Nettie Ruben: "Deer Hunting" (1957)
Primary participants: Nettie Ruben (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-70
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 284-285, Text 70
Additional contributor: Erik Maier (annotator)
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
papúufich kun'ákunvunaati víriva ánav tá kuníkyam máh'iit. tá kunpikxúramnih. kári xás tuvákirar. víriva vúra ûumukich tóo máh papúufich. púyava itráhyar tóo ykar. tupáfip. púyava xás kári tóo pvâaram. púyava kúkuum vúra imáan tu'ákunvar. |
When they hunted deer, they made medicine in the morning. They finished. Then (the hunter) started out He would see the deer close by. He would kill ten. He used up (his limit). Then he would go home. He would go hunting again the next day. |
|
[2] |
papi'êep kunkupa'ákunvutihanik kun'ákeekvutih. káru pavimtáap kuntakváratih. káru káakum mah'íitnihach kuntátapvunaati. pa'ípaha u'íihya patáaskar tá kunimthátap. koovúra uyvúrukahiti papufich'ánav. víriva máh'iit patá kuntátapvanva víri vaa ukupítih pamukunchíshiih, víri koovúra pamukunchíshii ánav tá kuniyvúrukva. xás tá kunívyiihship. púyava máruk pachishíi papúufich tá kuniyvúnpiithva. víriva kúuk tá kun'ahávoo páchishiih. víriva kúuk tá kunívyiihma pamukun'ímpaah. víriva ukupitih, patupaxfúroo papúufich. púyava koovúra tá kuniykáranaa. púyava kári tá kunpávyiihship, taay tá kuníykar papúufich. púyava vúra kóomahich. |
They carried bows when they hunted, long ago. And they carried the arrows across their chest. And some men were trapping early in the morning. Where a tree stood, they lashed a pole to it. They rubbed deer medicine on everything. When they went trapping in the morning, their dogs would do this, they would all be rubbed with medicine. Then they went off. The dogs chased the deer around uphill. The dogs would herd them there (towards the traps). (The deer) would go to their paths. That's what they did, when they snared deer. They killed them all. Then they went back home, they had killed lots of deer. That's all. |