin.) |
the.little.stick |
|
The little stick was pretty. |
[109] |
kári |
xás |
yítha |
upíip |
pa'ifápiit |
ããx |
upiip |
ããx |
atafâat |
pihnêefich |
then |
then |
one |
she.said |
the.young.woman |
ugh! |
she.said |
ugh! |
maybe |
coyote |
|
Then one girl said, "Ugh!" she said, "ugh! maybe it's Coyote. |
[110] |
mít |
kunípaat |
káruk |
úuth |
tu'íimkar |
near.past |
they.said |
upriver |
out.to.water |
he.had.drowned |
|
They said he drowned in the river upriver." |
[111] |
kári |
xás |
úuth |
kunpípaathkar |
pasah'áhup |
then |
then |
out.to.water |
they.threw.it.back.into.the.water |
the.driftwood |
|
And they threw the driftwood back in the river. |
[112] |
kári |
xás |
tá |
kun'akíthkith |
pamukúnxuun |
pamukuntákir |
then |
then |
PERF |
they.took.it.up |
their.acorn.soup |
their.leached.acorn.meal |
|
And they took up their acorn soup, their leaching. |
[113] |
cháva |
tá |
xánahishich |
yánava |
xákaan |
vúra |
tá |
kunímuutaraha |
sure.enough |
PERF |
little.while |
visible |
both |
Intensive |
PERF |
they.were.pregnant |
|
Sure enough, in a little while they saw they were both pregnant. |
[114] |
pihnêefich |
yóo |
kpuuhrup |
kuyûum |
xás |
ukpúhish |
coyote |
well.he |
swim.away.downstream |
just.downriver |
then |
he.swam.ashore |
|
Coyote floated downriver, he swam ashore downriver from them then. |
[115] |
púyava |
páy |
pihnêefich |
ukúphaanik |
you.see |
this |
coyote |
he.did.it |
[116] |
upipshinvárihva |
peeshpúk |
káruk |
ukyâantih |
he.forgot |
that.money |
upriver |
he.was.going.in.order.to.get.it |
|
He forgot that he was going upriver to get money. |
[117] |
kupánakanakana |
the.end |
[118] |
pihnêefich |
ukúphaanik |
coyote |
he.did.it |
[119] |
pa'úuth |
kunpípaathkar |
thúfip |
xás |
uthivrúhish |
when.out.into.the.river |
they.threw.it.back.into.the.water |
placename |
then |
he.floated.ashore |
|
When they threw him back in the river, he then floated ashore at Requa. |
[120] |
xás |
vúrava |
káan |
utháaniv |
astiip |
then |
just |
there |
he.lay |
shore |
|
And he lay there on the bank. |
[121] |
kári |
xás |
pâanpay |
pishpishih'îin |
tá |
kun'av |
then |
then |
after.while |
yellowjackets |
PERF |
they.ate.him |
|
And after a while the yellowjackets ate him. |
[122] |
xás |
vúra |
vaa |
utháaniv |
then |
Intensive |
so |
he.lay |
|
And he lay there like that. |
[123] |
chufniivkach'îin |
káru |
vúra |
patá |
kun'av |
flies |
also |
Intensive |
that |
they.ate.him |
[124] |
chími |
vúra |
paasvut'îin |
káru |
patá |
kun'av |
soon |
Intensive |
the.ants |
also |
that |
they.ate.him |
|
Soon the ants ate him too. |
[125] |
vúra |
vaa |
utháaniv |
Intensive |
so |
he.lay |
[126] |
kári |
xás |
víri |
tá |
ípi |
vúra |
pamu'ípi |
kích |
utháaniv |
then |
then |
so |
PERF |
bone |
Intensive |
his.bones |
only |
he.lay |
|
And there were just bones by now, only his bones lay there. |
[127] |
xás |
kári |
vúra |
vaa |
utháaniv |
then |
then |
Intensive |
so |
he.lay |
|
And still he lay there like that. |
[128] |
xás |
kári |
vaa |
vúra |
kích |
káan |
u'iishhíti |
vuutrava'áfiv |
then |
then |
so |
Intensive |
only |
there |
there.was.meat |
testicles |
|
And there was still meat there in his testicles. |
[129] |
kári |
xás |
papishpíshi |
uxus |
tîi |
páy |
kan'am |
then |
then |
the.yellowjacket |
he.thought |
let... |
this |
let.me.eat.it! |
|
And the yellowjacket thought, "Let me eat this." |
[130] |
kári |
xás |
vaa |
u'áv |
káan |
pá'iish |
then |
then |
so |
he.ate.it |
there |
the.meat |
|
And so he ate the meat there. |
[131] |
kári |
xás |
póopar |
kári |
xás |
u'árihship |
pihnêefich |
then |
then |
when.he.bit.it |
then |
then |
he.jumped.up |
coyote |
|
And when he bit it, then Coyote jumped up. |
[132] |
xás |
upiip |
atutututututu |
then |
he.said |
exclamation |
|
And he said, "atutututututu!" |
[133] |
kári |
xás |
áhup |
u'ûusip |
then |
then |
wood |
he.picked.it.up |
|
And he picked up a stick. |
[134] |
kári |
xás |
u'ákoonaa |
then |
then |
he.hit.them |
[135] |
púyava |
vaa |
ukúphaanik |
pihnêefich |
you.see |
so |
he.did.it |
coyote |
[136] |
xás |
umthavitrûuprihva |
then |
he.almost.clubbed.completely.through.them |
|
He almost clubbed through them. |
[137] |
víri |
vaa |
kumá'ii |
koovúra |
patûupichas |
pamusxíchak |
so |
so |
because.of |
all |
that.small.ones |
their.waists |
|
So that's why they all have small waists. |