Mamie Offield: "The Greedy Father" (1957)
Primary participants: Mamie Offield (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-24
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 218-219, Text
24
Additional contributor: Olga Pipko (annotator)
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
pathufkírik |
muhrôoha |
xákaan |
kun'íinanik |
the.great.horned.owl |
his.wife |
both |
they.lived |
|
Owl and his wife lived together. |
[2] |
xás |
táay |
pamukuntúnviiv |
then |
much |
their.children |
|
And they had many children. |
[3] |
tóo |
tkaanvar |
pa'ávansa |
kookamáh'iit |
vúra |
tóo |
tkaanvar |
he.has |
spear.fish |
the.man |
every.morning |
Intensive |
he.has |
spear.fish |
|
The man went to spear fish, every morning he went to spear fish. |
[4] |
púyava |
patée |
kxurárahaak |
yiimúsich |
vúra |
tóo |
kpêehva |
patu'ípak |
you.see |
when |
when.it.was.evening |
little.ways.off |
Intensive |
he.has |
shout |
when.he.has.returned |
|
When it was evening, he would shout a little ways off as he returned. |
[5] |
xás |
tóo |
piip |
axichapipúniishich |
then |
he.has |
say |
children-tail |
|
He would say, "Little children-tail." |
[6] |
púyava |
tá |
kun'aachíchhiivrik |
you.see |
PERF |
they.were.happy.to.see.him |
|
Then they were glad to see him. |
[7] |
púyava |
vaa |
tá |
kunxúriha |
páaxiich |
you.see |
so |
PERF |
they.were.hungry |
the.children |
|
The children were hungry. |
[8] |
kúkuum |
vúra |
tu'ípak |
vaa |
tóo |
piip |
axichapipúniishich |
again |
Intensive |
he.has.returned |
so |
he.has |
say |
children-tail |
|
The next time he returned, he would say, "Little children-tail." |
|
(Bright: "From (basic) axiicha 'child' plus pipúniishich, a distorted double diminutive of ípun 'salmon tail.' Cf. footnote to sentence 21 of text WB_KL-23") |
[9] |
kári |
xás |
uxús |
pamukúntaat |
hûut |
áta |
kúth |
pa'ípun |
vúra |
kích |
tu'avíkvuti |
patu'ípakahaak |
then |
then |
she.thought |
their.mother |
how |
maybe |
because.of |
the.salmon.tails |
Intensive |
only |
he.has.been.carrying |
when.he.returns |
|
And (the children's) mother thought, "Why, I wonder, is he carrying only the tail when he returns?" |
[10] |
kári |
xás |
uxús |
chími |
kanmáhi |
then |
then |
she.thought |
soon |
let.me.watch.him |
|
And she thought, "Let me watch him." |
[11] |
tuthaxústay |
she.has.suspected.him |
[12] |
kári |
xás |
tu'asimáchishrihvunaa |
páaxiich |
then |
then |
she.has.put.them.to.sleep |
the.children |
|
So she put the children to bed. |
[13] |
kári |
xás |
uum |
u'áasish |
ahinámtiimich |
then |
then |
3.SG |
she.went.to.bed |
the.very.edge.of.the.fireplace |
|
And she went to bed, at the edge of the fire. |
[14] |
kári |
xás |
vúra |
pu'ikviit-hára |
káruma |
kúnish |
úkviit-hitih |
then |
then |
Intensive |
she.didn't.sleep |
in.fact |
sort.of |
she.was.sleeping |
|
But she didn't sleep, the truth was she sort of slept (in pretense). |
[15] |
kári |
xás |
axmáy |
upvôonfuruk |
pathufkírik |
then |
then |
suddenly |
he.came.in.again |
the.great.horned.owl |
|
And suddenly Owl came in again. |
[16] |
kári |
xás |
