Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Phoebe Maddux: Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (1932)

Primary participants: Phoebe Maddux (speaker), John P. Harrington (researcher)
Date: 1932
Project identifier: JPH_TKIC-IV.5
Publication details: John Peabody Harrington, Tobacco Among the Karuk Indians of California (1932), p. 73
Additional contributor: Karie Moorman (annotator)


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] pahûut pakunkupítihanik xáas vúra kúnish ikxáyxaytihaphanik
How they would say that [the ground] was sort of cultivated


[2] vaa vúra kich pumít kupítihaphat, pumít ikxáyxaytihaphat.
The only thing they did not do was to work on the ground.

[3] vaa tá kunpîip: pa'amtápyuux ník yav.
They thought the ashy earth is good enough.


[4] kúna vaa vúra ník kun'áapunmutihanik, pamukunvôoh muuk vaa káan taay u'íifti, pakáan hitíhaan kun'ûupvutihaak, patá yíth, vaa káan yáanchiip taay u'íifti, yíth pakáan kun'uupvutihaak.
But they knew indeed that where they dig cacomites all the time, with their digging sticks many of them grow up, the following year many grow up where they dig them.

[5] vaa kunipíti pakun'ûupvutihaak patayîith, vaa yâanchiip kúkuum taay u'íiftih.
They claim that by digging Indian potatoes, more grow up the next year again.

[6] taay tûupichas u'íifti sú', vaa mupîimachich patayîith.
There are tiny ones growing under the ground, close to the Indian potatoes.


[7] vaa vúra ník kun'áapunmutihanik káru, vaa uum yáv papírish ávahkam kunithyúruthunatihaak patá kunpúhthaampimarahaak.
They also knew that it was good to drag a bush around on the top after sowing.


[8] vaa vúra ník káru kunáapunmutihanik, vaa uum yáv papírish kunvítriptihaak.
And they also knew that it was good to pull out weeds.

[9] áfeer tá kunvítrip, vaa uum pukúkuum píiftihara, pávaa kun'îinishtihaak, payúux uxéetchichhitih.
Root and all they pull them out, so they will not grow up again, and by doing this the ground is made softer.