Julia Starritt: "Coyote's Journey" (1957)
Primary participants: Julia Starritt (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-04
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 176-181, Text 4
Additional contributor: Erik Maier (annotator)
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
pihnêefich |
uum |
ishpukéekyav |
tóo |
thvoonha |
coyote |
3.SG |
money-making |
he.had |
be.eager.(to.do) |
|
Coyote wanted to make money. |
[2] |
xás |
upíip |
kahyúras |
tá |
nivâaram |
ishpúk |
tá |
nikyáar |
then |
he.said |
Klamath.Lakes |
PERF |
I.leave |
dentalium.shells |
PERF |
I.go.in.order.to.get.it |
|
And he said, "I'm leaving for Klamath Lakes, I'm going to make money." |
[3] |
xás |
u'árihroov |
upakurîihvutih |
then |
he.went.upriver |
he.was.singing.songs |
|
And he went upriver, he was singing. |
[4] |
kahyúras |
nivâarameesh |
ishpúk |
nikyâareesh |
Klamath.Lakes |
I.will.leave |
dentalium.shells |
I.will.go.to.get.it |
|
"I'll leave for Klamath Lakes, I'll go make money." |
[5] |
xás |
vúra |
yíiv |
káruk |
tu'árihroov |
then |
Intensive |
far |
upriver |
he.had.gone.upriver |
|
And he went a long ways upriver. |
[6] |
xás |
kâam |
útroovutih |
then |
little.upriver |
he.was.looking.upriver |
[7] |
káan |
ípaha |
u'íihya |
there |
tree |
it.stood |
[8] |
yánava |
itráhyar |
akváat |
kun'irukûuntakoo |
visible |
ten |
raccoon |
they.were.sitting.on.it |
|
He saw ten raccoons sitting. |
[9] |
xás |
upíip |
yéehe |
yôotva |
then |
he.said |
well |
hurray! |
|
And he said, "Well, hurray! |
[10] |
poorápiit |
nikyâavish |
káru |
vúra |
nanivoonvánaach |
káru |
akvákir |
káru |
vúra |
naniyukúkuh |
new.pants |
I.will.make.it |
also |
Intensive |
my.shirt |
also |
quiver |
also |
Intensive |
my.shoes |
|
I'll make new pants and my shirt and a quiver and my shoes." |
[11] |
xás |
upixivshúroo |
pamúsaanva |
then |
he.ripped.them.off |
his.clothes |
|
And he ripped off his clothes. |
[12] |
xás |
u'ixaxáxax |
vúra |
tûupichas |
then |
he.tore.them.into.bits |
Intensive |
small.ones |
|
And he tore them into little pieces. |
[13] |
xás |
sáruk |
uxyáfakoo |
then |
downhill |
he.threw.them.downhill |
|
And he threw them downhill. |
[14] |
xás |
íishkar |
upihyárihish |
then |
naked |
he.stood.still |
[15] |
xás |
kári |
ta'ítam |
chími |
kankúniihki |
hínupa |
páy |
tóo |
kfíripriv |
then |
then |
so |
soon |
let.me.shoot.at.it! |
surprise |
this |
he.had |
miss.(in.shooting) |
|
And then (he said), "Let me shoot (one)," but he missed. |
[16] |
xás |
paakváat |
sáruk |
uskákunih |
then |
the.raccoon |
downhill |
it.jumped.downhill |
|
And the raccoon jumped downhlll. |
[17] |
xás |
kúkuum |
vúra |
yíth |
ukúniihka |
then |
again |
Intensive |
other |
he.shot.at.it |
|
And he shot at another one. |
[18] |
kúkuum |
vúra |
uum |
uskákunih |
again |
Intensive |
3.SG |
it.jumped.downhill |
[19] |
xás |
koovúra |
too |
kfíriprin |
then |
all |
he.had |
miss.(in.shooting) |
[20] |
xás |
vúra |
kâarim |
tóo |
pmahóonkoon |
then |
Intensive |
bad |
he.had |
feel |
[21] |
xás |
sâam |
ukfúkunih |
then |
little.downhill |
he.crept.downhill |
[22] |
