Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Chester Pepper: "Coyote's Journey" (1957)

Primary participants: Chester Pepper (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-03
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 170-177, Text 3
Additional contributor: Erik Maier (annotator)


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] pihnêefich    vaa    ukúphaanik   
coyote    so    he.did.it   
Coyote did that.

[2] panámniik    u'ífanik   
Orleans    he.grew.up   
He grew up at Orleans.

[3] vaa    káan    muthívthaaneen   
that    there    his.country   
That was his country there.

[4] kári    xás    uxúsaanik    chími    káruk    ishpúk    kanikyâan    kahyúras   
then    then    he.thought    soon    upriver    dentalium.shells    let.me.go.to.get.it!    Klamath.Lakes   
And he thought, "Let me go upriver to get money at Klamath Lakes!"

[5] xás    uparíshriihva    antunvêech   
then    he.twined.them    little.string   
And he twined little strings.

[6] ithéeshyav    uparíshriihva   
all.winter    he.twined.them   
He twined a whole winter.

[7] achavúra    ithá'iithva    vaa    kóo    uparíshriihva   
finally    one.pack-load    that    as.much.as    he.twined.it   
Finally he twined a whole pack.


[8] kári    xás    uvâaram   
then    then    he.left   
Then he left.

[9] xás    páy    pasâam    usaamvárakti    u'árihroov   
then    this    which.downhill    it.flows.down.from.upriver    he.went.upriver   
And he went upriver downhill where that flows down from upriver.
(Bright: "páy pasâam usaamvárakti 'downhill where that flows down from upriver' is a circumlocution meaning simply 'by the river.'")

[10] koovúra    pa'áraar    umáahvunaatih    iimkun    vúra    pufáatsahara   
all    the.people    He.saw.them    2pl.    Intensive    nothings   
He saw all the people (and said), "You-all are just nothings.

[11] naa    kahyúras        nivâaram   
1sg.    Klamath.Lakes    PERF    I.go   
I am leaving for Klamath Lakes."


[12] chavúra    ôok    ithivthanéen'aachip    tu'árihroov   
finally    here    center.of.world    he.had.traveled.upriver   
Finally he traveled upriver to the center of the world here.

[13] káan    xás    umáh    áraar    uphikirîihvutih   
there    then    he.saw.him    human    he.was.sweating.himself   
And there he saw a person, he was sweating himself.
(Bright: "This person was chiimûch 'Lizard'; cf. sentence 177.")

[14] káan    tuvúrayvikeethun   
there    he.had.walked.around   
(Coyote) walked around there.

[15] yánava    páy    fâatva    utháthriinaa   
visible    this    something    it.was.sitting.in.baskets   
He saw something sitting in baskets.

[16] xás    uxúti    tîi    kanpakatkâatih   
then    he.was.thinking    let...    let.me.taste.it!   
And he thought, "Let me taste it!"

[17] kári    xás    upakatkátaheen   
then    then    he.tasted.it   
So he tasted it.

[18] amayaa'íshara   
extremely.good-tasting   
It was very good-tasting.

[19] chavúra    koovúra    upáfip   
finally    all    he.used.it.up   
Finally he drank it all up.

[20] xás    pamu'asíphaar    uthaxávxav   
then    his.baskets.also    he.chewed.it.up   
And he chewed up (the person's) baskets to boot.

[21] kári    xás    ta'ítam    u'áhooheen   
then    then    so    he.traveled   
And then he traveled (on).

[22] xás    úpeenti    îim    ôok    keemisha'îin    i'áveeshap   
then    he.told.him    outdoors    here    a.monster    it.will.eat.you   
And he told (the person sweating), "A monster outside here is going to eat you."


[23] kári    xás    poovôonupuk    ikmaháchraam    uvôonupuk   
then    then    when.he.came.outside    sweathouse    he.came.outside   
And when he went out, (the person sweating) came out of the sweathouse.

