Julia Starritt: "Coyote Goes to a War Dance" (1957)
Primary participants: Julia Starritt (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-06
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 184-189, Text 6
Additional contributor: Erik Maier (annotator)
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
pihnêefich |
vaa |
káan |
mukríhraam |
pihneefthuf'ípan |
coyote |
so |
there |
his.fishery |
end.of.Wilder.Gulch |
|
Coyote's fishery was there at the end of Wilder Gulch. |
[2] |
xás |
káan |
atahári |
vúra |
ukrihankôotih |
then |
there |
always |
Intensive |
he.was.going.fishing.there |
|
He was always fishing there. |
[3] |
xás |
tuthítiv |
chími |
uthivtapáraheesh |
then |
he.had.heard |
soon |
there.was.going.to.be.a.war.dance |
|
And he heard it, there was going to be a war dance. |
[4] |
xás |
ararátaay |
chími |
kunivyíhukeesh |
then |
lots.of.people |
soon |
they.were.going.to.come |
|
A lot of people were going to come. |
[5] |
xás |
káan |
panamnih'ifápiit |
áxak |
kun'iin |
then |
there |
Orleans.girl |
two |
they.lived |
|
And two Orleans girls lived there. |
[6] |
xás |
pu'akara'îin |
kínmaahtihap |
then |
nobody |
they.were.seeing.them |
|
And nobody had seen them. |
[7] |
xás |
kunpíip |
payêem |
xasík |
chí |
kinmáheesh |
then |
they.said |
now |
then.(future) |
soon |
they.will.see.us |
|
And they said, "Now we are going to see them." |
[8] |
xás |
uum |
pihnêefich |
káru |
vúra |
púva |
haríxay |
maahvúnaa |
then |
3.SG |
coyote |
also |
Intensive |
not.yet |
sometimes |
he.saw.them |
|
And Coyote had never yet seen them either. |
[9] |
xás |
upíip |
miník |
nikyâavunaa |
then |
he.said |
of.course |
I.fix.them |
|
And he said, "I'll fix them!" |
[10] |
xás |
sípnuuk |
káruk |
u'êethroov |
then |
storage.basket |
upriver |
he.carried.it.upriver |
|
So he took a storage basket upriver. |
[11] |
xás |
ikríhak |
á' |
utháantak |
then |
on.fishing.platform |
above |
he.laid.it.on.it |
|
And he set it up on the fishery. |
[12] |
xás |
upêer |
pasípnuuk |
naa |
ík |
vúra |
neemúsahitiheesh |
peekûuntakoo |
then |
he.told.it |
the.storage.basket |
1sg. |
must |
Intensive |
you.will.look.like.me |
as.you.sit |
|
And he said to the storage basket, "You must look like me as you sit. |
[13] |
xasík |
ík |
ipakurîihvutiheesh |
ik |
then.(future) |
must |
you.will.be.singing |
must |
[14] |
xás |
kári |
pamúvaas |
uyxôorariv |
pasípnuuk |
then |
then |
his.blanket |
he.covered.it.with.it |
the.storage.basket |
|
Then he covered the storage basket with his blanket. |
[15] |
xás |
upêer |
vaa |
ík |
vúra |
kóo |
ôok |
ikûuntakoovish |
pani'ípakahaak |
xasík |
ikôoheesh |
then |
he.told.it |
so |
must |
Intensive |
as.much.as |
here |
you.will.sit |
until.I.come.back |
then.(future) |
you.will.stop |
|
And he told it, "You must be sitting here like that until I come back, then you can stop." |
[16] |
xás |
ta'ítam |
úkriihvaheen |
pasípnuuk |
upakurîihvutih |
then |
so |
it.fished.with.a.set-net |
the.storage.basket |
he.was.singing |
|
Then the storage basket fished, it was singing. |
[17] |
xás |
pihnêefich |
yúruk |
upikvíriprup |
then |
coyote |
downriver |
he.ran.back.downriver |
|
And Coyote ran downriver. |
[18] |
xás |
yánava |
tuthivtaparákaamha |
then |
visible |
there.had.been.a.big.war.dance |
|
And he saw there was a big war dance. |