xás |
upífik |
koovúra |
pamusanveeshxaxáxax |
then |
he.picked.them.up.again |
all |
his.torn-up.clothes |
|
And he picked up his torn-up clothes. |
[23] |
xás |
ta'ítam |
upiptákithvaheen |
then |
so |
he.mended.them |
[24] |
xás |
íp |
táay |
áan |
usáanvutihat |
káruma |
vaa |
íp |
uvúpareeshat |
pamúspuk |
then |
PAST |
much |
string |
he.was.carrying.it |
in.fact |
that |
PAST |
he.was.going.to.string.his.money.with.it |
his.money |
|
He was carrying a lot of thread, that's what he was going to string his money with. |
[25] |
xás |
upasasîip |
then |
he.put.(clothing).on |
|
And he put his clothes on. |
[26] |
xás |
u'árihroov |
then |
he.went.upriver |
[27] |
xás |
vúra |
tóo |
xúriha |
then |
Intensive |
he.had |
be.hungry |
[28] |
xás |
yánava |
káan |
uxráa |
tóo |
mtup |
then |
visible |
there |
berry |
he.had |
be.ripe |
|
And he saw berries ripe there. |
[29] |
xás |
u'áamva |
then |
he.ate.them |
[30] |
yánava |
káan |
u'íinvahitih |
visible |
there |
there.was.a.forest.fire |
|
He saw there was a forest fire there. |
[31] |
yánava |
vúra |
táay |
páxaath |
tóo |
mtupíshriihva |
xás |
vúra |
amáyav |
kunish |
visible |
Intensive |
much |
the.grasshoppers |
it.had |
been.cooked |
then |
Intensive |
good-tasting |
sort.of |
|
He saw lots of grasshoppers cooked, and they were sort of good-tasting. |
[32] |
xás |
ta'ítam |
u'aamváheen |
then |
so |
he.ate.them |
[33] |
xás |
vúra |
taay |
u'av |
then |
Intensive |
much |
he.ate.it |
[34] |
xás |
vúra |
hûutva |
tu'iin |
púxay |
ta'ítam |
yâavahitihara |
then |
Intensive |
somehow |
it.had.been.wrong.with.him |
not.yet |
so |
he.was.not.getting.enough |
|
But what was the matter with him? he wasn't getting full. |
[35] |
xás |
ífuthkam |
kúuk |
upitvûutih |
then |
behind |
to |
he.looked.backwards |
|
And he looked behind him. |
[36] |
yánava |
páxaath |
vaa |
vúra |
ukupa'íshipithunahiti |
pookupavúrayvahitiheen |
visible |
the.grasshoppers |
so |
Intensive |
it.was.strung.around.that.way |
where.he.had.been.wandering.like.that |
|
He saw the grasshoppers strung around where he had been wandering. |
[37] |
xás |
ta'ítam |
uturáayvaheen |
then |
so |
he.looked.around |
|
So then he looked around. |
[38] |
xás |
yánava |
káan |
axvaha'ípaha |
u'íihya |
then |
visible |
there |
pitch.tree |
it.stood |
|
And he saw a pitch tree standing there. |
[39] |
yánava |
axvahátaay |
visible |
a.lot.of.pitch |
|
He saw there was a lot of pitch. |
[40] |
xás |
chími |
kanipshivshápvaani |
then |
soon |
let.me.plug.myself.up |
|
So (he said), "Let me plug myself up." |
[41] |
xás |
kúkuum |
u'ípav |
then |
again |
he.ate.again |
[42] |
xás |
vúra |
chéemyaach |
uyâavaha |
then |
Intensive |
quickly |
he.got.enough |
[43] |
xás |
axmáy |
vúra |
uthítiv |
ishnur |
then |
suddenly |
Intensive |
he.heard.it |
thunder |
|
And suddenly he heard thundering. |
[44] |
xás |
upíip |
hôoy |
vúra |
kumeethívthaaneen |
usnúrutih |
then |
he.said |
where |
Intensive |
its.country |
it.is.thundering |
|
And he said, "It's thundering somewhere in the country." |
[45] |
xás |
axmáy |
vúra |
anoo |
anoo |
tá |
néemchak |
