Mamie Offield: "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (1957)
Primary participants: Mamie Offield (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-09
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 192-195, Text 9
Additional contributor: Erik Maier (annotator)
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
kári |
xás |
pihnêefich |
u'áhootih |
upakurîihvutih |
then |
then |
coyote |
he.was.traveling |
he.was.singing |
|
So Coyote was traveling, he was singing. |
[2] |
kári |
xás |
úkmar |
áxak |
ifápiitshas |
then |
then |
he.met.them |
two |
girls |
|
And he met two young women. |
[3] |
hínupa |
ípat |
surprise |
doe |
[4] |
uumkun |
káru |
kunpakúriihva |
they |
also |
they.were.singing |
[5] |
kári |
xás |
upíip |
íf |
yâamach |
mikunpákurih |
then |
then |
he.said |
truly |
pretty |
your.song |
|
And he said, "Your song is really pretty!" |
[6] |
kári |
xás |
upíip |
chími |
nupíraanvi |
then |
then |
he.said |
soon |
let.us.trade! |
|
And he said, "Let's trade! |
[7] |
xâatik |
nupíraanva |
it's.better |
we.trade |
[8] |
kári |
xás |
kunpíip |
pûu |
then |
then |
they.said |
no |
[9] |
kári |
xás |
kunpíip |
chími |
man |
then |
then |
they.said |
soon |
why... |
|
But then they said, "All right." |
[10] |
kári |
xás |
kunipíraanva |
then |
then |
they.traded |
[11] |
kári |
xás |
papihnêefich |
u'ípahoo |
upakurîihvuti |
pamukunpákurih |
then |
then |
Coyote |
he.went.on |
he.was.singing |
their.song |
|
And Coyote went on, he was singing their song. |
[12] |
kári |
xás |
pa'ípat |
kunpíip |
pipshinvárihvi |
then |
then |
the.does |
they.said |
forget.it! |
|
Then the does said, "May you forget it!" |
[13] |
kári |
xás |
yíiv |
tu'ípahoo |
papihnêefich |
then |
then |
far |
he.went.on |
Coyote |
|
And Coyote went on a long ways. |
[14] |
kári |
xás |
upipshinvárihva |
then |
then |
he.forgot.it |
[15] |
kári |
xás |
u'áharamunaa |
ífuthkam |
kúuk |
ukpêehva |
then |
then |
he.chased.them |
behind |
to |
he.shouted |
|
So he chased them, he shouted after them. |
[16] |
kári |
xás |
upíip |
púya |
kanapikshúpihi |
pamikunpákurih |
then |
then |
he.said |
and.so |
you.guys.teach.it.to.me.again! |
your.song |
|
And he said, "Hey, teach me your song again!" |
[17] |
tá |
napipshinvárihva |
PERF |
I.forgot.it |
[18] |
kári |
xás |
kuníthvip |
then |
then |
they.ran |
[19] |
páy nanu'ávahkam |
kúuk |
kunithvíripma |
sky |
to |
they.ran.to.there |
[20] |
vúra |
vaa |
u'áharamunaatih |
Intensive |
so |
he.was.following.them |
|
He was following them like that. |
[21] |
kári |
xás |
vaa |
káan |
umah |
ataynamtunvêechas |
then |
then |
so |
there |
he.saw.them |
Pleiades |
|
Then he saw the Pleiades there. |
[22] |
kári |
xás |
upíip |
fâat |
iimkun |
kukyâatih |
then |
then |
he.said |
what |
2pl. |
you.guys.are.doing.it |
|
And he said, "What do you do?" |
[23] |
kári |
xás |
kunpíip |
nuu |
páy |
peethívthaaneen |
itaharâan |
nupíhiroopithvutih |
then |
then |
they.said |
we |
this |
the.earth |
ten.times |
we.dance.around |
|
And they said, "We dance around this earth ten times." |
[24] |
kári |
xás |
upíip |
chími |
kanthívkee |
then |
then |
he.said |
soon |
let.me.go.along! |
|
And he said, "Let me go along!" |
[25] |
kári |
xás |
kunpíip |
pûuhara |
hôoy |
íf |
vaa |
ikupheesh |
itaharâan |
ipíhiroopithveesh |
then |
then |
they.said |
no |
where |
truly |
so |
you.will.do.it |
ten.times |
you.will.dance.around |
|
And they said, "No, you can't do that, you will (have to) dance around ten times!" |
[26] |
kári |
xás |
upíip |
miník |
vúra |
vaa |
nikupheesh |
then |
then |
he.said |
of.course |
Intensive |
so |
I.will.do.it |
|
And he said, "Sure, I can do that!" |
[27] |
kári |
xás |
upíip |
chími |
man |
kúna |
vúra |
xáyfaat |
ík |
i'ûurih |
then |
then |
she.said |
soon |
why... |
in.addition |
Intensive |
don't! |
must |
you.get.tired |
|
And they said, "All right, but you mustn't get tired." |