[19] |
xás |
upíip |
chími |
yíth |
kanpárihish |
then |
he.said |
soon |
other |
let.me.become.it! |
|
And he said, "Let me turn into someone else!" |
[20] |
yaas'arah'ávansa |
kanpárihish |
rich.man |
let.me.become.it! |
|
Let me turn into a rich man! |
[21] |
koovúra |
paniníshaanva |
ishpúk |
kamikxúrikarahiti |
káru |
fúrax |
all |
my.clothes |
dentalium.shells |
let.it.be.decorated.with.it |
also |
woodpecker.head |
|
Let all my clothes be decorated with money and woodpecker heads!" |
[22] |
ta'ítam |
uthivtáparaheen |
so |
he.went.to.do.the.war.dance |
|
Then he went to the war dance. |
[23] |
xás |
yánava |
pa'ifápiitsha |
xákarari |
kun'íin |
poothivtapárahitihirak |
then |
visible |
the.girls |
on.both.sides |
they.sat |
where.there.was.a.war.dance |
|
And he saw the girls sitting on each side where people were war-dancing. |
[24] |
xás |
vúra |
koovura'îin |
kunsíinva |
vúra |
akárayvava |
kumayaas'árah |
vúra |
kumeemshúpap |
then |
Intensive |
all |
they.failed.to.recognize.him |
Intensive |
anyone |
its.rich.person |
Intensive |
its.attractive |
|
And they all failed to recognize anyone so rich, so attractive. |
[25] |
xás |
koovura'îin |
kunímuustih |
then |
all |
they.were.looking.at.him |
|
And everybody was looking at him. |
[26] |
xás |
tá |
kunpatánvish |
hôoy |
i'aramsîiprivtih |
then |
PERF |
they.asked.him |
where |
you.are.coming.from.there |
|
And they asked him, "Where do you come from?" |
[27] |
naa |
vúra |
yíiv |
ni'aramsîiprivti |
páy nanuxákararih |
1sg. |
Intensive |
far |
I.am.coming.from.there |
country.outside |
|
"I come from far away, from the outside." |
[28] |
xás |
kâakum |
tá |
kunpiip |
atafâat |
uum |
pihnêefich |
then |
some |
PERF |
they.said |
maybe |
3.SG |
coyote |
|
And some of them said, "Maybe he's Coyote. |
[29] |
kâam |
kiimúsan |
póokriihvutihirak |
little.upriver |
you.guys.go.to.look! |
where.he.is.fishing.with.a.set-net |
|
Go look upriver where he's fishing." |
[30] |
xás |
pa'ávansas |
káakum |
kunihmáraroov |
then |
the.men |
some |
they.ran.upriver |
|
And some of the men ran upriver. |
[31] |
yánava |
káan |
úkriihvutih |
upakurîihvutih |
visible |
there |
he.was.fishing.with.a.set-net |
he.was.singing |
|
They saw him there fishing, he was singing. |
[32] |
xás |
yúruk |
pakunpávyiihma |
tá |
kunpiip |
uum |
vúra |
pihnêefich |
kâam |
úkriihvutih |
upakurîihvutih |
then |
downriver |
when.they.went.back |
PERF |
they.said |
3.SG |
Intensive |
coyote |
little.upriver |
he.is.fishing.with.a.set-net |
he.was.singing |
|
And when they got back downriver, they said, "It's Coyote upriver fishing, he's singing. |
[34] |
víri |
akáray |
tá |
kunpiip |
so |
who |
PERF |
they.said |
|
"Then who is it?" they said. |
[35] |
vúra |
hôoy |
u'aramsîiprivtih |
tá |
pukin'aapúnmara |
Intensive |
where |
he.is.coming.from.there |
PERF |
we.do.not.know |
|
"Where does he come from? We don't know. |
[36] |
chíshki |
kúkuum |
kâam |
kiikpimúsan |
quickly |
again |
little.upriver |
you.guys.go.back.to.look! |
|
Go look upriver again quick! |
[37] |
atafâat |
ník |
vúra |
pihnêefich |
maybe |
a.little |
Intensive |
coyote |
[38] |
xás |
kúkuum |
kunpimúsar |
xás |
ikríhak |
vúra |
úuth |
kun'uum |
then |
again |
they.went.back.to.look |
then |
on.fishing.platform |
Intensive |
out.to.water |
they.arrived |