[24] xás    uxúti    eee    naa    nipêesh    pihnêefich    ôok    uvúrayvutiheen   
then    he.was.thinking    oh!    1sg.    I.will.say    coyote    here    he.went.around   
And he thought, "Ah, I'll bet Coyote has been around here!

[25] vaa    panini'íshaha    tupafipsîiprinaheen   
that    my.juice    he.has.finished.it.off   
He's drunk up that juice of mine.

[26] kíri    íshaha    úxrah   
I.wish    water    he.thirsts.for.it   
May he get thirsty!"

[27] xás    uxúti    vaa    kíp    kôok    uvíshvaanti    xathímtas   
then    he.was.thinking    that    just    kind    he.likes.it    roasted.grasshoppers   
And he thought, "He just likes that kind, roasted grasshoppers."

[28] xás    upíip    chími    kám'iinvi    mú'aavkam   
then    he.said    soon    let.there.be.a.forest.fire!    in.front.of.him   
And he said, "Let there be a forest fire in front of him!"


[29] kárukvari    tu'árihroov   
upriverward    he.went.upriver   
(Coyote) went on upriver.

[30] tu'invákaamha   
there.had.been.a.big.forest.fire   
There was a big forest fire.

[31] xás    tutúraayva    vúra    uum    táay    paxathímtas   
then    he.looked.around    Intensive    3.SG    much    the.roasted.grasshoppers   
And he looked around, there were lots of grasshoppers.

[32] vúra    puna'áveeshara   
Intensive    I.will.not.eat.them   
"I won't eat them."

[33] chavúra    yiimúsich    tu'uum   
finally    little.ways.off    he.had.gone   
Finally he went a little ways.

[34] xás    uxúti    tîi    matée    kóomahich    kan'ífapvi    paxathímtas   
then    he.was.thinking    let...    later    little.bit    let.me.pick.them.up!    the.roasted.grasshoppers   
And he thought, "Let me pick up a few roasted grasshoppers for a moment!"

[35] hínupa    chími    u'ífapveesh   
surprise    soon    he.will.pick.them.up   
He was going to pick them up.

[36] kári    xás    uxúti    hûut    áta    kúth    papunayâavahitihara   
then    then    he.was.thinking    how    maybe    because.of    that.I.am.not.getting.enough   
And (after he had eaten them), he thought "I wonder why I'm not getting full?"

[37] xás    uxúti    naa    nixúti    ífuthkam    napávyiihrishuktih    pani'áamti   
then    he.was.thinking    1sg.    I.am.thinking    behind    they.are.coming.out.of.me    while.I.am.eating.them   
And he thought, "I think they're coming out of me in the rear as I eat."

[38] xás    uxús    chími    panini'afupchúrax    chími    kanipshivshâapi   
then    he.thought    soon    my.anus    soon    let.me.seal.it.up!   
And he thought, "Let me seal up my anus."

[39] ta'ítam    axváha    ukyâaheen   
so    pitch    he.gathered.it   
Then he got pitch.

[40] xás    pamu'afupchúrax    vaa    kumûuk    upsívshap   
then    his.anus    that    with.it    he.sealed.it.up   
And he sealed up his anus with that.

[41] xás    uxús    púya    páy    uum    payêem    uum    nayâavaheesh   
then    he.thought    and.so    this    3.SG    now    3.SG    I.will.get.enough   
And he thought, "There, now I'll get full.

[42]     íp    nipshívshaapat    panini'afupchúrax   
PERF    PAST    I.sealed.it.up    my.anus   
I've sealed up my anus."

[43] ta'ítam    u'aamváheen   
so    he.ate   
So he ate.


[44] vúra    tu'invákaamha   
Intensive    there.had.been.a.big.forest.fire   
There was a big forest fire.

[45] víri    káan    ukuchnáxathunatih   
so    there    he.was.sticking.his.buttocks.here.and.there   
(Coyote) was sticking his buttocks around there.

