Nettie Ruben: "Medicine for the Return of a Sweetheart" (1957)
Primary participants: Nettie Ruben (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-49
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 250-251, Text 49
Additional contributor: Erik Maier (annotator)
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
ikxunanáhaanich |
kun'íin |
mukeechíkyav |
xákaan |
evening.star |
they.were.living |
his.sweetheart |
with.(one.person) |
|
Evening Star lived with his sweetheart. |
[2] |
kári |
xás |
xára |
vúra |
yâamach |
kunkupá'iinahitih |
then |
then |
long.time |
Intensive |
pretty |
they.lived.in.that.way |
|
And they lived nicely for a long time. |
[3] |
áxmay |
vúra |
kunpáxviipha |
suddenly |
Intensive |
they.quarreled |
[4] |
kári |
xás |
upvâaram |
peekxuraráhaan |
then |
then |
he.went.back |
Evening.Star |
[5] |
kári |
xás |
chavúra |
upvápiroopithvutih |
peethívthaaneen |
then |
then |
finally |
he.went.back.around |
the.world |
|
Finally he went around the world. |
[6] |
yíiv |
vúra |
tu'íipma |
far |
Intensive |
he.arrived.again |
[7] |
kári |
xás |
pa'asiktávaan |
uxús |
ii |
ninikeechíkyav |
then |
then |
the.woman |
she.thought |
oh! |
my.sweetheart |
|
And the woman thought, "Oh, my sweetheart! |
[8] |
hûut |
ník |
vúra |
panikupeepmáhaheesh |
paninikeechíkyav |
how |
a.little |
Intensive |
that.I.will.see.him.that.way.again |
my.sweetheart |
|
How will I ever see my sweetheart again? |
[9] |
ii |
vúra |
tusáyriihva |
oh! |
Intensive |
she.was.lonesome |
[10] |
i'kúkam |
tupikrîish |
outdoors |
she.sat.down |
[11] |
ii |
tá |
nasáyriihva |
tóo |
xus |
oh! |
PERF |
I.am.lonesome |
she.had |
think |
|
"Oh, I'm lonesome!" she thought. |
[12] |
púyava |
kúkuum |
vúra |
imáan |
ikxúrar |
tupikrîish |
you.see |
again |
Intensive |
tomorrow |
evening |
she.sat.down |
|
So again the next day she sat down outdoors in the evening. |
[13] |
hûut |
áta |
pánikupheesh |
how |
maybe |
that.I.will.do |
[14] |
kári |
xás |
uxús |
man'áta |
pákuri |
nikyâavish |
then |
then |
she.thought |
maybe |
song |
I.will.make |
|
And she thought, "Maybe I'll make a song. |
[15] |
vaa |
xasík |
vúra |
panikupeepmáhaheesh |
paninikeechíkyav |
so |
then.(future) |
Intensive |
that.I.will.see.him.that.way.again |
my.sweetheart |
|
That way I'll see my sweetheart again. |
[16] |
kári |
xás |
kúkuum |
imáan |
i'kúkam |
tupikrîish |
then |
then |
again |
tomorrow |
outdoors |
she.sat.down |
|
And again the next day she sat down outside. |
[17] |
kári |
xás |
upakúriihva |
then |
then |
she.sang.songs |
[18] |
vaa |
uxús |
vaa |
xasík |
vúra |
panikupeepmáhaheesh |
so |
she.thought |
so |
then.(future) |
Intensive |
that.I.will.see.him.that.way.again |
|
She thought, "That way I'll see him again." |
[19] |
ta'ítam |
upakurîihvaheen |
so |
she.sang.songs |
[20] |
ii |
ninikeechíkyav |
mít |
tá |
nupáxviiphat |
oh! |
my.sweetheart |
near.past |
PERF |
we.quarreled |
|
"Oh, my sweetheart! we quarreled. |
[21] |
ii |
víri |
chími |
núpiini |
oh! |
so |
soon |
let.us.live.as.two.again |
