Fritz Hansen: "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (1930)
Primary participants: Fritz Hansen (speaker), John P. Harrington (researcher)
Date: 1930
Project identifier: JPH_KT-06
Publication details: J. P. Harrington, International Journal of American Linguistics 6
(1930), pp. 147-148, Text 6
PDF of published text: http://linguistics.berkeley.edu/~karuk/text-pdfs/JPH_KT-06.pdf
Additional contributors: Line Mikkelsen (editor), Louis Trevino (annotator), Shi Shu (annotator)
Note: This text has been retranscribed in current spelling.
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
uknîi |
once.upon.a.time |
[2] |
ataháriva |
kunáraarahitihanik |
always |
they.were.living.long.ago |
|
They were living (there). |
[3] |
uumkun |
váa |
kári |
kari |
áraarashanik |
they |
so |
then |
then |
people.long.ago |
[4] |
pimnanihtanákaanich |
uum |
afíshnihanichhanik |
mourning.dove |
3.SG |
young.man.long.ago |
|
Mourning dove was a young man. |
[5] |
xas |
uum |
vúra |
váa |
kich |
ukupítihanik |
póothtiitihanik |
then |
3.SG |
Intensive |
so |
only |
he.was.doing.long.ago |
that.he.was.gambling |
|
And all that he used to do was to gamble. |
[6] |
chavúra |
pâanpay |
vúra |
tá |
kunchífich |
finally |
after.while |
Intensive |
PERF |
they.beat.him |
|
And later on all at once they beat him. |
[7] |
vúra |
koovúra |
pamú'uup |
tá |
kunchífichfip |
vúra |
Intensive |
all |
his.possession |
PERF |
they.beat.him.completely |
Intensive |
|
They won from him all that he had. |
[8] |
púfaat |
vúra |
tá |
pamú'uup |
nothing |
just |
PERF |
his.possession |
[9] |
tá |
kunchífich |
PERF |
they.beat.him |
[10] |
chavúra |
pâanpay |
iinâak |
upvôonfuruk |
finally |
after.while |
indoors |
he.came.back.in |
|
Then a little later on he came into the living house (from the sweathouse). |
[11] |
iinâak |
pamúkiit |
úkrii |
indoors |
his.grandmother |
she.lives |
|
His grandmother was home. |
[12] |
xas |
pamúkîit |
upeer |
tâak |
pamiyáfus |
níxraam |
then |
his.grandmother |
he.tells.her |
give.me! |
your.dress |
I.bet.it |
|
And he told his grandmother: “Give me your dress. Let me bet it.” |
[13] |
ta'ítam |
u'êeheen |
pamuyáfus |
so |
she.gaveit.to..him |
her.dress |
|
Then she gave him her dress. |
|
(Harrington's note: She took off her dress and gave it to him, that
is why the Doodle Bug is so poor now, wears no dress to cover up her meat.) |
[14] |
váa |
ta |
ifuchtîimich |
váa |
tápaan |
uxraam |
pamúkiit |
muyáfus |
that |
PERF |
last.one |
that |
must(?) |
he.bet.it |
his.grandmother |
her.dress |
|
Then at last he even bet his grandmother's dress. |
[15] |
xás |
vaa |
kúna |
kunpáxeep |
then |
that |
in.addition |
they.won.it.from.him |
|
And they won it from him. |
[16] |
xás |
úxrar |
then |
he.cried |
[17] |
táay |
nik |
tá |
kunchífich |
vúra |
pu'ixraratihara |
váa |
xás |
u'ívur |
pamúkiit |
muyáfus |
much |
a.little |
PERF |
they.won |
Intensive |
he.didn't.cry |
that |
then |
he.cried.for |
his.grandmother |
her.dress |
|
They had won lots of things from him but he never cried, all he cried for was his grandmother's dress. |
[18] |
víri |
váa |
vúra |
payváhiim |
kári |
u'ívunti |
pakunpáxeepanik |
pamúkiit |
muyáfus |
so |
so |
Intensive |
nowadays |
then |
he.is.crying |
they.won.it.from.him |
his.grandmother |
her.dress |
|
He is crying for it now yet, because they won it from him, grandmother's dress. |
[19] |
xás |
pamúkiit |
yúxnaam |
u'íripkurihanik |
kóova |
uxvíiphaanik |
then |
his.grandmother |
sand |
she.dug.a.hole |
so |
she.was.angry.long.ago |
|
And his grandmother, she dug into the sand, she got so mad. |
[20] |
payváhiim |
váa |
káan |
vúra |
su' |
úkrii |
vákay |
payváhiim |
vakay'ámtaapkunish |
yúxnaam |
su' |
úkrii |
nowadays |
so |
there |
Intensive |
inside |
she.lives |
worm |
nowadays |
worm |
sand |
inside |
she.lives |
|
Now she lives in there, she's a bug now, a gray bug, lives in the sand. |
[21] |
kóova |
uthvuyxâahanik |
pamuyáfus |
so |
she.felt.sad.long.ago |
her.dress |
|
She felt so sad about her dress. |
[22] |
xás |
yúxnaam |
u'íripkurihanik |
then |
sand |
she.dug.a.hole.long.ago |
|
She dug a hole in the sand. |
[23] |
xás |
vaa |
káan |
upishunvávaananik |
then |
that |
there |
she.buried.herself.long.ago |
|
She buried herself there. |
[24] |
kupánakanakana |
the.end |
[25] |
chéemyaach |
ík |
vúra |
ishyâat |
imshîinaavish |
quickly |
must |
Intensive |
king.salmon |
you.shine.this.way.upriver |
|
Shine early, Spring Salmon, hither up river. |