then |
suddenly |
Intensive |
ouch! |
ouch! |
PERF |
I'm.burnt |
|
And suddenly (he said), "Ouch! ouch! I'm burnt!" |
|
(Bright: "anoo! 'ouch!' is used when a person is burned. Other types of pain occasion the response akee!") |
[46] |
xás |
upitvâavraa |
then |
he.looked.back.over.his.shoulder |
|
He looked back over (his shoulder). |
[47] |
yánava |
tá |
ná'iinka |
visible |
PERF |
I'm.on.fire |
|
He saw, (he said), "I'm burning!" |
[48] |
xás |
âapun |
ukyívish |
xás |
ukrivrúhuthun |
then |
on.the.ground |
he.fell.down |
then |
he.rolled.around |
|
And he fell to the ground, and he rolled about. |
[49] |
xás |
úmsip |
pá'aah |
then |
it.was.extinguished |
the.fire |
[50] |
xás |
kári |
upvâaram |
xás |
vúra |
u'ípahoo |
then |
then |
he.went.again |
then |
Intensive |
he.traveled.again |
|
So then he went off again, and he traveled again. |
[51] |
xás |
vúra |
xára |
u'áhoo |
then |
Intensive |
long.time |
he.traveled |
|
And he traveled a long time. |
[52] |
xás |
vúra |
íshaha |
tóo |
xra |
puxich |
then |
Intensive |
water |
he.had |
thirst.for |
very.much |
[53] |
xás |
pamúprii |
vúra |
puxích |
tuváxrah |
then |
his.tongue |
Intensive |
very.much |
it.was.dry |
[54] |
xás |
yánava |
káan |
ikmaháchraam |
u'íikra |
then |
visible |
there |
sweathouse |
it.stood |
|
And he saw a sweathouse standing there. |
[55] |
xás |
yanava |
káan |
ára |
upíkniihvutih |
upakurîihvutih |
then |
visible |
there |
person |
he.was.sweating.himself |
he.was.singing.songs |
|
And he saw a person was sweating himself there, he was singing. |
[56] |
káruma |
vúra |
tuthapáxrah |
in.fact |
Intensive |
he.was.very.thirsty |
|
(Coyote) was terribly thirsty. |
[57] |
xás |
yánava |
káan |
axak'ásip |
axrát'aas |
utháthriin |
then |
visible |
there |
two.baskets |
gooseberry.juice |
they.stood |
|
And he saw two baskets of berry juice sitting there. |
[58] |
xás |
upíip |
yôotva |
nâachish |
mu'íshaha |
chí |
ni'ísheesh |
then |
he.said |
hurray! |
little.nephew |
his.juice |
soon |
I.will.drink.it |
|
And he said, "Hurray, I'll drink nephew's juice! |
[59] |
chími |
chîimich |
vúra |
kanpakatkâatih |
soon |
little.bit |
Intensive |
let.me.taste.it! |
|
Let me just taste a little." |
[60] |
xás |
kúkuum |
vúra |
xâatik |
vúra |
kumatêeshich |
kan'îishi |
then |
again |
Intensive |
it's.better |
Intensive |
still.more |
let.me.drink.it! |
|
And again (he said), "Let me drink a little more." |
[61] |
xás |
áxak |
vúra |
pa'ásip |
u'íshfip |
then |
two |
Intensive |
the.baskets |
he.drank.them.up |
|
And he drank up both bowls. |
[62] |
xás |
upíip |
náachish |
xáyfaat |
ík |
vúra |
neexviphûunish |
then |
he.said |
little.nephew |
don't! |
must |
Intensive |
you.get.angry.at.me |
|
Then he said, "Nephew, you mustn't get angry at me!" |
[63] |
xás |
kári |
u'árihroov |
then |
then |
he.went.upriver |
[64] |
xás |
pamúnaath |
u'árihrupuk |
then |
his.nephew |
he.came.outside |
|
Then his "nephew" came outdoors. |
[65] |
xás |
uxús |
chí |
kan'îishi |
then |
he.thought |
soon |
let.me.drink! |
|
And he thought, "Let me drink!" |
[66] |
xás |
yánava |
pa'ásip |
áruun |