yôoram |
upikrîish |
then |
then |
to.one.side |
he.sat.down.again |
|
And he sat down in the rear of the house. |
[17] |
kári |
xás |
vúra |
vaa |
káan |
úkrii |
then |
then |
Intensive |
so |
there |
he.sat |
|
And he sat there like that. |
[18] |
kári |
xás |
uxús |
áta |
úkviit-hitih |
then |
then |
he.thought |
maybe |
she.is.sleeping |
|
And he thought, "I guess she's asleep." |
[19] |
kári |
xás |
áak |
úkuukirih |
then |
then |
in.the.fire |
he.stuck.it.into.fire |
|
And he stuck a stick in the fire. |
[20] |
kári |
xás |
úyuunka |
pamuhrôoha |
then |
then |
he.poked.her.with.a.long.object |
his.wife |
|
And he poked his wife (with it). |
[21] |
kári |
xás |
vúra |
pu'itxâarihvara |
then |
then |
Intensive |
she.didn't.wake.up |
[22] |
kári |
xás |
uxús |
miník |
áta |
tóo |
kviit-ha |
then |
then |
he.thought |
of.course |
maybe |
she.has |
sleep |
|
So he thought, "I guess she's asleep, all right." |
[23] |
kári |
xás |
kíxumnipaak |
kúuk |
u'uum |
pasípaam |
uthaanêerak |
then |
then |
corner.of.house.pit |
to |
he.went |
where.the.grinding.slab |
where.it.lay |
|
And he went to the corner, where the grinding slab lay. |
[24] |
kári |
xás |
u'êechip |
then |
then |
he.picked.it.up |
[25] |
kári |
xás |
usaníshukva |
pa'áama |
then |
then |
he.took.it.out |
the.salmon |
|
And he took out the salmon (from underneath). |
[26] |
kári |
xás |
ta'ítam |
u'ávaheen |
then |
then |
so |
he.ate.it |
[27] |
kári |
xás |
yiivári |
kúuk |
u'íipma |
kúkuum |
upítkaanvar |
then |
then |
rather.far |
to.there |
he.went.away.again |
again |
he.speared.fish.again |
|
Then he went away again, he went to spear fish again. |
[28] |
kári |
xás |
pa'asiktâan |
uvôonsip |
then |
then |
the.woman |
she.got.up |
[29] |
kári |
xás |
úsnak |
pasípaam |
then |
then |
she.pushed.it.aside |
the.grinding.slab |
|
And she pushed aside the mortar. |
[30] |
kári |
xás |
usaníshukva |
pa'áama |
then |
then |
she.took.it.out |
the.salmon |
|
And she took out the salmon. |
[31] |
kári |
xás |
ta'ítam |
u'ákihvunaaheen |
pamutúnviiv |
then |
then |
so |
she.gave.it.to.them |
her.children |
|
Then she gave it to her children. |
[32] |
ta'ítam |
kunpáxtiivpunaa |
aachíchhar |
vúra |
kunpihmarápiithva |
so |
they.played.again |
happy |
Intensive |
they.ran.around.again |
|
So they played again, they ran around again happily. |
[33] |
kári |
xás |
yiimúsich |
vúra |
ukpêehva |
axichapipúniishich |
then |
then |
little.ways.off |
Intensive |
he.shouted |
children-tail |
|
Then he shouted a little ways off, "Little children-tail!" |
[34] |
kári |
xás |
pa'ûumukich |
u'uum |
kári |
xás |
uxús |
hûut |
kúth |
papukana'aachichhîivriktihara |
then |
then |
when.close.by |
he.arrived |
then |
then |
he.thought |
how |
because.of |
that.they.are.not.happy.to.see.me |
|
Then when he got near, then he thought, "Why aren't they happy to see me?" |
[35] |
kári |
xás |
poo'íipma |
xás |
upvôonfuruk |
iinâak |
then |
then |
when.he.returned |
then |
he.crawled.indoors.again |
indoors |
|
And when he got there, he crawled inside again. |
[36] |
kári |
xás |
á' |
úkxiiptak |
