Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
ishriv / ishrim- to shoot at targets, to shoot mark
Dictionary Entry
lexicon ID #3102 | revised Oct 31 2014
ishriv / ishrim- • V • to shoot at targets, to shoot mark
Derivatives (11; show derivatives)
Source: WB 724, p.351
Note: The stem seems to mean basically 'to pull a string', and occurs with that sense in some derivatives.
- itráhyar pachirixuspûuvish vaa víri vaa axyárava kunikyâati pa'uhípih, ka'tim'îin pakuníshriimtihaak. They fill ten tobacco bags with tobacco stems, when they shoot mark at Katimin. [Reference: TK 236.19]
- ôok uum uhkirípux pu'ishríimtihara. A person with no woodpecker-scalp cannot target-shoot here. [Reference: KM 13.34]
Sentence examples (9)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
xás pa'ávansas kuníshriimvanaatih then the.men they.were.target.shooting And the men were target-shooting. Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textkári xás tá nu'av patá nupíshriish then then PERF we.ate when we.came.back And we ate when we came back from target-shooting. Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textvúra pa'ávansas uumkun máruk kuníshriimtih Intensive the.men they uphill they.were.target.shooting The men were uphill target shooting. Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textfátaak kúna tóo sriv somewhere in.addition he.has target-shooting They did target-shooting someplace. Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textsurukúnvuunup vaa káan aah kunikyâatih kuníshriimtih Sing-Ho.Bar so there fire they.were.making.it they.were.shooting.at.targets They made a fire there at surukúnvuunup (Sing-Ho Bar), they shot at targets. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textpishiichtâapas kuníshriimtih first.of.all they.were.shooting.at.targets They shot at targets first of all. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textimáankam xumvaroovyúrukam kúna kunishríveesh next.day on.a.height.downriver.from.xumvároov in.addition they.would.shoot.at.targets The next day they shot at targets on a height downriver from xumvároov. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textimáankam tasáxaak kúmaam kuníshriimtih next.day placename behind.it they.were.shooting.at.targets The next day they shot at targets behind tasáxaak. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textishrívaansas tá kunxúrihinaa yáas kun'áamtih target-shooters PERF they.got.hungry then they.were.eating The target-shooters got hungry, then they ate. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text