|
So they went and looked again, and they went out on the fishery. |
[39] |
yánava |
káan |
kích |
sípnuuk |
úkrii |
upakurîihvutih |
visible |
there |
only |
storage.basket |
it.sat |
it.was.singing |
|
They saw it was just a storage basket sitting there, it was singing. |
[40] |
ta'ítam |
yée |
naa |
hínupa |
páy |
uum |
vúra |
pihnêefich |
payûum |
uthívtaaptih |
so |
well |
1sg. |
surprise |
this |
3.SG |
Intensive |
coyote |
who.downriver |
he.is.dancing |
|
So (they said), "Well, that's Coyote who is dancing downriver! |
[41] |
kinpiksháyvuunishtih |
he.is.deceiving.us |
[42] |
chôora |
chími |
nuykan |
let's.go |
soon |
let.us.kill.him! |
|
Let's go, let's kill him!" |
[43] |
xás |
ta'ítam |
kunpihmárarupaheen |
then |
so |
they.ran.downriver |
|
And so they ran back downriver. |
[44] |
xás |
kunpíip |
uum |
pihnêefich |
pathivtaaptíhan |
pu'uumhára |
peekriihvútihan |
then |
they.said |
3.SG |
coyote |
who.is.dancing |
not.him |
who.is.fishing |
|
And they said, "It's Coyote who's dancing, it's not him that's fishing. |
[45] |
sípnuuk |
kích |
káan |
ukûuntakoo |
storage.basket |
only |
there |
it.is.sitting |
|
Just a storage basket is sitting there. |
[46] |
ta'ítam |
chími |
nuykan |
tá |
kinpiksháyvuunish |
so |
soon |
let.us.kill.him! |
PERF |
he.is.deceiving.us |
|
So let's kill him, he's deceiving us!" |
[47] |
ta'ítam |
ukvípaheen |
so |
he.ran |
[48] |
xás |
yúruk |
ukvíriprup |
then |
downriver |
he.ran.downriver |
[49] |
xás |
yánava |
káan |
ípaha |
u'íihya |
xás |
usúrukaahitih |
then |
visible |
there |
tree |
it.stood |
then |
there.was.a.hole.in.it |
|
And he saw a tree standing there, and there was a hole in it. |
[50] |
xás |
pihnêefich |
sú' |
uhyívkaanva |
ararátaay |
kiihmárarishuki |
xás |
kâam |
kiihmáraroov |
then |
coyote |
inside |
he.shouted.into.it |
lots.of.people |
you.guys.run.out! |
then |
little.upriver |
you.guys.run.upriver! |
|
And Coyote shouted in through it, "Lots of people, come out, and run upriver!" |
[51] |
xás |
ta'ítam |
yúruk |
ukvíriprup |
then |
so |
downriver |
he.ran.downriver |
[52] |
xás |
patishanihyûum |
ukvíriprup |
víri |
kúna |
kâam |
pa'îin |
kun'áharamuti |
tá |
kunihmáravarak |
then |
when.downriver.from.tishániik |
he.ran.downriver |
so |
in.addition |
little.upriver |
the.ones.that |
they.were.following.him |
PERF |
they.ran.downriver |
|
And when he ran downriver from tishániik, the ones following him were running down just upriver. |
[53] |
xás |
pihnêefich |
upíip |
thúfkaam |
vúra |
vúrunihi |
nani'ífuth |
then |
coyote |
he.said |
big.creek |
Intensive |
flow.downhill! |
behind.me |
|
So Coyote said, "Let a big creek flow down behind me!" |
[54] |
xás |
vúra |
ukvíriprup |
then |
Intensive |
he.ran.downriver |
|
(Bright: "This was the origin of Camp Creek, the large creek just south of Orleans.") |
[55] |
xás |
yurúkthuuf |
pookvíripma |
xás |
nani'ífuth |
thúfkaam |
kam'árihish |
then |
Bluff.Creek |
when.he.ran.to.there |
then |
behind.me |
big.creek |
let.it.become.it! |
|
And when he ran to Bluff Creek, then (he said) "Let it become a big creek behind me!" |
[56] |
xás |
pa'îin |
kun'áharamuti |
xára |
xás |
kunithyárukha |
ayu'âach |
ishahákaam |
then |
the.ones.that |
they.were.following.him |
long.time |
then |
they.went.across-river |
it.was.because |
lots.of.water |
|