thîivakar |
then |
then |
above |
he.flew.on.top.of.it |
drying.rack |
|
And he flew up onto the drying rack. |
[37] |
kári |
xás |
úmuusti |
pamusípaam |
then |
then |
he.was.looking.at.it |
his.grinding.slab |
|
And he looked at his grinding slab. |
[38] |
kári |
xás |
upíip |
hûu huhûu |
kúnish |
nanisípaam |
tuyuunhítih |
then |
then |
he.said |
owl's.cry |
sort.of |
my.grinding.slab |
it.is.out.of.position |
|
And he said, "hûu huhûu, my grinding slab is sort of crooked." |
[39] |
kári |
xás |
upíip |
hári |
ti'áhachakunaa |
pamitúnviiv |
then |
then |
he.said |
sometime |
you.have.held.out.on.them |
your.children |
|
Then (his wife) said, "You held out on your children at various times. |
[40] |
koovúra |
mímyaahti |
vaa |
ikupítiheesh |
fátaak |
á' |
ikûuntakoovish |
all |
your.life |
so |
you.will.be.doing |
somewhere |
above |
you.will.sit.on.it |
|
All your life you will be doing that, you will sit on something above. |
[41] |
víri |
payaas'ára |
hûutva |
tu'íinahaak |
víri |
payaas'ára |
kâarim |
tukúphaak |
vaa |
kári |
xás |
ík |
ichuuphítiheesh |
so |
the.Humankind |
somehow |
when.it.exists |
so |
the.Humankind |
bad |
when.it.has.done.it |
so |
then |
then |
must |
you.will.be.speaking |
|
However (long) Mankind exists, when Mankind does bad, then you will have to speak. |
[42] |
hûutva |
kóo |
mímyaahti |
pati'ívahaak |
púra fâat |
vúra |
îin |
aamtíheeshara |
somehow |
as.much.as |
your.life |
when.you.die |
nothing |
Intensive |
TOPIC |
it.won't.be.eating.you |
|
All your life, when you die, nothing will eat (you). |
|
(Bright: "Two Karok assertions are involved here: the first, that the owl's cry is a sign that someone has done evil; the second, that no wild animal will eat a dead owl.") |
[43] |
kúna |
naa |
naa |
káru |
paninitúnviiv |
páy nanusúruk |
kúuk |
tá |
nupávyiihma |
in.addition |
1sg. |
1sg. |
also |
my.children |
underground |
to |
PERF |
we.go.back.to |
|
But I, I and my children, we are going underground. |
[44] |
hûutva |
kóo |
yaas'ára |
u'íinahaak |
víri |
yaas'araréethvaaykam |
nivúrayvutiheesh |
somehow |
as.much.as |
rich.person |
when.it.exists |
so |
in.front.of.rich.people |
I.will.be.going.around |
|
As long as Mankind exists, we will be around in front of rich people. |
[45] |
víri |
vaa |
kuthítiimtiheesh |
pánaa |
kâarim |
tá |
nixus |
peeshviripshúruk |
poofyúkutihat |
yakún |
na |
vaa |
peeshvírip |
so |
so |
you.will.be.hearing.it |
when.I |
bad |
PERF |
I.feel |
under.the.pine.trees |
when.he.was.going.around |
you.see |
1sg. |
so |
the.Jeffrey.pine |
|
You will hear it, when I feel sad, when (someone) goes around under pine trees, because I am Pine." |
|
(Bright: "The reference is to the sad sound made by wind in the pines.") |
[46] |
xás |
pasárum |
víri |
vaa |
pa'ásip |
kunvíiktih |
then |
the.roots.of.Jeffrey.pine |
so |
so |
the.baskets |
they.are.weaving.them |
|
And they weave the baskets of pine roots. |
[47] |
víri |
vaa |
yaas'araréethvaaykam |
uvúrayvutiheesh |
so |
so |
in.front.of.rich.people |
they.will.be.going.around |
|
They will be around in front of rich people. |