[46] xás    uxúti    nixúti    chími    ni'uumêesh    kahyúras   
then    he.was.thinking    I.am.thinking    soon    I.will.arrive.there    Klamath.Lakes   
And he thought, "I think I'm about to reach Klamath Lakes."

[47] tuthítiv    poothivnúrutih   
he.had.heard.it    as.it.was.roaring   
He heard it thundering.

[48] vaa    ukupathitívahitih    kúnish    upíti    huhuhuhuhuhu   
so    he.was.hearing.it.that.way    sort.of    it.was.saying    roaring.sound   
He heard that, it sort of said, "Huhuhuhuhuhu."

[49] xás    uxúti    chími    ni'uumêesh    kahyúras   
then    he.was.thinking    soon    I.will.arrive.there    Klamath.Lakes   
And he thought, "I'm about to reach Klamath Lakes."
(Bright: "Coyote thought that the noise was made by the falls at Klamath Lakes.")

[50] vaa    kích    poothítiv    páhuhuhuhuhuhu   
that    only    that.he.heard    the.huhuhuhuhuhu   
He just heard that "Huhuhuhuhuhu."

[51] hinupáy    pamu'afupchúrax    poo'iinkútih   
surprise    his.anus    that.it.was.burning   
There it was his anus burning.

[52] hinupáy    íp    pa'axváha    mûuk    upsívshaapat    hinupáy    vaa    poo'iinkútih   
surprise    PAST    the.pitch    with.(by.means.of)    he.sealed.it.up    surprise    that    that.it.was.burning   
There it was the pitch he had sealed it with that was burning.

[53] víri    hûut    chími    u'îineesh   
so    how    soon    he.will.do   
(He wondered) what he should do.

[54] vaa    vúra    káan    âapun    yúuxak    ukûuruthun   
so    Intensive    there    on.the.ground    in.the.dirt    he.slid.around   
He slid all over there that way, on the ground, in the dirt.

[55] víriva    kích    upíti    átuhtuhtuhtuhtuhtuh   
so.that    only    he.was.saying    exclamation   
He was just saying, "átuhtuhtuhtuhtuh!"

[56] púyava    chavúra    úmsip    pamu'afupchúrax   
you.see    finally    it.was.extinguished    his.anus   
So finally his anus was extinguished.

[57] púyava    uxús    payêem    vúra    puna'ípaveeshara    paxathímtas   
you.see    he.thought    now    Intensive    I.will.not.eat.it.again    the.roasted.grasshoppers   
So he thought, "Now I won't eat roasted grasshoppers again.

[58]     koo    vúra    puna'áveeshara   
PERF    all    Intensive    I.will.not.eat.it   
That's all, I won't eat them."


[59] chímiva    vaa    kúna    ukúupha    íshaha    úxrah   
soon    so    in.addition    he.did.it    water    he.thirsted.for.it   
Soon he did this also, he got thirsty.

[60] úma    vaa    ukúphaanik    pámitva    ithéeshyav    uparíshriihva    antunvêech   
emphatic(?)    so    he.did.it    when.previously    all.winter    he.twined.them    little.string   
That's what he had done, he twined little strings the previous winter.

[61] hôoyvarihva    tóo    xyáthuroovaheen   
somewhere.or.other    he.had    lost.it   
He had lost them somewhere.

[62] víri    hûut    chími    ukupheesh   
so    how    soon    he.will.do.it   
So what was he to do?

[63] pa'íshaha    tóo    xrah   
the.water    he.had    thirst.for   
He was thirsty.

[64] yiimúsich    tóo    tsîip   
little.ways.off    he.had    look.up   
He looked off a little ways.

[65] yanéekva    pasaamvároo    uvúrunihtih   
visible    the.creek    it.was.flowing.downhill   
There was a creek flowing down.

[66] káan    tu'uum   
there    he.had.arrived   
He got there.