kuniphíriv |
then |
visible |
the.baskets |
empty |
they.were.lying |
|
And he saw the baskets lying empty. |
[67] |
xás |
upíip |
yáxa |
áta |
uum |
papihneefich'îin |
tá |
nasítviik |
then |
he.said |
look! |
maybe |
3.SG |
Coyote |
PERF |
he.stole.it.from.me |
|
And he said, "Look, I'll bet Coyote stole it from me. |
[68] |
kínikini |
vúra |
uum |
uvaxrahchákeesh |
I.wish.that |
Intensive |
3.SG |
he.will.have.his.throat.close.up.with.thirst |
[69] |
xáyfaat |
ík |
vúra |
íshaha |
umah |
don't! |
must |
Intensive |
water |
he.finds |
|
He mustn't find any water. |
[70] |
koovúra |
ík |
pa'íshaha |
uváxraahvunaavish |
all |
must |
the.water |
it.will.dry.up |
|
All the water must dry up." |
[71] |
xás |
pihnêefich |
u'árihroov |
then |
coyote |
he.went.upriver |
|
And Coyote traveled upriver. |
[72] |
xás |
íshaha |
tóo |
xrah |
then |
water |
he.had |
thirst.for |
[73] |
xás |
vaa |
vúra |
u'áhootih |
then |
so |
Intensive |
he.was.traveling |
|
But he just kept traveling. |
[74] |
xás |
vúra |
puxích |
tóo |
xrah |
xás |
chími |
íshaha |
kan'îishi |
then |
Intensive |
very.much |
he.had |
thirst.for |
then |
soon |
water |
let.me.drink.it! |
|
Then he got very thirsty, and (he thought) "Let me drink water!" |
[75] |
xás |
ta'ítam |
upátumkuriheen |
then |
so |
he.put.his.mouth.in.water |
|
So he put his mouth down to the water. |
[76] |
xás |
ámtaap |
kích |
úkpuupvar |
apmaan |
then |
dust |
only |
it.puffed.into.it |
mouth |
|
And just dust puffed into his mouth. |
[77] |
xás |
yánava |
pa'íshaha |
sáruk |
tuvúunfak |
then |
visible |
the.water |
downhill |
it.had.flowed.downhill |
|
And he saw the water flowing away downhill. |
[78] |
xás |
u'áharam |
then |
he.chased.it |
[79] |
xás |
ník |
tóo |
kfuukiraa |
then |
a.little |
he.had |
grab |
[80] |
xás |
ivaxraháriik |
tóo |
skákish |
then |
dry.place |
he.had |
jump.and.land |
|
But he landed on dry ground. |
[81] |
xás |
pa'íshaha |
tuvúunfak |
then |
the.water |
it.had.flowed.downhill |
|
And the water flowed away downhill. |
[82] |
xás |
upíip |
vúra |
xâatik |
then |
he.said |
Intensive |
it's.better |
[83] |
miník |
ni'ísheesh |
kâam |
of.course |
I.will.drink |
little.upriver |
|
I'll drink upriver a ways." |
[84] |
xás |
u'árihroov |
then |
he.went.upriver |
[85] |
xás |
uthítiv |
páthuuf |
uvúrunihva |
then |
he.heard.it |
that.a.creek |
it.was.flowing.downhill |
|
And he heard a creek flowing down. |
[86] |
xás |
ukvíripship |
then |
he.started.to.run |
[87] |
xás |
upíip |
pananívaas |
nipaathkúriheesh |
then |
he.said |
my.blanket |
I.will.throw.it.into.water |
|
And he said, "I'll throw my blanket in the water." |
[88] |
xás |
múvaas |
upaathkúrih |
then |
his.blanket |
he.threw.it.into.water |
|
And he threw his blanket in. |
[89] |
xás |
ámtaap |
kích |
ukpúpusip |
then |
dust |
only |
it.puffed.up |
[90] |
xás |
vúra |
chími |
u'íveesh |
kóova |
tuvaxráhchak |
then |
Intensive |
soon |
he.was.going.to.die |
so |
he.had.his.throat.close.up.with.thirst |
|
And he was about to die, he was so thirsty. |
[91] |
xás |
upíip |
payêem |
nivôoruraavish |
pa'ípaha |
then |
he.said |
