Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

ishriv / ishrim- to shoot at targets, to shoot mark

Dictionary Entry
lexicon ID #3102 | revised Oct 31 2014

ishriv / ishrim- V • to shoot at targets, to shoot mark

Derivatives (11; show derivatives)

Source: WB 724, p.351

Note: The stem seems to mean basically 'to pull a string', and occurs with that sense in some derivatives.

  • itráhyar pachirixuspûuvish vaa víri vaa axyárava kunikyâati pa'uhípih, ka'tim'îin pakuníshriimtihaak. They fill ten tobacco bags with tobacco stems, when they shoot mark at Katimin. [Reference: TK 236.19]
  • ôok uum uhkirípux pu'ishríimtihara. A person with no woodpecker-scalp cannot target-shoot here. [Reference: KM 13.34]


Sentence examples (6)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. xás pa'ávansas kuníshriimvanaatih.
    And the men were target-shooting.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  2. vúra pa'ávansas uumkun máruk kuníshriimtih.
    The men were uphill target shooting.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  3. surukúnvuunup vaa káan aah kunikyâatih kuníshriimtih.
    They made a fire there at surukúnvuunup (Sing-Ho Bar), they shot at targets.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  4. pishiichtâapas kuníshriimtih.
    They shot at targets first of all.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  5. imáankam xumvaroovyúrukam kúna kunishríveesh.
    The next day they shot at targets on a height downriver from xumvároov.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  6. imáankam tasáxaak kúmaam kuníshriimtih.
    The next day they shot at targets behind tasáxaak.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text