[67] tupivaxráheen   
it.had.dried.up   
It had dried up.

[68] pâanpay    vaa    tóo    kvíripship   
after.while    so    he.had    start.to.run   
After a while he broke into a run.

[69] káan    tu'uum   
there    he.had.arrived   
He got there.

[70] tupivaxráheen   
it.had.dried.up   
It had dried up.


[71] xás    uxúti    vúra    puna'ísheeshara    ishkéesh'aas   
then    he.was.thinking    Intensive    I.will.not.drink.it    river.water   
And he thought, "I won't drink river water."

[72] múvaas    u'iithvútih   
his.blanket    he.was.carrying.it.on.his.back   
He was carrying his blanket.

[73] payêem    panimáhaak    pasaamvároo    paninívaas    kúuk    nipaathméesh   
now    when.I.see.it    the.creek    my.blanket    to.there    I.will.throw.it.toward.it   
"Now when I see a creek, I'll throw my blanket at it.

[74] xasík    vaa    nipachipchípeesh   
then.(future)    that    I.will.suck.on.it   
Then I can suck on that."

[75] xás    poomáh    pasaamvároo    ta'ítam    kúuk    upaathmáheen   
then    when.he.saw.it    the.creek    so    to.there    he.threw.it.toward.it   
And when he saw the creek, then he threw (the blanket) at it.

[76] ivaxráhak    xás    ukyívish   
on.dry.ground    then    it.fell.down   
But it fell on dry ground.


[77] vúra    íshaha    tóo    xrah   
Intensive    water    he.had    thirst.for   
He was really thirsty.

[78] vúra    puna'ísheeshara    ishkéesh'aas   
Intensive    I.will.not.drink.it    river.water   
"I won't drink river water."

[79] víri    vaa    ukupítih   
so    so    he.was.doing.it   
He did that.

[80] vúra    tu'invákaamha   
Intensive    there.had.been.a.big.forest.fire   
There was a big forest fire.

[81] víri    úuth    ishkêeshak    tu'ahirímkaanva   
so    out.to.water    at.the.river    it.had.been.lying.across-stream   
There were trees falling out into the river.

[82] xás    uxúti    xâatik    vúra    ni'ish    peeshkéesh'aas   
then    he.was.thinking    it's.better    Intensive    I.drink    the.river.water   
And he thought, "Let me drink the river water.

[83] kúna    vúra    pu'astíipich    na'ísheeshara   
in.addition    Intensive    not.by.the.bank    I.will.not.drink.it   
But I won't drink by the bank.

[84] vúra    ishkéesh'aachip    xasík    ni'ísheesh   
Intensive    middle.of.the.river    then.(future)    I.will.drink.it   
I'll drink in the middle of the river.

[85] chavúra    umáh    yánava    ithyáruk    ukúripaahiti    itháriip   
finally    he.saw.it    visible    across    it.was.lying.towards.land    Douglas.fir   
Finally he saw it, he saw a fir tree lying fallen out across-stream.

[86] kári    xás    uxús    vaa    pay'ôok    xasík    íshaha    ni'ísheesh   
then    then    he.thought    so    right.here    then.(future)    water    I.will.drink.it   
And he thought, "Here I will drink water."

[87] ta'ítam    uvátakaraheen   
so    he.walked.out.across.water.on.it   
So he walked out on it.

[88] kári    xás    ishkéesh'aachip    ta'ítam    ukúkuriheen   
then    then    middle.of.the.river    so    he.stooped.down   
And in the middle of the river he stooped down to the water.

[89] víri    pookúkurih    chímiva    úuth    úkyiimkar   
so    when.he.stooped.down    soon    out.to.water    he.fell.into.the.water   
When he stooped down, he suddenly fell in.

[90] usíinvar   
he.drowned   
He drowned.


[91] ta'ítam    upthívruuhvarak   
so    he.floated.back.down.from.upriver   
So he floated back down from upstream.