now |
I.will.climb.up.it |
the.tree |
|
And he said, "Now I'll climb a tree. |
[92] |
xasík |
pananívaas |
nipaathkúriheesh |
then.(future) |
my.blanket |
I.will.throw.it.into.water |
|
Then I'll throw my blanket in the water." |
[93] |
xás |
kúkuum |
uthítiv |
páthuuf |
then |
again |
he.heard.it |
the.creek |
|
So he heard a creek again. |
[94] |
xás |
uchunvákir |
vúra |
kacha'îimich |
then |
he.sneaked.up.on.it |
Intensive |
gently |
|
And he sneaked up slowly. |
[95] |
xás |
á' |
uvôoruraa |
ípahak |
then |
above |
he.climbed.up |
at.the.tree |
|
And he climbed up a tree. |
[96] |
xás |
ta'ítam |
pamúvaas |
upaathkúriheen |
then |
so |
his.blanket |
he.threw.it.into.water |
|
And then he threw his blanket in. |
[97] |
xás |
kúkuum |
vúra |
ámtaap |
kích |
ukpúpusip |
pookyívish |
then |
again |
Intensive |
dust |
only |
it.puffed.up |
when.it.fell.down |
|
And again just dust puffed up when it fell. |
[98] |
xás |
vúra |
uum |
hûut |
chími |
u'îineesh |
pamúprii |
vúra |
tuváxrah |
then |
Intensive |
3.SG |
how |
soon |
he.will.do |
his.tongue |
Intensive |
it.was.dry |
|
What was he to do? His tongue was just dry. |
[99] |
xás |
yánava |
tá |
ni'úum |
kahyúras |
then |
visible |
PERF |
I.arrived |
Klamath.Lakes |
|
Then he saw, (he said), "I've reached Klamath Lakes!" |
[100] |
xás |
vúra |
tá |
pu'áhootihara |
vúra |
tóo |
kfuuktih |
then |
Intensive |
PERF |
he.was.not.walking |
Intensive |
he.had |
been.crawling |
|
And he wasn't walking any more, he was creeping by now. |
[101] |
xás |
kári |
ikúkak |
úkfuukar |
then |
then |
on.a.log |
he.crawled.across.water |
|
And he crept out on a log. |
[102] |
xás |
u'ísh |
then |
he.drank |
[103] |
xás |
pooptáchvaayship |
xás |
kúkuum |
vúra |
u'ish |
then |
after.he.raised.himself.up.again |
then |
again |
Intensive |
he.drank |
|
After he raised up, he drank again. |
[104] |
xás |
vaa |
kári |
pupikvaayshípreera |
úuth |
úkyiimkar |
then |
so |
then |
he.did.not.rise.up.again |
out.to.water |
he.fell.into.the.river |
|
Then he couldn't raise up any more, he fell into the river. |
[105] |
xás |
usíinvar |
then |
he.drowned |
[106] |
xás |
uthívruuhvarak |
then |
he.floated.down.from.upriver |
|
So he floated down from upriver. |
[107] |
xás |
tá |
íshyaav |
then |
PERF |
winter |
|
And it was winter by now. |
[108] |
xás |
too |
mah |
astíip |
sah'áhup |
kunikyáavunaatih |
then |
he.had |
see |
shore |
driftwood |
they.were.gathering.it |
|
And he saw, they were gathering driftwood on the shore. |
[109] |
xás |
tóo |
píip |
ahupyâamach |
kanpárihish |
then |
he.had |
say |
a.pretty.stick |
let.me.become.it! |
|
And he said, "Let me become a pretty stick. |
[110] |
vaa |
uum |
kana'êethripaavish |
so |
3.SG |
they.will.take.me.out |
|
Then they'll hook me out." |
[111] |
púyava |
tá |
kunmah |
pa'ahupyâamach |
tuthívruuhvarak |
you.see |
PERF |
they.saw.it |
the.pretty.stick |
it.had.floated.down.from.upriver |
|
Then they saw it, the pretty stick floating down from upriver. |
[112] |
xás |
tá |
kunpíip |
yáxa |
pa'ahupyâamach |
tuthívruuhvarak |
then |
PERF |
they.said |
look! |
the.pretty.stick |
