Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Mamie Offield: "The Perils of Weasel" (1957)

Primary participants: Mamie Offield (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-19
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 208-209, Text 19
Additional contributor: Kelsey Neely (annotator)


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] kéevniikich    vúra    uum    utapkûuputi    póothtiitih   
old.woman.(dimin.)    Intensive    3.SG    she.liked    that.she.gamble   
An old woman liked to gamble.

[2] pa'ávansa    káan    tu'uumáhaak    tóo    piip    íkamish    chími    nuthtîiti   
a.man    there    when.he.arrived    she.did    say    son-in-law.(dimin.)    soon    let's.gamble   
When a man arrived there, she said "Son-in-law, let's gamble!"

[3] yakún        níxraam    pananí'aramah   
you.see    PERF    I.bet    my.child   
I'll bet my child.

[4] púyava        kuníthtit   
you.see    PERF    they.gamble   
So they gambled.

[5] púyava    patóo    xus        kanachífich    kári    pamutêenva    tóo    syuunkiv   
you.see    when.she.did    think    PERF    you.beat.me    then    her.earrings    she.did    pull.out   
And when she thought, "I've been beaten," then she pulled off her earrings.

[6] káriva    kumûuk    tóo    ktir    áriim    tuthantífish   
and.thus    with.it    she.did    hit.by.throwing    dead    knocked.him.down   
She hit him with them, knocked him dead.


[7] púyava    kúkuum    yítha    tu'uum    kúkuum    vúra    vaa    tóo    pêer    íkamish    chími    nuthtîiti   
you.see    again    one    one.would.arrive    again    Intensive    so    she.would    say.to    son-in-law.(dimin.)    soon    let's.gamble   
So again one would arrive, again she would say, "Son in law, let's gamble!"

[8] chavúra    táay    tóo    ykar   
finally    much    she.did    beat   
Finally she killed a lot.


[9] kári    xás    uum    káru    ishímfir    âanaxus   
then    then    3.SG    also    brave    weasel   
And Weasel was tough, too.

[10] kári    xás    uxus    tîi    kanimúsan   
then    then    he.thought    let...    I.go.look.for.her   
And he thought, "Let me go see her!"


[11] kári    xás    upiip    íkamish    chími    nuthtîiti   
then    then    she.said    son-in-law.(dimin.)    soon    let's.gamble   
And she said, "Son-in-law, let's gamble."

[12] ta'ítam    kunithtítaheen   
so    they.gambled   
So they gambled.

[13] kári    xás    pakéevniikich    tu'árihish    tupakúriihva    âanaxus    itvaratvárah   
then    then    the.old.woman    she.sang    she.sang    weasel       
Then the old woman sang, she sang "âanaxus itvaratvárah."


[14] kári    xás    âanaxus    uum    káru    tupakúriihva    kéevniikich    tiiptíip'aahrishuk    
then    then    weasel    3.SG    also    he.sang    old.woman.(dimin.)       
And Weasel sang, too, "kéevniikich tiiptíip'aahrishuk."


[15] púyava    pakéevniikich        kunchífich   
you.see    the.old.woman    PERF    she.was.beaten   
Then the old woman was beaten.

[16] kári    xás    pamutêenva    úsyuunkiv   
then    then    her.earring    she.pulled.off   
And she pulled off her earring.

[17] kári    xás    vaa    kumûuk    úktir   
then    then    so    with.it    she.hit   
And she hit at him with it.

[18] âanaxus    úsvay    uthanfírip   
weasel    he.ducked    she.missed   
Weasel ducked, she missed him.


[19] kúkuum    kunpíthtit   
again    they.gambled   
They gambled again.

[20] ápap    kúna    úsyuunkiv   
one.side    in.addition    she.pulled.off   
She pulled off (the earring) on the other side.

[21] vaa    kúna    kumûuk    úktir   
so    in.addition    with.it    she.hit   
She hit at him with it in turn.

[22] kúkuum    vúra    uthanfírip   
again    Intensive    she.missed   
Again she missed him.


[23] kári    xás    upíip    pakéevniikich    chôora    nanikinínaasich    iktûunihi   
then    then    she.said    the.old.woman    let's.go    my.pet    bring.down   
Then the old woman said, "Let's go, bring down my pet.

[24] yukún    vaa    káan    á'    u'íithra    murax'ipaha'ípan   
you.see    that    there    above    he.is.sitting    slippery.tree.top   
He's up there at the top of a slippery tree."


[25] kári    xás    âanaxus    uvôoruraa   
then    then    weasel    he.climbed.up   
So Weasel climbed up.

[26] kári    xás    uktûunih   
then    then    he.brought.down   
And he brought it down.

[27] yánava    apsunxarahtúnviiv   
visible    long.snake.children   
He saw it was baby long-snakes.

[28] kári    xás    upêer    mâa    páy    pamikinínaasich   
then    then    he.said    look!    this    your.pets   
And he said, "Here's your pets."

[29] kári    xás    úkvip    pakéevniikich   
then    then    she.ran    the.old.woman   
And then the old woman ran.

[30] kári    xás    apsunxarah'îin    kun'av   
then    then    long.snake    they.ate   
But she was eaten by a long snake