[92] víri    vúra    uum    táay    pa'ahuptunvêechas    u'áthanvaraktih   
so    Intensive    3.SG    much    the.little.sticks    they.were.floating.down.from.upstream   
There were a lot of little sticks floating down from upriver.

[93] xás    pihnêefich    uxús    chími    ahupyâamach    kanpárihish   
then    coyote    he.thought    soon    a.pretty.stick    let.me.be.transformed!   
And Coyote thought, "Let me become a pretty stick!

[94] vaa    uum    hôoy    vúrava    kanéeptaatripaavish   
so    3.SG    where    just    they.will.hook.me.out.of.water   
That way they will hook me out somewhere.


[95] yíiv    tuthívruuhma   
far    he.had.floated.to   
He floated a long ways.

[96] chími    axmáy    yúruk    utrûuputih   
soon    suddenly    downriver    he.was.looking.downriver   
Suddenly he looked downriver.

[97] víri    vaa    kunkupítih    pa'asiktávaansa    kunxúti    kíri    nutururípan    pa'áhup   
so    so    they.were.doing.it    the.women    they.were.thinking    I.wish    we.hook.it.out.(with.sticks)    the.stick   
They were doing that, the women were trying to hook out the sticks.
(Bright: "Literally, 'the women thought, 'let us hook out sticks!''")

[98] xás    pihnêefich    tutápkuup    pa'asiktávaansa   
then    coyote    he.had.taken.a.liking.to.them    the.women   
And Coyote took a liking to the women.

[99] chavúra    kaanvári    uthívruuhma   
finally    in.that.direction    he.floated.to   
Finally he floated to that vicinity.

[100] víri    uvuunôovutih   
so    there.was.an.eddy   
There was an eddy.

[101] víriva    káan    ta'ítam    pihnêefich    káan    uthívruuhma   
so    there    so    coyote    there    he.floated.to   
So then Coyote floated to there.

[102] ooo    pa'asiktávaansa    kunpiip    ooo    yáxa    páykuuk    kóo    ahupyâamach    uthivrúhuthunatih   
oh!    the.women    they.said    oh!    look!    over.there    so.much    a.pretty.stick    it.is.floating.around   
"Oh," the women said, "oh, look there, such a pretty stick is floating around.

[103] chími    nútaatripaa   
soon    let.us.hook.it.out.of.water!   
Let's hook it out!"

[104] víriva    kuntafiripfíriptih   
so    they.were.missing.it   
But they kept missing it.

[105] káruma    uum    pihnêefich    uxúti    xáy    kanátaatripaa   
in.fact    3.SG    coyote    he.was.thinking    let.not    they.hook.me.out.of.water   
Coyote was thinking, "Let them not hook me out."

[106] kári    xás    uxús    chími    kanipthívruuhsun   
then    then    he.thought    soon    let.me.float.away.again!   
And he thought, "Let me float away!"

[107] ta'ítam    upthívruuhrup   
so    he.floated.downriver.again   
So he floated downriver again.


[108] chavúra    kúkuum    vaa    káan    umáh    asiktávaansa    astiip    áhup    kunikyáavanaatih   
finally    again    so    there    he.saw.it    women    shore    wood    they.were.gathering.it   
Finally he saw women there on the bank again, they were gathering wood.

[109] xás    yítha    upíip    ooo    yáxa    kóo    ahupyâamach    tuthívruuhvarak   
then    one    she.said    oh!    look!    so.much    a.pretty.stick    it.has.floated.down.from.upriver   
And one said, "Oh, look, such a pretty stick has floated down from upstream!"

[110] xás    yíth    upíip    atafâat naa    pihnêefich   
then    other    she.said    maybe    coyote   
And another said, "Maybe it's Coyote.

[111] mít    kunípaat    kahyúras    tuvâaram   
near.past    they.said    Klamath.Lakes    he.had.gone   
They said he had left for Klamath Lakes.