it.has.floated.down.from.upriver |
|
And they said, "Look at the pretty stick floating down! |
[113] |
chími |
nu'êethripaa |
soon |
let's.take.it.out! |
[114] |
xás |
axmáy |
vúra |
pa'áhup |
tóo |
skaksîip |
then |
suddenly |
Intensive |
the.stick |
it.had |
jump.upward |
|
And suddenly the stick jumped up. |
[115] |
xás |
tá |
kunpíip |
eee |
naa |
nipêesh |
pihnêefich |
then |
PERF |
they.said |
oh! |
1sg. |
I.will.say |
coyote |
|
And they said, "Ah, I'll bet it's Coyote! |
[116] |
úuth |
kiikpípaathkan |
out.to.water |
you.all.throw.it.back.into.the.river! |
|
Throw it back into the river!" |
[117] |
púyava |
xás |
kunpípaathkar |
you.see |
then |
they.threw.it.back.in.the.river |
|
So they threw it back in. |
[118] |
xás |
vúra |
tuthívruuhvarak |
then |
Intensive |
he.had.floated.down.from.upriver |
|
So he floated down from upriver. |
[119] |
xás |
yurástiim |
uthivrúhish |
then |
seashore |
he.floated.ashore |
|
And he floated ashore on the seashore. |
[120] |
xás |
mâaka |
uthívruuhripaa |
then |
little.uphill |
he.floated.toward.shore |
[121] |
xás |
úkfuukripaa |
then |
he.crawled.ashore |
[122] |
xás |
yánava |
káan |
ára |
kun'áraarahitih |
then |
visible |
there |
person |
they.were.living |
|
And he saw people were living there. |
[123] |
yánava |
káan |
ikmaháchraam |
u'íikra |
visible |
there |
sweathouse |
it.stood |
|
He saw a sweathouse standing there. |
[124] |
xás |
utfúnukva |
then |
he.looked.inside |
[125] |
xás |
yánava |
éeruun |
vúra |
impukáchnihich |
then |
visible |
vacant |
Intensive |
nice.warm.place |
|
And he saw it was vacant, it was a nice warm place. |
[126] |
xás |
úkfuukfuruk |
then |
he.crawled.inside |
[127] |
xás |
káan |
yánava |
pamukunpatúmkir |
káru |
pamukun'ikrívkir |
athkúrit |
ukyâarahitih |
then |
there |
visible |
their.pillows |
also |
their.chairs |
fat |
they.were.made.of.it |
|
And he saw there that their pillows and their chairs were made of fat. |
[128] |
xás |
vúra |
tóo |
xúriha |
then |
Intensive |
he.had |
be.hungry |
[129] |
xás |
ta'ítam |
u'ávaheen |
pamukun'ikrívkir |
káru |
pamukunpatúmkir |
then |
so |
he.ate.them |
their.chairs |
also |
their.pillows |
|
So he ate their chairs and their pillows. |
[130] |
xás |
uthafipshîip |
then |
he.ate.them.all.up |
[131] |
xás |
ahúpmaam |
kúuk |
u'uum |
xás |
u'áasish |
then |
behind.a.woodpile |
to |
he.went |
then |
he.lay.down |
|
And he went behind the woodpile, and he lay down. |
[132] |
xás |
axmáy |
pa'ávansas |
kunpávyiihfuruk |
then |
suddenly |
the.men |
they.came.back.inside |
|
And suddenly the men came in. |
[133] |
yáas |
kunpamváratih |
only |
they.were.finishing.eating |
|
They had just finished eating. |
[134] |
yítha |
upíip |
yahé |
hôoy |
pananíkrivkir |
one |
he.said |
exclamation.of.surprise |
where |
my.chair |
|
And one said, "Well, where's my chair? |
[135] |
káru |
yítha |
upíip |
hôoy |
pananipatúmkir |
also |
one |
he.said |
where |
my.pillow |
|
and one said, "Where's my pillow?" |
[136] |
xás |
kuntúraayva |
then |
they.looked.around |
[137] |
xás |
vúra |
puyíthaxay |
káan |
thaanêera |
then |
Intensive |
