Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

fatavéenaan busybody; priest in world-renewal ceremony (Kroeber and Gifford, p. 7)

Dictionary Entry
lexicon ID #1295 | revised Mar 29 2014

fatavéenaan N • busybody; priest in world-renewal ceremony (Kroeber and Gifford, p. 7)

Literally: 'something-doer'

Derivation fâat vêen-aan
what pray-Agentive

Derivatives (2)
fataveenanvíkapuh "medicine man's quiver"
fatavéeraaripux "without a priest (or medicine man, in the pikyávish)"

Source: WB 350.4, p.333


Sentence examples (6)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. fatavéenaan    kuníkyav   
    priest.in.world-renewal    they.made.it   
    They made a priest.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  2. xás    kári    koovúra        kunpáatvunaa    xás    páahak        kunvíitkar    ithyáruk    pafatavéenaan   
    then    then    all    PERF    they.bathed    then    in.a.boat    PERF    they.rode.across-river    across    the.priest   
    And everybody bathed, and they rowed the priest across-river in a boat.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  3. pafatavéenaan    poo'ípakahaak    ikxúrar    tóo    pvíishrih    xás    vúra    pa'áraar    tá    kun'íranva   
    the.priest    NOMZ    evening    it.had    fallen.again    then    Intensive    the.people    PERF    they.went.to.celebrate.the.pikyavish   
    When the priest returned, evening was falling, and the people were coming to celebrate the world renewal.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  4. kári    xás    kúkuum    fatavéenaan    tuvâaram    asaxêevar    kúuk    tu'uum   
    then    then    again    priest.in.world-renewal    he.had.gone    mossy    to    he.went   
    And the priest went off again, he went to Baldy Peak.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  5. pafatavéenaan    yáas    u'ípak    ikxúrar   
    the.priest.in.the.world.renewal.ceremony    then    he.returned    evening   
    Then in the evening the priest returned.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  6. imáankam    tóo    pvâaram    pafatavéenaan   
    next.day    he.did    go.back    the.priest   
    The next day, the priest went home.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text