Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Daisy Jones: "The Perils of Weasel" (1957)

Primary participants: Daisy Jones (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-20
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 210-213, Text 20
Additional contributor: Erik Maier (annotator)

Note: Bright: "This version of the Weasel story could not be obtained entirely in Karok, since the informant kept switching into English in spite of herself. The lacunae in the Karok text are indicated by dots (. . .); a condensation of the English material which the informant supplied at these points is given, set off by parentheses, in the translation."


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] âanaxus    uthítiimti    táay        kiníykar    áraaras   
weasel    he.was.hearing    much    PERF    they.are.killing.them    people   
Weasel heard that they were killing a lot of people.

[2] xás    upiip    kîit    chími    naa        nivâaram   
then    he.said    maternal.grand-relative.through.woman    soon    1sg.    PERF    I.go   
And he said, "Grandmother, I'm going.

[3] xâatik    naa    káruk    nivâaram   
it's.better    1sg.    upriver    I.go   
Let me go upriver!"


[4] xás    kîit    upiip    xáyfaat   
then    maternal.grand-relative.through.woman    he.said    don't!   
And (his) grandmother said, "Don't.

[5] xáy    iykárap   
let.not    they.kill.you   
Don't let them kill you."


[6] xás    upiip    xâatik    vúra    nivâaram   
then    he.said    it's.better    Intensive    I.go   
And he said, "Let me go!"

[7] xás    úkyav    páyuux    úkyav    úkyav   
then    he.prepared.it    the.sand    he.prepared.it    he.prepared.it   
And he fixed sand, he fixed it and fixed it.

[8] xás    vaa    káan    pamupíkvas    uhyákurih   
then    so    there    his.headdress-feather    he.stuck.it.in   
And he stuck his headdress-feather in there.

[9] xás    upêer    pamukîit    peemáhaak    nanipíkvas    tóo    kyívunih        ni'iv   
then    he.told.her    his.grandmother    if.you.see    my.headdress-feather    it.has    fall.downward    PERF    I.died   
And he told his grandmother, "When you see my headdress-feather fall down, I'm dead."


[10] vúra    uum    hitíhaan    kumasúpaa    póomuusti    pápikvas   
Intensive    3.SG    always    its.day    that.she.looked.at.it    the.headdress-feather   
She looked at the headdress-feather every day (while he was gone).

[11] axmáy    ík    vúra    yav   
suddenly    must    Intensive    good   
At one moment it would be good.

[12] xás    vúra    ii    xáas    vúra    ukyívuni    pamupíkvas    tóo    xus    ii    tu'iv   
then    Intensive    oh!    almost    Intensive    it.fell.downward    the.headdress-feather    she.had    think    oh!    he.had.died   
Then alas! his headdress-feather would almost fall, she would think, "Alas, he's dead!"


[13] papihnîich    upiip    yôotva    nini'íkam   
the.old.man    he.said    hurray!    my.son-in-law   
(He went upriver and met an old man living with his family.) The old man said, "Hurray, my son-in-law.

[14] táay    pa'áama   
much    the.salmon   
There are lots of salmon.

[15] vúra    yítha    kéech   
Intensive    one    big   
There's one real big one.

[16] vaa    kíri    ni'av    pakéech   
that    I.wish    I.eat.it    the.big.one   
Let me eat that one, the big one!"


[17] xás    upiip    chémi    imáan    ník    niykáreesh   
then    he.said    all.right    tomorrow    a.little    I.will.catch.it   
And (Weasel) said, "All right, I'll kill it tomorrow."


[18] pa'asiktavan'îin    kunipêer    xáyfaat    xáyfaat    ivâaram   
the.women    they.told.him    don't!    don't!    you.go   
The women told him, "Don't, don't go."

[19] uumkun    kun'áapunmuti    púxay    áamahara   
they    they.knew.it    not.yet    not.salmon   
They knew it was not a salmon.
(Bright: "The 'salmon' was really a long-snake, as in" WB_KL-18.)


[20] xás    vúra    uvâaram   
then    Intensive    he.went   
Then he went.

[21] xás    úykar    pa'áama   
then    he.killed.it    the.salmon   
And he killed the salmon.

[22] xás    upiip    chémi        níykar    pa'áama   
then    he.said    all.right    PERF    I.killed.it    the.salmon   
And he said, "All right, I've killed the salmon."

