Nettie Ruben: "Blue Jay as Doctor" (1949)
Primary participant: Nettie Ruben (speaker)
Date: 1949
Project identifier: WB_LA78.1-004a
Publication details: Unpublished (recorded and transcribed by William Bright, 1949)
Audio Source: http://cla.berkeley.edu/item/17950
Manuscript scan: http://linguistics.berkeley.edu/~karuk/text-pdfs/WB_LA78.1-004a_ms.pdf
Audio: Play
Note: This text was transcribed in Karuk by William Bright without English free translations. Translation of the text was provided by Vina Smith (2013), and translations of some song words from other published versions of this story were used.
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
mahnûuvanach uum vúra káan tuyíkiha. íi, kári xás kunxus, " púya íf puxích too kúha, kíri xuus kun'uum." kári xás ta'ítam, " chími kiikpíkaan kachakáach." ta'ítam kunpikâaraheen. ta'ítam u'uumáheen. yee kári xás vúra púxay vúraxay xay vura hûut-heesh, vúra puxích tuyíkiha. ta'ítam xás xúus u'uumáheen. xás kári upiip, " chími akâay kích vúra káru kiikpíkaan. vúra uum puxích too kúha." kári xás ta'ítam kunpíkaaraheen, xánkiit. koovúra tá kun'oonvíshrihanik. víri vaa kích ta'ítam xánkiit, " chémi." ta'ítam xúus u'uumáheen. |
Chipmunk was really sick. And they were thinking that she's really sick, that she needs to get doctored. Then they said to go get Bluejay. Then they went after her. She (Bluejay) got there. Oh, nothing can be done, she's really sick. Then she doctored. And she said, "Go get somebody else, too! She's really hurting bad." Then they went after Bullhead. They got them all there. Then Bullhead said, "Okay." Then she (Bullhead) doctored her. |
|
[2] |
ye-e-he-e-he-e, ye-e-he-e-he-e, ye-e-he-e-he-e, ye-e-he-e-he-e, ye-e-he-e-he-e |
ye-e-he-e-he-e, ye-e-he-e-he-e, ye-e-he-e-he-e, ye-e-he-e-he-e, ye-e-he-e-he-e |
|
[3] |
kári xás upikrîish, upihéer, sahíshyuuxach. xás upiip, " púxay vura, chími xuus kíik'uumih." kári xás ta'ítam, uvôonsipreeheen, xánkiit. úmpaan xúus u'uum. kári xás kári, ta'ítam, u'árihishriheen: |
Then Rabbit sat back down and smoked. And he said, "Go on ahead and doctor her." Bullhead got back up. Then she doctored. And then she sang: |
|
[4] |
ye-he-he ha-na-he, ye-he-he ha-na-he áchpuus kanapíshaavsiprinih. ye-he-he ha-na-he, ye-he-he ha-na-he áchpuus kanapíshaavsiprinih. ye-he-he ha-na-he áchpuus kanapíshaavsiprinih. |
ye-he-he ha-na-he, ye-he-he ha-na-he Pay me my fee with áchpuus. ye-he-he ha-na-he, ye-he-he ha-na-he Pay me my fee with áchpuus. ye-he-he ha-na-he Pay me my fee with áchpuus. |
|
[5] |
kári xás upikrîish, xás upihéer. kári xás upiip, " chími imkúnpaan. púxay vúra hûut-heeshara. vúra puxích too kúha." mahnûuvanach vaas kích uthiv, vúra tá kâarim. kári xás ta'ítam, ta'ítam xanpuchíniishveenach. kári xás " chémi." kachakâach káan vúra úkrii. púxay vúraxay, vúra uum too kúha. kári xás upiip, " chími, chími kanpátum", xanpuchíniishveenach. kári xás kári ta'ítam upátumka. xás upiip, |
Then she sat back down and took a smoke. Then she said, "Maybe you guys again [it's your turn]. She (Chipmunk) might not make it. She's really hurting." Chipmunk, it's just the blanket lying there, she's bad off. And then Hummingbird was there. [Hummingbird said], "Okay." And Bluejay was just sitting there. She's really hurting. Then Hummingbird says she's going to doctor her. Then she doctored her. This is how she sang, |
|
[6] |
a-yi-yi-yi-yi, a-yi-yi-yi-ya, a-yi-yi-yi-yi, ha-na-i-naa, a-yi-yi-yi-ya, i-na-i-na-ya. a-yi-yi-yi-yi-ya, a-yi-a-ye hárivarihva véeniichva. hana-i-naa-ya hárivarihva véeniichva. i-na-i-na-ya naa vúra naapmán'anamahachhitih. ya naa vúra naapmán'anamahachhitih. hárivarihva véeniichva. i-na-i-na-ya hárivarihva véeniichva. i-na-i-na-ya |
a-yi-yi-yi-yi, a-yi-yi-yi-ya, a-yi-yi-yi-yi, ha-na-i-naa, a-yi-yi-yi-yi, i-na-i-na-ya, a-yi-yi-yi-yi-ya, a-yi-a-ye There's been mischief sometime. hana-i-naa-ya There's been mischief sometime. i-na-i-na-ya I've got a small mouth. I've got a small mouth. There's been mischief sometime. i-na-i-na-ya There's been mischief somewhere. i-na-i-na-ya |
|
[7] |
kári xás kachakâach upiip, " ããx, naa fatamakêesh kích ára úpeereesh. fáat vúra upéesh." víri vaa kích upítih, tupuxíchkaanva, vúra tu'ih, too máahrav: |
Bluejay said, "Ããx, she would just say anything to anybody. She'll just say anything." That's all she would say, she's really dancing real hard, she's knowing things now: |
|
[8] |
hárivarihva véeniichva hana-i-naa-ya hárivarihva véeniichva. i-na-i-na-ya hárivarihva véeniichva. hana-i-naa-ya naa vúra naapmán'anamahachhitih. kúmá'ii papuna'ûusurutih. hárivarihva véeniichva. i-na-i-na-ya kachakâach muvéeniichva. i-na-i-na-ya kachakâach muvéeniichva. i-na-i |
There's been mischief sometime hana-i-naa-ya There's been mischief sometime. i-na-i-na-ya There's been mischief sometime. hana-i-naa-ya I've got a small mouth. That's why I can't take it out. There's been mischief sometime. i-na-i-na-ya It's Bluejay's doings. i-na-i-na-ya It's Bluejay's doings. i-na-i |
|
[9] |
kári xás u'árihshipriv kachakâach chanchaksúrak u'árihrupuk, " kchkchkchkchkch." mâa vúra vóokxiipshiprin pakachakâach tu'árihishrih. púya vaa pay. |
Now Bluejay jumped up and she went out the door, "kchkchkchkchkch". She flew away, she turned into Bluejay. And that's the end of it. |