Nettie Ruben: "Coyote as Doctor" (1957)
Primary participants: Nettie Ruben (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-11
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp.196-198
Additional contributor: Kouros Falati (annotator)
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
pihnêefich |
káan |
u'árihroovutih |
coyote |
there |
he.is.going.upriver |
|
Coyote was going upriver there. |
[2] |
uxús |
tîi |
kankanmahvanáyviichvan |
he.thinks |
let... |
let.me.look.around.for.fun |
|
He thought, "Let me go look around, just for fun." |
[3] |
kári |
xás |
káan |
yánava |
ára |
kun'áraarahitih |
then |
then |
there |
visible |
person |
they.are.living |
|
And there he saw people were living. |
[4] |
yánava |
yítha |
âapun |
utháaniv |
ukuhítih |
visible |
one |
on.the.ground |
she.lies.down |
she.is.sick |
|
He saw one (girl) lying down, she was sick. |
[5] |
xás |
kunipêer |
atafâat |
íim |
araraxus'úmaan |
then |
they.say |
maybe |
2sg. |
doctor |
|
And they said to him, "Maybe you're a doctor." |
[6] |
kári |
xás |
upiip |
hãã |
naa |
araraxus'úmaan |
then |
then |
he.says |
yes |
1sg. |
doctor |
|
And he said, "Yes, I'm a doctor." |
[7] |
xás |
kári |
upíti |
xk! |
úkxiikvutih |
then |
then |
he.is.saying |
noise |
he.is.making.hawking.noises |
|
And he kept saying, "xk," he was making a hawking noise. |
|
(Bright: "Doctors make this kind of noise when preparing to regurgitate a 'pain' or disease object.") |
[8] |
kári |
xás |
kunipêer |
chími |
patúmkoo |
then |
then |
they.say |
soon |
suck.disease |
|
And they said to him, "Suck (the disease out of) her!" |
[9] |
xás |
upiip |
chémi |
then |
he.says |
all.right |
|
And he said, "All right." |
[10] |
kári |
xás |
upiip |
chími |
îim |
kíivyiihrupuki |
then |
then |
he.says |
soon |
outdoors |
go.outdoors |
|
And he said, "You go outside!" |
[11] |
vaa |
xás |
nipatumkôovish |
that |
then |
I'll.suck.her |
|
Then I'll suck her that way!" |
[13] |
ta'ítam |
îim |
tá |
kuniyviihrupuk |
so |
outdoors |
PERF |
they.go.outdoors |
[14] |
xás |
upiip |
puxích |
ík |
vúra |
kupakúriihveesh |
then |
he.says |
very.much |
must |
Intensive |
you.will.sing.loudly |
|
And he said, "You must sing loudly." |
[15] |
xás |
chémi |
then |
all.right |
|
And (they said) "All right." |
[16] |
ta'ítam |
súva |
tupakúriihva |
so |
listen! |
they.sang |
|
So he heard them singing. |
[17] |
xakáaniich |
iinâak |
páxuus |
u'uumútih |
just.the.pair |
indoors |
when.the.mind |
he.went.to.it |
|
Just the two of them were indoors when he doctored. |
[18] |
kári |
xás |
kunpakúriihvunaa |
puxích |
vúra |
then |
then |
they.sing |
very.much |
Intensive |
|
And they sang loudly (outside). |
[19] |
kári |
xás |
upiip |
yítha |
hûut |
upítih |
payeeripáxvuh |
iinâak |
ukpêehvutih |
then |
then |
he.says |
one |
how |
she.is.saying |
the.adolescent.girl |
indoors |
she.is.shouting |
|
Then one said, "What is the girl saying? She's shouting inside." |
[20] |
kári |
xás |
kunpihmárafuruk |
iinâak |
then |
then |
they.run.back.indoors |
indoors |
|
Then they ran back indoors. |
[21] |
yánava |
papihnêefich |
ávahkam |
tóo |
thxuuptakiish |
visible |
Coyote |
over |
he.was |
lie.down.on.top.of |
|
They saw Coyote was lying on top (of the girl). |
[22] |
kári |
xás |
pa'áhup |
áak |
u'êethripaa |
then |
then |
the.stick |
in.the.fire |
he.took.it.out |
|
Then (one of them) took a stick out of the fire. |
[23] |
kári |
xás |
u'áak |
pihnêefich |
u'áak |
áfup |
then |
then |
he.hits |
coyote |
he.hits |
buttocks |
|
And he hit him, he hit Coyote on the buttocks. |
[24] |
kári |
xás |
pihnêefich |
upiip |
chánhaayfur |
then |
then |
coyote |
he.says |
INTERJ |
|
And Coyote said, "chánhaayfur!" |
|
(Bright: "chánhaayfur is said to refer to sexual intercourse; its form-class and composition are unknown.") |
[25] |
xás |
upárihrupuk |
then |
he.jumps.outside.again |
|
And he jumped outside again. |
[26] |
tóo |
hmaachichva |
payeeripáxvuh |
he.was |
bother |
the.adolescent.girl |
|
He was fooling around with the girl. |
[27] |
hínu páy |
uum |
upíkshaayvutih |
putáktahara |
pu'araraxus'úmaanhara |
surprise |
3.SG |
he.is.lying |
he.is.not.a.doctor |