[112] ípararahum    atafâat naa    vaa   
reliable?    maybe    that   
He's not reliable, maybe that's him."
(Bright: "Literally, 'is he reliable?' A question is often used in Karok as a rhetorical equivalent of a negative.")

[113] púyava    ník    kunímuustih   
you.see    a.little    they.were.looking.at.it   
So they looked at it.

[114] káan    vúra    tuthivrúhuthun   
there    Intensive    it.had.floated.around   
It floated around there.

[115] xáyfaat    núhmaachichva   
don't!    we.fool.around.with.it   
"Let's not fool with it."

[116] xás    úuth    kunpíkfuutkar   
then    out.to.water    they.pushed.it.back.into.the.river   
So they pushed it back out into the river.


[117] eee    xás    uxúti    pihnêefich    yáas    naa    nixúti        nishíinvar   
oh!    then    he.was.thinking    coyote    then    1sg.    I.am.thinking    PERF    I.drowned   
"Ah," Coyote thought then, "now I think I've drowned."

[118] kôokaninay    vúra    pakunmáahti    úuth    kunpíkfuutkaanva   
everywhere    Intensive    when.they.were.seeing.him    out.to.water    they.pushed.him.back.into.the.river   
Everywhere they saw him, they pushed him back out into the river.

[119] chavúra    yûum    kumayúrasak    uthívruuhramnih   
finally    uphill.downriver    at.its.ocean    he.floated.into.there   
Finally he floated into the ocean downriver.

[120] káan    xás    uthivrúhish   
there    then    he.floated.ashore   
He floated to shore there.

[121] xás    vúra    tóo    sir    pihnêefich   
then    Intensive    he.had    disappear    coyote   
Coyote was just lost.


[122] káan    vúra    uvúrayvikeethun   
there    Intensive    he.walked.around   
He walked around there.

[123] yánava    káan    ikmaháchraam    u'íikra   
visible    there    sweathouse    it.stood   
He saw a sweathouse standing there.

[124] xás    utvâamnath   
then    he.looked.into.the.sweathouse   
So he looked inside.

[125] yánava    púra karáxay    vúra   
visible    nobody    Intensive   
He saw nobody.

[126] xás    uvôoruvrath    pihnêefich   
then    he.crawled.into.the.sweathouse    coyote   
So Coyote crawled in.

[127] xás    sú'    póo'uum    pootvárayva    pamukun'ikrívkir    koovúra    athkuritmúrax    vúra   
then    inside    when.he.arrived    when.he.looked.around    their.disk-seats    all    nothing.but.fat    Intensive   
And when he got inside and looked around, (the people's) seats were all of nothing but fat.

[128] pamukunpatúmkir    káru    vúra    athkúrit   
their.pillows    also    Intensive    fat   
Their pillows were fat too.

[129] káru    pamukunpiykiríkir    vaa    káru    vúra    athkúrit   
also    their.ladder    that    also    Intensive    fat   
And their ladder was fat too.

[130] xás    vúra    tóo    xúriha    pihnêefich   
then    Intensive    he.had    be.hungry    coyote   
And Coyote was hungry.

[131] uxúti    tîi    kanpakatkâati    papatúmkir   
he.was.thinking    let...    let.me.take.a.taste.of.them!    the.pillows   
And he thought, "Let me taste the pillows!"

[132] xás    poopakátkat    amayaa'íshara   
then    when.he.took.a.taste.of.them    extremely.good-tasting   
And when he tasted them, they were very good-tasting.

[133] chavúra    koovúra    utháfip    pamukunpiykiríkir    vaa    káru    vúra    utháfip   
finally    all    he.devoured.them    their.ladder    that    also    Intensive    he.devoured.it   
Finally he ate them all up, he ate their ladder up too.


[134] xás    axmáy    fâat    kúnish    uthítiv   
then    suddenly    what    sort.of    he.heard.it   
And suddenly he sort of heard something.