not.a.single.one |
there |
it.was.not.lying |
|
And not one was lying there. |
[138] |
xás |
kunpíip |
naa |
nipêesh |
pihnêefich |
then |
they.said |
1sg. |
I.will.say |
coyote |
|
And they said, "I'll bet it's Coyote. |
[139] |
mít |
kunípaat |
tóo |
síinvar |
kahyúras |
near.past |
they.said |
he.has |
drown |
Klamath.Lakes |
|
They said he drowned at Klamath Lakes." |
[140] |
pihnêefich |
vúra |
káan |
úyruuhriv |
púxay |
vúra |
kêenatihara |
coyote |
Intensive |
there |
he.lay |
not.yet |
Intensive |
he.was.not.moving |
|
Coyote lay there, he didn't stir. |
[141] |
xás |
pa'ávansas |
kun'arihíshriihvunaa |
papákurih |
then |
the.men |
they.sang |
the.songs |
[142] |
xás |
kun'arihíshriihva |
vúra |
taay |
then |
they.sang |
Intensive |
much |
[143] |
kunpíip |
chími |
panamnihpákuri |
kiik'árihish |
káruma |
káan |
chími |
núvyiihsipreevish |
they.said |
soon |
Orleans.song |
you.all.sing.it! |
in.fact |
there |
soon |
we.will.go |
|
And they said, "Sing an Orleans song, we're going there!" |
[144] |
xás |
vúra |
tusáyriihva |
xás |
uváxiprishuk |
xás |
âapun |
ukrivrúhuthun |
then |
Intensive |
he.was.homesick |
then |
he.flopped.out |
then |
on.the.ground |
he.rolled.around |
|
Then (Coyote) was homesick, and he flopped out, and he rolled around on the ground. |
[145] |
xás |
upíip |
ayukîi |
panámniik |
nanithívthaaneen |
then |
he.said |
hello! |
Orleans |
my.country |
|
And he said, "Hello Orleans, my country!" |
|
(Bright: "ayukîi 'hello!' may be used, as here, to address a distant person or place which is thought of nostalgically.") |
[146] |
xás |
kunpíip |
pihnêefich |
uum |
then |
they.said |
coyote |
3.SG |
|
And they said, "It's Coyote! |
[147] |
úuth |
nupípaathkan |
out.to.water |
let's.throw.him.back.in.the.river! |
[148] |
xás |
úxrar |
then |
he.cried |
[149] |
upíip |
pûuhara |
xáyfaat |
úuth |
kanapípaathkar |
he.said |
no |
don't! |
out.to.water |
you.all.throw.me.back.in.the.river |
|
He said, "No, don't throw me in the river. |
[150] |
kiikxúrikeeshap |
yâamachich |
I.will.mark.you.all |
pretty.(dimin.) |
[151] |
pamikun'axvâa |
kiikxúrikeeshap |
yâamachich |
your.heads |
I.will.mark.you.all |
pretty.(dimin.) |
|
I'll paint your heads pretty." |
[152] |
xás |
kunpíip |
chémi |
then |
they.said |
all.right |
|
And they said, "All right." |
[153] |
xás |
ukxúrikvunaa |
then |
he.marked.them |
|
(Bright: "The people whom he painted were ducks" (cf. WB_KL-02); "this episode accounts for their brightly colored heads.") |
[154] |
xás |
tá |
kunikyáasip |
pavéevyiihship |
panámniik |
then |
PERF |
they.started |
its.leaving |
Orleans |
|
Then they started to leave for Orleans. |
[155] |
xás |
pihnêefich |
upíip |
chími |
kanipthívkee |
then |
coyote |
he.said |
soon |
let.me.go.back.with! |
|
And Coyote said, "Let me go along!" |
[156] |
kunpíip |
pûuhara |
they.said |
no |
[157] |
xás |
vúra |
tóo |
xrar |
then |
Intensive |
he.had |
weep |
[158] |
kanapípasroovi |
you.all.take.me.back.upriver! |
[159] |
xás |
kunpíip |
chími |
man |
then |
they.said |
soon |
why... |
|
Then they said, "All right. |
[160] |
kúna |
vúra |
i'asimchákeesh |
