Julia Starritt: "Tattoos" (1957)
Primary participants: Julia Starritt (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-87
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 300-301, Text
87
Additional contributor: Clare Sandy (annotator)
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
pa'arara'asiktávaan uum ishváak uthúkinhahitih. |
The Indian women were tattooed on the chin. |
[2] |
kuyráak usasipúniihva yítha achipyâach xás xákararih. |
There were three stripes running down, one right in the middle and (two) on
each side. |
[3] |
hâari tírihshas káru hâari vúra tûupichas kuynákmahich poosasipúniihva. |
Sometimes they were wide and sometimes they were narrow, and sometimes they
were each (composed of) three little ones running down. |
[4] |
xás asayátha mûuk pakunikxúriktih. |
And they made the design with a sharp stone. |
[5] |
xás amyiv káru athkúrit ta kuníyshar, xás vaa tá kuniyvúruk pathúkinhak. |
Then they mixed soot and grease, and they rubbed it on the tattoo. |
[6] |
xás patu'aráriihkanhaak xás pu'ikxáramkunishhara, kúnish ámkuufkunish. |
And when it healed, it was not black, it was sort of blue. |
[7] |
xás pa'ôok va'áraaras pamukún'aav puthúkinhitihara. |
And the Indians here didn't tattoo their faces (above the chin). |
[8] |
vúra páy nanuxákarari kích uum vaa kunkupítih. |
Only ones outside of our country did that. |
|
(Bright: "The informant later corrected herself, saying that the
Karok sometimes made small marks just above each corner of the mouth.") |