[135] xás    uxús    chími    kaníchunvi   
then    he.thought    soon    let.me.hide.myself!   
And he thought, "Let me hide!"

[136] xás    vaa    káan    ahup'iyvoorámaam    káan    u'áasish   
then    so    there    behind.the.woodpile    there    he.laid.down   
And he lay down there behind the woodpile.

[137] xás    ikxúrar    pakunpavyíhivrath   
then    evening    when.they.came.back.into.the.sweathouse   
And in the evening (the people) came back in the sweathouse"

[138] ith'áraan    ník    kúna    tóo    pvôoruvrath    kunithyivúniihvutih   
each.person    a.little    in.addition    he.had    come.back.into.the.sweathouse    they.fell.down   
(As) each person crawled in, they fell down.
(Bright: "Not basic ith'áraan 'stranger,' but and external-sandhi variant of basic ith'áraara 'one person, each person.'")

[139] kári    xás    kunpíip    naa    nixúti    pihnêefich    ôokninay    uvúrayvutih   
then    then    they.said    1sg.    I.am.thinking    coyote    around.here    he.is.wandering   
And they said, "I think Coyote is wandering around here.

[140] vaa    pávaa        kupavêenahan    koovúra    tutháfip    panunupatúmkir   
that    who.that    PERF    one.who.made.mischief    all    he.has.devoured.them    our.pillows   
That's who did that, he ate up all our pillows."


[141] vúra    vaa    utháaniv    uthítiimti    pakunchuphúruthunatih   
Intensive    so    he.lay    he.was.listening    when.they.were.talking.about.him   
(Coyote) lay like that, he heard them talking about him.

[142] kári    xás    kunpíip    chími    nupákmuuvanvi    uknamxánahich   
then    then    they.said    soon    let.us.spend.the.night.away.from.home    placename   
And they said, "Let's spend the night away from home, at uknamxánahich."


[143] kári    xás    uxúti    pihnêefich    nanithívthaaneen        kunchuphúruthun   
then    then    he.was.thinking    coyote    my.country    PERF    they.talk.about.it   
And Coyote thought, "They're talking about my country."

[144] xás    u'árihrishuk   
then    he.jumped.out   
And he jumped out.

[145] ishávaas    nanishavásiivsha    nipthivkéevish   
child.of.deceased.sibling    my.nephews    I.will.go.along   
"Nephew, my nephew, I'll go along."


[146] xás    kunpíip    chémi   
then    they.said    all.right   
And they said, "All right.

[147] kúna    vúra    xáyfaat    iyúupha   
in.addition    Intensive    don't!    you.open.your.eyes   
But don't open your eyes."


[148] chémi    vaa    ník    nikupheesh   
all.right    so    a.little    I.will.do.it   
"All right, I'll do that.

[149] vúra    punáyuupheeshara   
Intensive    I.will.not.open.my.eyes   
I won't open my eyes."


[150] xás    kunipêer    chími    páahak    váramnih   
then    they.told.him    soon    in.the.boat    go.in   
And they told him, "Get in the boat.

[151] súva    ník    asámyiith    uxákeesh    ixusêesh        nupávyiihma   
listen!    a.little    gravel    it.will.make.a.noise    you.will.know    PERF    we.went.back.to.there   
You will hear gravel sound, you will know we have arrived.

[152] púyava    ík    kári    xasík    iyúupheesh   
you.see    must    then    then.(future)    you.will.open.your.eyes   
Then you can open your eyes.

[153] kúna    peeyuuphâak    pukinpávyiihmeeshara   
in.addition    if.you.open.your.eyes    we.will.not.go.back.there   
But if you open your eyes (before), we won't get there.

[154] vaa    vúra    ôok    nupthivrúhukeesh   
so    Intensive    here    we.will.float.back.to.here   
We'll float back to here."