ík |
xáyfaat |
ík |
itxâarihva |
in.addition |
Intensive |
you.will.close.your.eyes |
must |
don't! |
must |
you.open.your.eyes |
|
But you must close your eyes, you mustn't open them. |
[161] |
yúkun |
pee'itxâarihvahaak |
ôok |
ipishkákishriheesh |
you.see |
if.you.open.your.eyes |
here |
you.will.land.back |
|
If you open your eyes, you will land back here again. |
[162] |
xás |
ta'ítam |
kunípviitraaheen |
then |
so |
they.paddled.back.up.from.downriver |
|
So then they paddled up from downriver. |
[163] |
xás |
pihnêefich |
uum |
úyruuhriv |
u'asímchaaktih |
then |
coyote |
3.SG |
he.lay |
he.was.keeping.his.eyes.closed |
|
Coyote lay (there), he kept his eyes closed. |
[164] |
xás |
vúra |
tu'ûuri |
póoyruuhriv |
poo'asímchaaktih |
then |
Intensive |
he.became.unwilling |
that.he.lay |
that.he.was.keeping.his.eyes.closed |
|
And he got tired lying (there), keeping his eyes closed. |
[165] |
tuyáavha |
pavá'iipma |
he.was.in.a.hurry |
its.return |
|
He was in a hurry to get back (home). |
[166] |
káru |
hôoy |
patanúpviitma |
kíri |
nimah |
also |
where |
that.we.have.paddled.back.to |
I.wish |
I.see |
|
"And where have we paddled to? I want to see!" |
[167] |
kíri |
vúra |
yunâamich |
ni'itxâarihva |
I.wish |
Intensive |
little.bit |
I.open.my.eyes |
|
Let me open my eyes just a little!" |
[168] |
xás |
vúra |
yunâamich |
u'itxâarihva |
then |
Intensive |
little.bit |
he.opened.his.eyes |
|
So he opened his eyes just a little. |
[169] |
xás |
yúruk |
xás |
upipmahóonkoon |
then |
downriver |
then |
he.felt.back |
|
And he felt (himself) back downriver. |
[170] |
xás |
kúkuum |
vúra |
kunípviitraa |
then |
again |
Intensive |
they.paddled.back.up.from.downriver. |
|
Then they paddled upriver again. |
[171] |
xás |
upíip |
payêem |
vúra |
puna'itxâarihveesh |
then |
he.said |
now |
Intensive |
I.will.not.open.my.eyes |
|
And (Coyote) said, "Now I won't open my eyes." |
[172] |
xás |
vúra |
kúnish |
púfaat |
ipmahóonkoonara |
then |
Intensive |
sort.of |
nothing |
he.did.not.feel.it |
|
And he sort of didn't feel anything. |
[173] |
xás |
axmáy |
vúra |
uthítiv |
asámyiith |
úxak |
then |
suddenly |
Intensive |
he.heard.it |
gravel |
it.made.a.noise |
|
And suddenly he heard it, the gravel sounded. |
[174] |
xás |
pápaah |
kunithyúruripaa |
then |
the.boat |
they.pulled.it.out |
|
And they hauled the boat ashore. |
[175] |
xás |
kunipêer |
pihnêefich |
ôok |
uum |
panámniik |
then |
they.told.him |
coyote |
here |
3.SG |
Orleans |
|
And they told Coyote, "Here's Orleans." |
[176] |
xás |
kári |
vúra |
u'aachíchha |
xás |
ukrivrúhuthun |
úuth |
upiytúykaanva |
páyuux |
then |
then |
Intensive |
he.was.happy |
then |
he.rolled.around |
out.to.water |
he.kicked.it.out.into.the.river |
the.dirt |
|
Then he was happy, and he rolled around, and he kicked the dirt out into the river. |
[177] |
púyava |
kúth |
uum |
pootíshraamhiti |
panámniik |
you.see |
because.of |
3.SG |
that.there.is.a.flat |
Orleans |
|
That's why there is a flat at Orleans. |
[178] |
púyava |
páy |
uum |
pihnêefich |
ukúphaanik |
you.see |
this |
3.SG |
coyote |
he.did.it |