And those following him were a long time crossing, because there was a lot of water. |
[57] |
xás |
vúra |
yúruk |
ukvíriprup |
then |
Intensive |
downriver |
he.ran.downriver |
[58] |
xás |
xôoxhirak |
ukvíripma |
then |
Martin's.Ferry |
he.ran.to.there |
|
And he ran to Martin's Ferry. |
[59] |
xás |
káan |
yánava |
ikmaháchraam |
u'íikra |
then |
there |
visible |
sweathouse |
it.stood |
|
And there he saw a sweathouse standing. |
[60] |
xás |
úskaakurih |
then |
he.jumped.in |
[61] |
xás |
âapun |
ukyívish |
then |
on.the.ground |
he.fell.down |
|
And he fell on the ground. |
[62] |
xás |
upíip |
amtápar |
vúra |
kan'árihish |
xás |
paniníyuup |
ámtaap |
kamixyan |
then |
he.said |
ashy |
Intensive |
let.me.become.it! |
then |
my.eyes |
dust |
let.it.become.full.of.it! |
|
And he said, "Let me become covered with ashes, and let my eyes become full of ashes. |
[63] |
xás |
vúra |
pihnîich |
kan'árihish |
then |
Intensive |
old.man |
let.me.become.it! |
|
And let me become an old man." |
[64] |
xás |
káan |
pihnîich |
úyruuhriv |
then |
there |
old.man |
he.lay |
|
So he lay there (as) an old man. |
[65] |
xás |
axmáy |
îim |
kunihmárish |
then |
suddenly |
outdoors |
they.stopped.running |
|
And suddenly they stopped running outside. |
[66] |
xás |
kunihyívraathva |
ikmaháchraam |
then |
they.shouted.into.the.sweathouse |
sweathouse |
|
And they shouted into the sweathouse. |
|
(Bright: "kunihyívraathva is reduced by haplology from kun-ihyív-ivraath-va 'they shouted into the sweathouse (pl.)'") |
[67] |
xás |
kunpíip |
hôoy |
kích |
ára |
kumáheen |
tóo |
kvíriprup |
then |
they.said |
where |
only |
person |
you.guys.saw.him |
he.had |
run.off..downriver |
|
And they said, "Where have you seen a person? He ran downriver." |
[68] |
xás |
upíip |
chi'é |
then |
he.said |
chi'é |
[69] |
káan |
ník |
chirikiríkih |
there |
a.little |
be.sound.of.footsteps |
|
There was the sound of footsteps there." |
|
(Bright: "chi'é" in sentence 68 "is supposed to be a Yurok word; the informant knew no meaning for it. chirikiríkih is 'broken Karok' for urikiríkiha 'there was a sound of footsteps.' Another informant's version of this sentence gives the same word as ulikilíkiha, showing substitution of l for the flap r which is lacking in Yurok.") |
[70] |
xás |
kunihmárarup |
then |
they.ran.downriver |
[71] |
xás |
pihnêefich |
úskaakrupuk |
then |
coyote |
he.jumped.outside |
[72] |
xás |
ishkêeshak |
úskaakurih |
xás |
úkpuuhrin |
then |
in.a.river |
he.jumped.in.water |
then |
he.swam.across |
|
And he jumped in the river, and he swam across. |
[73] |
xás |
má' |
ukvíripuraa |
then |
uphill |
he.ran.uphill |
|
And he ran up into the mountains. |
[74] |
xás |
pa'ávansas |
uumkun |
yúruk |
ník |
tá |
kunithvirípiithva |
xás |
puvúra |
fâat |
tá |
máhap |
then |
the.men |
they |
downriver |
a.little |
PERF |
they.ran.around |
then |
not.Intensive |
what |
PERF |
they.did.not.see.it |
|
And the men ran around downriver, and they didn't see anything. |
[75] |
xás |
axmáy |
ithyáruk |
má' |
pihnêefich |
ukpêehva |
shúuuuuhuuuuu |
then |
suddenly |
across |
uphill |
coyote |
he.shouted |
coyote.howl |
|
And suddenly across river in the mountains, Coyote hollered "shúuuuuhuuuuu." |
[76] |
xás |
vaa |
vúra |
pihnêefich |
ukúphaanik |
then |
so |
Intensive |
coyote |
he.did.it |