Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

ikvat to carry on one's shoulder; to carry sweathouse wood

Dictionary Entry
lexicon ID #2181 | revised Dec 09 2014

ikvat V • to carry on one's shoulder; to carry sweathouse wood

Derivatives (5)
ikváatfak "to carry downhill on one's shoulder"
ikváatsip "to put (a load) on one's shoulder"
ikvátaan "a man's name, the younger brother of Mrs. Benny Tom"
ikvátar "to go get sweathouse wood"
ikvátish "to bring back sweathouse wood"

Source: WB 530, p.341; TK 200.4

  • akôor úkvaati. He's carrying an ax on his shoulder. [Reference: KV]
  • vaa uum íshkiit pahitíhaan úkvaatihaak. It's lucky to be packing sweathouse wood all the time. [Reference: TK 200.4]


Sentence examples (11)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. uum vúra hitíhaan vaa kích ukupitih, úkvaatih.
    He did only this all the time, he gathered sweathouse wood.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  2. imáan úkvaatih.
    The next day (also) he gathered sweathouse wood.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  3. uum vúra itíhaan kumamáh'iit tóo kvátar, itukuk'afishríhan.
    The young man of itúkuk went gathering sweathouse wood every morning.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  4. imáankam kumamáh'iit kúkuum vúra ukvátar.
    The next morning he rowed across again.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  5. xás uxus, " tîi kanpikvátan pananípaah."
    And he thought, "Let me go get my boat!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  6. pamúpaa úkvaatfak.
    He brought his boat down from uphill.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  7. xás pamúpaa upíkvaatsip, kufípniich xás uthárish.
    And he picked up his boat, and put it down in a willow grove.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  8. xás pakunipvítish upiip, " naa vúra nipíkvaatsipreevish, pananípaah."
    And when he had beached his boat again, he said, "I'll pick up my boat."
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  9. xás upíkvaatsip, xás kunpávyiihroov.
    And he picked it up, and they went upriver.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  10. xás mah'íitnihach uum vúrava ukvatankôotih.
    So he always went early in the morning to gather sweathouse wood.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  11. pa'ávansas uumkun tá kuníkvat.
    (And) the men carried them on their shoulders.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text