[28] |
kári |
xás |
upíip |
papihnêefich |
pishíip |
ni'árihishrih |
then |
then |
he.said |
Coyote |
first |
I.sing |
|
And Coyote said, "I sing first." |
[29] |
ta'ítam |
u'árihishriheen |
so |
he.sang |
[30] |
kári |
xás |
vúra |
púva |
yiiv |
uum |
then |
then |
Intensive |
not.yet |
far |
arrive |
|
They hadn't yet gone very far. |
[31] |
kári |
xás |
yíth |
upárihish |
then |
then |
other |
he.sang.again |
|
Then he sang a different one. |
[32] |
kári |
xás |
upíip |
matêe |
kuvaan |
kanpihéen |
then |
then |
he.said |
later |
kuvaan |
let.me.smoke! |
|
He said, "matêe kuvaan, let me have a smoke!" |
|
(Bright: "matêe means 'wait a moment!' The meaning of kuvaan was not known to the informant.") |
[33] |
vúra |
vaa |
kun'íhmaathtih |
Intensive |
so |
they.were.making.him.dance |
|
They just kept making him dance. |
[34] |
kári |
xás |
upíip |
matêe |
kuvaan |
tá |
nathurirúvuukva |
then |
then |
he.said |
later |
kuvaan |
PERF |
I.urinate.all.over.myself |
|
And he said, "matêe kuvaan, I'm urinating all over myself!" |
[35] |
xás |
vúra |
vaa |
kun'íhmaathtih |
then |
Intensive |
so |
they.were.making.him.dance |
|
They just kept making him dance. |
[36] |
xás |
upíip |
matêe |
kuvaan |
tá |
neechnahirúvuukva |
then |
he.said |
later |
kuvaan |
PERF |
I.defecate.all.over.myself |
|
And he said, "matêe kuvaan, I'm defecating all over myself!" |
[37] |
xás |
vúra |
vaa |
kun'íhmaathtih |
then |
Intensive |
so |
they.were.making.him.dance |
|
They just kept making him dance. |
[38] |
ápap |
pamútraax |
tá |
kuníshpaatsur |
one.side |
his.arm |
PERF |
they.broke.it.off |
|
They pulled off his arm on one side. |
[39] |
vúra |
vaa |
kun'íhmaathtih |
Intensive |
so |
they.were.making.him.dance |
|
They just kept making him dance. |
[40] |
ápap |
kúna |
pamútraax |
kuníshpaatsur |
one.side |
in.addition |
his.arm |
they.broke.it.off |
|
They pulled off his arm on the other side. |
[41] |
kári |
xás |
kunpipáchish |
then |
then |
they.threw.him.down |
|
Then they threw him down. |
[42] |
kári |
xás |
káan |
pootháaniv |
then |
then |
there |
that.he.lay |
[43] |
kári |
xás |
uxús |
hûut |
áta |
nikupeepvûunihaheesh |
then |
then |
he.thought |
how |
maybe |
I.will.get.back.down.in.that.way |
|
Then he thought, "How ever am I to get back down (to earth)?" |
[44] |
kári |
xás |
utvûunih |
then |
then |
he.looked.down |
[45] |
kári |
xás |
uyúhunih |
then |
then |
he.spat.down |
[46] |
miník |
kúnish |
puyívuhara |
of.course |
sort.of |
not.far |
[47] |
chími |
kanfithíhuunihi |
soon |
let.me.go.down.feet.first! |
|
Let me go down feet first! |
[48] |
pûuhara |
xáy |
ápsii |
néeshpat |
no |
let.not |
leg |
I.become.broken |
|
No, I might get a leg broken. |
[49] |
tîi |
kanvasíhuunihi |
let... |
let.me.go.back.first! |
|
Let me go down back first! |
[50] |
pûu |
xáy |
vási |
néeshpat |
no |
let.not |
back |
I.become.broken |
|
No, I might get my back broken. |
[51] |
tîi |
kanixvâahuunihi |
let... |
let.me.go.down.head.first! |
|
Let me go down head first! |
[52] |
pûu |
xáy |
axvâa |
néeshxax |
no |
let.not |
head |
I.get.smashed |
|
No, I might get my head smashed." |
[53] |
kári |
xás |
uxús |
chími |
vúra |
kan'asimchâaki |
then |
then |
he.thought |
soon |
Intensive |
let.me.close.my.eyes! |
|
Then he thought, "Let me just close my eyes!" |
[54] |
kári |
xás |
úkyiimshur |
then |
then |
he.fell.off |
[55] |
kári |
xás |
úkyiv |
xás |
vúra |
xára |
póokyiv |
then |
then |
he.fell |
then |
Intensive |
long.time |
that.he.fell |
|
And he fell, and it was a long time that he fell. |
[56] |
púyava |
káan |
ukyívish |
iknûumin |
you.see |
there |
he.fell.down |
Burrill.Peak |
|
He fell to earth there at Burrill Peak. |
[57] |
víri |
vaa |
vúra |
káan |
utháaniv |
payéem |
so |
so |
Intensive |
there |
he.lies |
now |
[58] |
pihnêefich |
vaa |
káan |
poopikyívishrihanik |
coyote |
so |
there |
where.he.fell.back.down |
|
That's where Coyote landed. |