[23] xás    úxrar    papihnîich    hínupa    mú'aramah   
then    he.cried    the.old.man    surprise    his.child   
And the old man cried, it was his child.


[24] xás    u'árihroov   
then    he.went.upriver   
Then (Weasel) went upriver.

[25] xás    kúkuum    káan    uum    kun'áraarahiti    áraar   
then    again    there    3.SG    they.were.living    human   
And again people were living there.

[26] oo    yôotva    nini'íkam    yôotva   
oh!    hurray!    my.son-in-law    hurray!   
(The old man said), "Oh, hurray, my son-in-law, hurray!

[27] vaa    máruk    páykuuk    kinínaasich    úkrii   
so    uphill    over.there    pet    it.lives   
(My) pet is uphill there.

[28] víri    vaa    nixútih    kíri    ni'axaychákish   
so    so    I.am.thinking    I.wish    I.catch.him   
I am thinking, 'Let me catch him!'"


[29] xás    upiip    chôora   
then    he.said    let's.go   
And (Weasel) said, "Let's go."

[30] xás    mâa    páykuuk    pakinínaasich    iinâak    utnúpukva   
then    look!    over.there    the.pet    indoors    it.looked.outdoors   
And behold, there the pet peeked out from inside (a nest).

[31] xás    axmáy    ukréemyah    ukréemyah   
then    suddenly    it.blew    it.blew   
And suddenly the wind blew and blew.

[32] xás    pookréemya    pa'áptiik    koovúra    uvrárasur   
then    when.it.blew    the.branches    all    they.fell.off   
And when it blew, the branches all fell off.

[33] uum    vúra    vaa    âanaxus    úkriivkuti    pa'ípaha   
3.SG    Intensive    so    weasel    he.held.on.to.it    the.tree   
Weasel held on to the tree.
(Weasel was climbing a tree to get the old man's pet bird, as he did to get the wind-eggs in" WB_KL-18 "and the long-snakes in" WB_KL-19.)

[34] tóo    ykar    páachviiv   
he.had    beat    the.bird   
He killed the bird.

[35] papihnîich    mú'arama        kuníykar   
the.old.man    his.child    PERF    they.killed.it   
He killed the old man's child.


[36] sáruk    u'íipma   
downhill    he.returned   
He arrived back downhill.

[37] xás    upiip    chémi        nivâaram   
then    he.said    all.right    PERF    I.go   
And he said, "All right, I'm going."

[38] káruk    u'árihroov   
upriver    he.went.upriver   
He went upriver.


[39] xás    vaa    káan    pihnîich    úkrii    áxak    pa'avansáxiitichas    kunkunaaskúnas-hitih   
then    so    there    old.man    he.lived    two    two.little.boys    they.were.playing.on.a.teeter-totter   
And an old man was there, (and) two little boys were playing on a teeter-totter.

[40] úpêer    papihníich    chími    nukunaaskúnas-hitih   
he.told.them    the.old.man    soon    we.are.playing.on.a.teeter-totter   
The old man said to them, "Let's (you and I) play on the teeter-totter."


[41] xás    âanaxus    upiip    pûuhara   
then    weasel    he.said    no   
And Weasel said, "No."


[42] xás    pihnîich    kunipêer    ôok    naa   
then    old.man    they.told.him    here    come   
And the old man said, "Come here!"


[43] xás    âanaxus    upiip    chími    nuu    ka'íru   
then    weasel    he.said    soon    we    also   
And Weasel said, "Let me and you (do it) too."


[44] chémi   
all.right   
"All right."


[45] xás    papihnîich    úskaaksur   
then    the.old.man    he.jumped.off   
Then the old man jumped off (the teeter-totter).

[46] xás    upiip    yôotva    u'iv    yôotva    u'iv    yôotva    u'iv   
then    he.said    hurray!    he.died    hurray!    he.died    hurray!    he.died   
And he said, "Hurray, he's dead, hurray, he's dead, hurray, he's dead!"
(Bright: "The Indian teeter-totter seems to have been a flexible board, anchored at one end. One person would bounce up and down on the free end, while another would sit in front of him and ride. If the former person jumped off the board at the end of its downward motion, the rider would be propelled upward with some force.")


[47] xás    âanaxus    upiip    hûut    ipítih   
then    weasel    he.said    how    you.are.saying   
And Weasel said, "What are you saying?"


[48] nipíti    kêemachkoo    nini'íkam   
I.am.saying    poor.(pitiable)    my.son-in-law   
"I'm saying, 'My poor son-in-law!'"