he.is.not.a.shaman |
|
There he was lying, he wasn't a doctor, he wasn't a shaman. |
[28] |
vúra |
tutápkuup |
payeeripáxvuh |
Intensive |
he.liked |
the.adolescent.girl |
[29] |
kíri |
níhmaachichva |
I.wish |
I.fool.around.with.her |
|
He thought, "Let me fool around with her!" |
[30] |
xás |
pakéevniikich |
upiip |
oo! |
puyávhara |
papihnêefich |
táay |
ukupavêenahiti |
papihnêefich |
then |
the.old.woman |
she.says |
oh! |
he.is.no.good |
Coyote |
much |
he.does.mischief |
Coyote |
|
And the old woman said, "Oh, Coyote's no good, he does lots of mischief!" |
[31] |
kári |
xás |
u'árihrupuk |
then |
then |
he.jumps.outside |
[32] |
xás |
kun'áharam |
then |
they.follow.him |
[33] |
kári |
xás |
sáruk |
úuth |
úskaakar |
then |
then |
downhill |
out.to.water |
he.jumps.into.water |
|
And he jumped into the river downhill. |
[34] |
xás |
u'iipkúrih |
then |
he.dives |
[35] |
kári |
xás |
kunpiip |
tá |
húukava |
then |
then |
they.say |
PERF |
to.somewhere |
|
And they said, "Where has (he gone) to?" |
[36] |
tá |
kuniyvúunsip |
PERF |
they.start.to.chase.him |
|
They had started to chase him. |
[37] |
xás |
kári |
ifápiitsha |
kun'iin |
then |
then |
young.unmarried.women |
they.live |
|
And two young women lived there. |
[38] |
xás |
sáruk |
kuntúraayvutih |
púra fátaak |
then |
downhill |
they.look.for.him |
nowhere |
|
And they looked for him downhill, (but) he was nowhere (to be seen). |
[39] |
kári |
xás |
kári |
tá |
kóo |
tá |
kuniyvúunsip |
then |
then |
then |
PERF |
all |
PERF |
they.start.to.chase.him |
|
So they quit starting to chase him. |
[40] |
káruma |
uum |
yúruk |
tóo |
kpúhish |
in.fact |
3.SG |
downriver |
he.has |
swim.ashore |
|
The fact was, he had swum ashore downriver. |
[41] |
kári |
xás |
pa'ifápiitsha |
kunpiip |
chôora |
êev |
íshaha |
nuktávan |
then |
then |
the.young.unmarried.women |
they.say |
let's.go |
greeting.to.women |
water |
let.us.carry |
|
And the young women said (to each other), "Let's go, dear, let's go get
water." |
[42] |
kári |
xás |
upiip |
yítha |
pa'ifápiit |
ii! |
íf |
êev |
sishanayâamach |
tóo |
síinvar |
then |
then |
she.says |
one |
the.young.unmarried.woman |
oh! |
truly |
greeting.to.women |
pretty.one.having.a.penis |
he.has |
drown |
|
And one young woman said, "Alas, dear, sishanayâamach has really drowned! |
|
(Bright: "sishanayâamach is literally 'pretty one with a penis,' from síshara 'having a penis' (sísh "penis," -ara "characterized by") and yâamach "pretty.") |
[43] |
íim |
êev |
hûum |
kích |
ixútih |
2sg. |
greeting.to.women |
is.that.so? |
only |
you.are.thinking |
[44] |
xás |
upiip |
ii! |
naa |
êev |
káru |
vúra |
vaa |
nixútih |
then |
she.says |
oh! |
1sg. |
greeting.to.women |
also |
Intensive |
that |
I.am.thinking |
|
And she said, "Alas, dear, I think so too." |
[45] |
kári |
xás |
pa'íshaha |
kuníktav |
then |
then |
the.water |
they.carry |
[46] |
xás |
kunpínaa |
vaa |
kích |
vúra |
pakunipítih |
sishanayâamach |
tóo |
síinvar |
then |
they.come |
that |
only |
Intensive |
what.they.are.saying |
pretty.one.having.a.penis |
he.has |
drown |
|
And they came back uphill; that was all they were saying, "sishanayâamach has
drowned." |
[47] |
kári |
xás |
axmáy |
vúra |
pa'asiktávaan |
upiip |
yáxa |
ee! |
yáxa |
ithyáruk |
then |
then |
suddenly |
Intensive |
the.woman |
she.says |
look! |
oh! |
look! |
across |
|
Then suddenly one woman said, "Look, oh look across-river!" |
[48] |
axmáy |
ithyáruk |
úskaakroov |
upihnêefhitih |
suddenly |
across |
he.jumps.away.upriver |
he.howls.like.a.coyote |
|
Suddenly he jumped upriverward across-river, he gave a coyote-howl. |
[49] |
hínu páy |
uum |
ithyáruk |
tóo |
kvíriproov |
káruma |
uum |
kunxútih |
tóo |
síinvar |
surprise |
3.SG |
across |
he.has |
run.upriver.from.here |
in.fact |
3.SG |
they.are.thinking |
he.has |
drown |
|
There he ran upriverward across-river; the fact was, they thought he had
drowned. |
[50] |
púyava |
pihnêefich |
ukúphaanik |
kupánakanakana |
you.see |
coyote |
he.did.it |
the.end |
|
Coyote did it. kupánakanakana. |
[51] |
payeeripáxvuh |
úhmaachichva |
the.adolescent.girl |
he.fools.around.with.her |
|
He fooled around with the girl. |