Nettie Ruben: "The Story of Bear" (1957)
Primary participants: Nettie Ruben (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-40
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), p. 240-241, Text 40
Additional contributor: Matthew Faytak (annotator)
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
káan |
yáan'iiftihansa |
kun'áraarahiti |
tipahêeras |
there |
young.men |
they.were.living |
brothers |
|
Young men were living there, brothers. |
[2] |
xás |
kári |
pa'asiktávaan |
kunxus |
tîi |
vaa |
káan |
nusôomvan |
then |
then |
the.women |
they.thought |
let... |
so |
there |
we.go.to.offer.in.marriage |
|
And the women thought, "Let's go offer ourselves in marriage there!" |
[3] |
kári |
xás |
káan |
tá |
kun'uum |
then |
then |
there |
PERF |
they.arrive |
[4] |
kári |
xás |
vírusur |
uxus |
tîi |
naa |
káru |
then |
then |
bear |
she.thought |
let... |
1sg. |
also |
|
And Bear thought, "Let me (go) too!" |
[5] |
xás |
pakunikyáavunaati |
kun'ífikvunaatih |
then |
when.they.gathered |
they.were.picking.up |
|
And when the women gathered (food), they picked up (acorns). |
[6] |
púyava |
vírusur |
uum |
ikxúrar |
xás |
tuvôonupuk |
you.see |
bear |
3.SG |
evening |
then |
she.crawled.out |
|
Then Bear went out in the evening. |
[7] |
púyava |
yáan |
ník |
vúra |
hôoyva |
usúpaahitiheesh |
you.see |
recently |
a.little |
Intensive |
somewhere |
it.was.going.to.become.day |
|
Then it was just about to be dawn someplace. |
[8] |
víri |
vaa |
ukupitih |
tusaríshriihva |
pakóo |
kuma'ávaha |
so |
that |
she.was.doing |
she.was.putting.down |
all |
kinds.of.food |
|
She was doing this, she was bringing in all kinds of food. |
[9] |
hôoyva |
má' |
poomkaanvúrayvutih |
somewhere |
uphill |
she.was.gathering.from.bushes.here.and.there |
|
She was gathering food (from bushes, such as berries) somewhere in the
mountains. |
[10] |
púyava |
máh'iit |
tu'ípak |
you.see |
morning |
she.came.back |
|
So she got back in the morning. |
[11] |
púyava |
uum |
pa'asiktávaansa |
yáas |
kunívyiihshiprimtih |
máh'iit |
you.see |
3.SG |
the.women |
then |
they.began.to.go |
morning |
|
Then the women started out, in the morning. |
[12] |
yáas |
tá |
kun'ífikvanaa |
máh'iit |
then |
PERF |
they.gathered.acorns |
morning |
|
Then they gathered acorns in the morning. |
[13] |
vírusur |
uum |
tá |
íp |
u'ípakat |
bear |
3.SG |
PERF |
PAST |
she.returned |
|
Bear had already come back home. |
[14] |
uum |
ithasúpaa |
vúra |
úkrii |
3.SG |
all.day |
Intensive |
she.sat |
|
She just sat all day long. |
[15] |
púyava |
kúkuum |
vúra |
kúmateech |
tá |
kunpavyíhuk |
pa'asiktávaansa |
you.see |
again |
Intensive |
later.in.day |
PERF |
they.came.back |
the.women |
|
Again later in the day the women came back. |
[16] |
púyava |
uum |
kúmateech |
patóo |
kxuraraha |
púyava |
kári |
vírusur |
tuvâaram |
tóo |
mkaanvar |
ikxáram |
you.see |
3.SG |
later.in.day |
when.it |
become.evening |
you.see |
then |
bear |
she.went.away |
she |
went.to.gather.from.plants |
night |
|
Then later, when it was evening, Bear went off, she went to gather food in the
evening. |
[17] |
xás |
kunipíti |
pa'asiktávaansa |
púya |
hûut |
kumá'ii |
peekxáram |
xás |
uvaaramôotih |
then |
they.said |
the.women |
and.so |
how |
because.of |
in.the.evening |
then |
she.always.goes.away |
|
And the women said, "Say, why does she always go off in the evening?" |
[18] |
xás |
púyava |
kumamáh'iit |
xás |
kúkuum |
tu'ípak |
vúra |
uum |
taay |
poo'átivutih |
póomkaanvuti |
pakóo |
kuma'ávaha |
then |
you.see |
some.morning |
then |
again |
she.came.back |
Intensive |
3.SG |
much |
that.she.was.carrying.in.her.burden.basket |
since.she.was.gathering.from.plants |
all |
kinds.of.food |
|
And one morning she came back again, she was carrying a lot in her burden
basket, since she had gathered all kinds of food. |
[19] |
xás |
kunpiip |
púya |
hûut |
kúth |
peekxáram |
uvaaramôotih |
then |
they.said |
and.so |
how |
because.of |
in.the.evening |
she.always.goes.away |
|
And (the women) said, "Say, why does she always go off in the evening?" |
[20] |
xás |
kári |
yítha |
upiip |
yakún |
húm |
vaa |
áraar |
uum |
vaa |
vírusur |
then |
then |
one |
she.said |
you.see |
or |
that |
human |
3.SG |
that |
bear |
|
Then one said, "You see, that's no person, that's a bear!" |
[21] |
vaa |
kumá'ii |
pavaa |
ukupítih |
ikxáram |
xás |
póomkaanvutih |
that |
because.of |
that |
she.was.doing |
night |
then |
that.she.was.gathering.from.plants |
|
That's why she did that, she gathered food in the evening. |
[22] |
púyava |
hínu páy |
uum |
vírusur |
víri |
vaa |
kumá'ii |
pátaay |
úmkaanvutih |
you.see |
surprise |
3.SG |
bear |
so |
that |
because.of |
so.much |
that.she.was.gathering.from.plants |
|
So there she was a bear, that's why she gathered (so) much. |