|
Oh, let's live as two again! |
[22] |
ii |
ninikeechíkyav |
tá |
nasáyriihva |
oh! |
my.sweetheart |
PERF |
I.am.lonesome |
|
Oh, my sweetheart, I am lonesome! |
[23] |
víri |
xáat |
ithivthaneen'ípan |
ti'íipma |
vaa |
káan |
iparamsíipreevish |
so |
may |
the.end.of.the.earth |
you.go.back |
so |
there |
you.will.start.going.back |
|
You may go to the end of the earth, (but) you will come back from there. |
[24] |
ôok |
ithivthanéen'aachip |
xasík |
nupinívruuhtunveesh |
here |
the.middle.of.the.world |
then.(future) |
we.will.roll.together.again |
|
We will roll together here at the middle of the world. |
[25] |
patupíkyaar |
poochiihvîichvuti |
kári |
xás |
peekxuraráhaan |
uxús |
ii |
tá |
nasáyriihva |
when.she.finished |
when.she.was.singing.a.love.song |
then |
then |
Evening.Star |
he.thought |
oh! |
PERF |
I.am.lonesome |
|
When she finished singing her love song, then Evening Star thought, "Oh, I'm lonesome! |
[26] |
ayukîi |
ninikeechíkyav |
hello! |
my.sweetheart |
[27] |
chími |
kanpimúsan |
soon |
let.me.go.see.her.again |
|
Let me go see her again!" |
[28] |
káruma |
tá |
púfaat |
pamúthvaay |
in.fact |
PERF |
nothing |
his.heart |
|
The fact was, his heart was gone. |
[29] |
kári |
xasík |
vúra |
múthvaay |
upmáheesh |
then |
then.(future) |
Intensive |
his.heart |
he.will.see.it.again |
|
And he was going to find his heart again. |
[30] |
káruma |
ôok |
ithivthanéen'aachip |
xasík |
xákaan |
puráan |
kunipmáheesh |
in.fact |
here |
the.middle.of.the.world |
then.(future) |
both |
each.other |
they.will.see.them.again |
|
The fact was, they were both going to see each other again here at the middle of the world. |
[31] |
kári |
xasík |
pamúthvaay |
upmáheesh |
then |
then.(future) |
his.heart |
he.will.see.it.again |
|
And he was going to find his heart again. |
[32] |
peekxuraráhaan |
pamukeechíkyav |
puráan |
tá |
kuníkfuukiraa |
Evening.Star |
his.sweetheart |
each.other |
PERF |
they.grabbed.them |
|
Evening Star and his sweetheart (finally) clasped one another. |
[33] |
kári |
xás |
upíip |
pa'asiktávaan |
payaas'ára |
u'iiníshrihaak |
víri |
xáat |
káru |
tá |
kun'íitshur |
víriva |
vúra |
upmáheesh |
paninipákuriha |
mûuk |
then |
then |
she.said |
the.woman |
when.Humankind |
it.comes.into.existence |
so |
may |
also |
PERF |
they.abandon.them |
so |
Intensive |
she.will.see.him.again |
my.song |
with.(by.means.of) |
|
And the woman said, "When Mankind comes into existence, (a woman) may also become abandoned, (but) she will find (her sweetheart) again by means of my song. |
[34] |
vaa |
vúra |
káan |
uparamsíipreevish |
xáat |
káru |
ithivthaneen'ípan |
tu'íipma |
so |
Intensive |
there |
he.will.start.going.back |
may |
also |
the.end.of.the.earth |
he.went.back |
|
He will come back from there, (though) he may have gone to the end of the earth." |
[35] |
xás |
ikxuraráhaan |
poopkêevish |
páy nanu'ávahkam |
atayrámkaam |
then |
evening.star |
he.was.transformed |
sky |
a.big.star |
|
Then Evening Star was transformed into a big star in the sky. |