[49] xás    âanaxus    upiip    chími    ôok    naa    chími    nukunaaskúnas-hitih   
then    weasel    he.said    soon    here    come    soon    we.are.playing.on.the.teeter-totter   
Then Weasel said, "Come here, let's play on the teeter-totter."


[50] pihnîich    upiip    pûuhara   
old.man    he.said    no   
The old man said, "No."


[51] xás    âanaxus    úskaaksur    pihnîich    á'    ukyívuraa   
then    weasel    he.jumped.off    old.man    above    he.was.propelled.up.into.the.air   
(But Weasel forced the old man to get on.) Then Weasel jumped off, (and) the old man flew up into the air.

[52] xás    pihnîich    upiip    yôotva    íf    yáv        néekyav   
then    old.man    he.said    hurray!    truly    good    PERF    it.does.it.to.me   
And the old man said, "Hurray, I'm really doing well.

[53] naa    vúra    ôok    nikrêevish   
1sg.    Intensive    here    I.will.stay   
I'm going to stay here."
(Bright: "The old man became the sun.")


[54] xás    âanaxus    tóo    naa    pa'áraar    kuniykáranaati    âanaxus   
then    weasel    he.had    go.uphill    the.people    they.were.killing.him    weasel   
Then Weasel went upriver, the people were killing (i.e., trying to kill) Weasel.


[55] áxruu    áhup    mûuk    kuníktiinvuti   
gray.squirrel    wood    with.(by.means.of)    they.hit.them.by.throwing.them   
(Weasel met two boys who were trying to hunt gray squirrels, but had no bows.) They were throwing sticks at the gray squirrels.

[56] xás    âanaxus    uxus    kêemachkoos   
then    weasel    he.thought    pitiable.ones   
And Weasel thought, "Poor fellows!"

[57] xás    uxus    chími    kanikyav    xuskáamhar   
then    he.thought    soon    let.me.make.it!    bow   
And he thought, "Let me make a bow."

[58] xás    úkyav   
then    he.made.it   
So he made it.

[59] xás    upiip    chími    kúniihki    pa'áxruuh   
then    he.said    soon    shoot.at.them!    the.gray.squirrels   
And he said, "Shoot the gray squirrels."


[60] xás    ukúniihka    ukyívunih   
then    he.shot.at.them    it.fell.down   
Then they shot (a squirrel), (and) it fell down.

[61] oo    xás    yôotva    yôotva   
oh!    then    hurray!    hurray!   
Oh, then (they said), "Hurray, hurray!

[62] pavúra    ixusáhaak    kúnish    chí    kaneeykáreesh    vúra    ikpêehveesh    ík   
when    you.think    sort.of    soon    they.are.going.to.kill.me    Intensive    you.will.shout    must   
Whenever you think they are sort of about to kill you, you must shout.

[63] ník    vaa    káan    nu'úumeesh   
a.little    so    there    we.will.arrive   
We will go there (to help you)."


[64] xás    uxus    chími    ni'íveesh   
then    he.thought    soon    I.am.going.to.die   
(Weasel was again sent by an old man to fight a monster. The monster was getting the better of Weasel.) And he thought, "I'm going to die."

[65] víri    pakéevniikich    úmuusti    pamupíkvas   
so    the.old.woman    she.was.looking.at.it    his.headdress-feather   
The old woman (his grandmother) was looking at his headdress-feather.

[66] kári    xás    ukpêehva   
then    then    he.shouted   
Then he shouted.

[67] axmáy    kun'áhoo    pa'avansáxiich   
suddenly    they.came    the.boys   
Suddenly the boys came.


[68] xás    kunipêer    vaa    káan    kúniihki    mufithíhkaam    mupîimich    vaa    káan    pamúthvaay    utháaniv   
then    they.told.him    so    there    shoot.at.him!    his.big.toe    next.to.it    so    there    his.heart    it.lies   
And they told him, "Shoot him there by his big toe, his heart lies there."

[69] xás    vaa    káan    ukúniihka    xás    ukyívishriheen   
then    so    there    he.shot.at.him    then    it.fell.down   
So he shot him there, and (the monster) fall down.

[70] xás    papihnîich    úxrar    mú'arama        kuníykar   
then    the.old.man    he.cried    his.child    PERF    they.killed.him   
And the old man cried, his child had been killed.