Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Emily Donahue: "The Pikiawish at Katimin" (1957)

Primary participants: Emily Donahue (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-82
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 294-295, Text 82
Additional contributor: Tammy Stark (annotator)


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] ikxariya'árar    tóo    krîish   
medicine.man    he.has    sit.down   
The priest sat down (i.e., assumed office).

[2] itroopatishamnihasúpaah    sú'    úkrii    ikmaháchraam   
nine.days    inside    he.lives    sweathouse   
He lived in the sweat-house for nine days.

[3] xás    pa'ávansas    kuníshriimvanaatih   
then    the.men    they.were.target.shooting   
And the men were target-shooting.

[4] káru    payeeripáxvuhsas    avansáxiichas    asuuxáras   
also    the.girls    little.boys    fasts   
And the girls and little boys were fasting.

[5] kári    xás        nu'av    patá    nupíshriish   
then    then    PERF    we.ate    when    we.came.back   
And we ate when we came back from target-shooting.

[6] vúra    pa'ávansas    uumkun    máruk    kuníshriimtih   
Intensive    the.men    they    uphill    they.were.target.shooting   
The men were uphill target shooting.

[7] ikxúrarvari        kunpavyíhish   
towards.evening    PERF    they.gathered.again   
They came back home towards the evening.

[8] yáas        kun'av   
then    PERF    they.ate   
Then they ate.

[9] peekxariya'áraar    úmpaan    tu'ípak   
the.priest    he,.himself    he.came.back   
The priest himself came home.

[10] xás    yáas    upâatvutih   
then    then    he.bathed   
Then he bathed.

[11] yáas    tu'av   
then    he.ate   
Then he ate.

[12] xás    sú'    ikmaháchraam    kúuk    tu'íipma   
then    inside    sweathouse    to    he.returned   
Then he went back inside the sweathouse.

[13] imáan    kúkuum    vúra    tóo    kyâasip    máh'iit   
tomorrow    again    Intensive    he.has    begin    morning   
The morning of the next day, he started again.

[14] fátaak    kúna    tóo    sriv   
somewhere    in.addition    he.has    target-shooting   
They did target-shooting someplace.


[15] chítik    vúra        itroopatishamnihasúpaa        kunkúnih    kári    xás    tupihyárihish   
finally    Intensive    PERF    nine.days    PERF    they.shoot    then    then    he.stood   
Finally they had done target-shooting for nine days, and then (the priest) stood still (the priest remains standing all night).
(Bright: "The priest remains standing all night long (Kroeber and Gifford, p. 20)")

[16] ithéekxurar    vúra    kunvuhvúhiichvanaatih   
all.evening    Intensive    they.do.the.imitation.deerskin.dance   
The people did the imitation deerskin dance all evening.

[17] kunxúti    xáy    peekxariya'áraar    úkviit-ha   
they.think    let.not    the.priest    he.falls.asleep   
They thought, "Let the priest not fall asleep!"

[18] imáankam    xás    írahiv   
the.next.day    then    world-renewal.ceremony   
And the next day was the world-renewal time.

[19] ithasúpaa    vúra    araréethtit        kuníthtiitvanaa   
all.day    Intensive    Indian.cards    PERF    they.gamble   
The people played "Indian cards" all day.

[20] imáankam    kúkuum        kunpíthtiitvanaa   
the.next.day    again    PERF    they.gamble   
The next day they gambled again.

[21] xás    ikxúrar    xás    káh'ir    tuvárak   
then    evening    then    upriver.world-renewal    they.dance.the.war.dance   
And in the evening they did the war dance.

[22] xás        kóo    pa'ir   
then    PERF    stop    world.renewal   
Then the world renewal was over.

[23] hâari    vúra    xára    kuníthtiitvanaatih    pahûutva    kóo    ararátaayhaak   
sometime    Intensive    long.time    they.gamble    how.long    as.much.as    many.people   
Sometimes they gambled for a long time, however long there were a lot of people.

[24] yáas    ukôohiti    pa'ir   
then    it.stopped    world.renewal   
Then the world renewal ended.
(Bright: "The sequence of events here described is in conflict with that given in Kroeber and Gifford, p. 19. Gifford's information, however, was obtained in considerable part from the mother of my informant, and is probably more reliable.")