[155] chémi    vaa    ník    nikupheesh   
all.right    so    a.little    I.will.do.it   
"All right, I'll do that."

[156] kári    xás    ta'ítam    kunípviitshuraheen   
then    then    so    they.paddled.off   
And so they paddled off.

[157] pihnêefich    páahak    kunipêer    sú'    ithxuuprámnihi   
coyote    in.the.boat    they.told.him    inside    lie.face.down!   
They told Coyote, "Lie face down in the boat."

[158] ta'ítam    pihnêefich    úthxuupramnih   
so    coyote    he.lay.face.down   
So Coyote lay face down in it.

[159] ta'ítam    kunípviitshuraheen   
so    they.paddled.off   
So they paddled off.


[160] chavúra    tu'ûuri    pihnêefich    póothxuupramnih   
finally    he.had.become.unwilling    coyote    that.he.lay.face.down   
Finally Coyote got tired of lying face down.

[161] xás    uxús    pihnêefich    tîi    kanitníshuk   
then    he.thought    coyote    let...    let.me.look.out!   
And Coyote thought, "Let me look out!"

[162] víri    pootníshuk    víri    uumyâach    kunipthivrúhish    úuth    yúrastiim   
so    when.he.looked.out    so    just.barely    they.floated.back.ashore    out.to.water    seashore   
When he barely looked out, they floated ashore out at the ocean, at the seashore.


[163] xás    kunípeenti    pihnêefich    payêem    pukinípkookanpeeshara   
then    they.were.telling.him    coyote    now    we.will.not.go.along.with.you.again   
Then they told Coyote, "Now you won't go with us again."


[164] xás    pihnêefich    upíip    payêem    ník    vúra    ishávaas    vaa    puneepkuphêeshara   
then    coyote    he.said    now    a.little    Intensive    child.of.deceased.sibling    so    I.will.not.do.it.again   
And Coyote said, "I won't do it again this time, nephew."


[165] chémi    chôora   
all.right    let's.go   
"All right, let's go."

[166] ta'ítam    kunpávyiihshipreeheen   
so    they.went.away.again   
So they left.

[167] ta'ítam    kúkuum    u'asimchákaheen   
so    again    he.closed.his.eyes   
Then (Coyote) closed his eyes again.

[168] chavúra    xára    tah    axmáy    asámyiith    úxak   
finally    long.time    already    suddenly    gravel    it.made.a.noise   
Finally it was a long time, (when) suddenly gravel sounded.

[169] kári    xás    kunipêer    pihnêefich    chími    váripi    páahak   
then    then    they.told.him    coyote    soon    get.out!    at.the.boat   
And they told Coyote, "Get out of the boat!"


[170] poovárip    yánava    nanithívthaaneen        ni'ípak   
when.he.got.out    visible    my.country    PERF    I.come.back   
When he got out, he saw, (he said), "I've come back to my country!"

[171] ta'ítam    utakníhithunaheen   
so    he.rolled.around   
Then he rolled around.

[172] yôotva    nanishívshaaneen        ni'ípak   
hurray!    my.country    PERF    I.come.back   
"Hurray, I've come back to my country!"


[173] púya    vaa    ukúphaanik    pihnêefich   
and.so    so    he.did.it    coyote   
So that's what Coyote did.

[174] káruk    ishpúk    ukyâaranik   
upriver    dentalium.shells    he.went.to.get.it   
He went upriver to get money.

[175] víri    vaa    ukúphaanik    pihnêefich   
so    so    he.did.it    coyote   
That's what Coyote did.

[176] púra fâat    vúra    yávhanik   
nothing    Intensive    was.good   
Nothing was any good.

[177] chiimuuch'îin    kunxúseeranik    kíri    vaa    ukúupha    pufáat    vúra    yávheeshara   
Lizard    he.thought.it.about.him    I.wish    so    he.does.it    nothing    Intensive    will.not.be.good   
Lizard thought about him, "Let him do that, nothing will be any good."