Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Nettie Ruben: "Deer Hunting" (1957)

Primary participants: Nettie Ruben (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-70
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 284-285, Text 70
Additional contributor: Erik Maier (annotator)


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] papúufich    kun'ákunvunaati    víriva    ánav        kuníkyam    máh'iit   
when.deer    they.were.hunting    so    medicine    PERF    they.made    morning   
When they hunted deer, they made medicine in the morning.

[2]     kunpikxúramnih   
PERF    they.finished   
They finished.

[3] kári    xás    tuvákirar   
then    then    he.started.to.go   
Then (the hunter) started out

[4] víriva    vúra    ûumukich    tóo    máh    papúufich   
so    Intensive    near    he.would    see    the.deer   
He would see the deer close by.

[5] púyava    itráhyar    tóo    ykar   
you.see    ten    he.would    beat   
He would kill ten.

[6] tupáfip   
he.had.used.up   
He used up (his limit).

[7] púyava    xás    kári    tóo    pvâaram   
you.see    then    then    he.would    go.back   
Then he would go home.

[8] púyava    kúkuum    vúra    imáan    tu'ákunvar   
you.see    again    Intensive    tomorrow    he.would.go.hunting   
He would go hunting again the next day.


[9] papi'êep    kunkupa'ákunvutihanik    kun'ákeekvutih   
when.long.ago    they.hunted.in.this.way    they.carried.bows   
They carried bows when they hunted, long ago.

[10] káru    pavimtáap    kuntakváratih   
also    the.arrows    they.wore.them.across.their.chests   
And they carried the arrows across their chest.

[11] káru    káakum    mah'íitnihach    kuntátapvunaati   
also    some    early.morning    they.were.trapping   
And some men were trapping early in the morning.

[12] pa'ípaha    u'íihya    patáaskar        kunimthátap   
where.a.tree    it.stood    the.pole    PERF    they.lashed.it.onto.it   
Where a tree stood, they lashed a pole to it.

[13] koovúra    uyvúrukahiti    papufich'ánav   
all    it.was.rubbed.with    the.deer.medicine   
They rubbed deer medicine on everything.

[14] víriva    máh'iit    patá    kuntátapvanva    víri    vaa    ukupítih    pamukunchíshiih    víri    koovúra    pamukunchíshii    ánav        kuniyvúrukva   
so    morning    when    they.went.trapping    so    so    it.did.it    their.dog    so    all    their.dogs    medicine    PERF    they.rubbed.them.with   
When they went trapping in the morning, their dogs would do this, they would all be rubbed with medicine.

[15] xás        kunívyiihship   
then    PERF    they.went.away   
Then they went off.

[16] púyava    máruk    pachishíi    papúufich        kuniyvúnpiithva   
you.see    uphill    the.dogs    when.deer    PERF    they.chased.them.around   
The dogs chased the deer around uphill.

[17] víriva    kúuk        kun'ahávoo    páchishiih   
so    to.there    PERF    they.herded.them.towards    the.dogs   
The dogs would herd them there (towards the traps).

[18] víriva    kúuk        kunívyiihma    pamukun'ímpaah   
so    to.there    PERF    they.went.to    their.paths   
(The deer) would go to their paths.

[19] víriva    ukupitih    patupaxfúroo    papúufich   
so.thusly    they.did.it    when.they.caught.them    the.deer   
That's what they did, when they snared deer.

[20] púyava    koovúra        kuniykáranaa   
you.see    all    PERF    they.killed.them   
They killed them all.

[21] púyava    kári        kunpávyiihship    taay        kuníykar    papúufich   
you.see    then    PERF    they.went.back.home    much    PERF    they.killed.them    the.deer   
Then they went back home, they had killed lots of deer.

[22] púyava    vúra    kóomahich   
you.see    Intensive    little.bit   
That's all.