Mamie Offield: "Duck Hawk and His Wife" (1957)
Primary participants: Mamie Offield (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-27
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), p. 223, Text
27
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
á'iknêechhan |
muhrôoha |
pirishkâarim |
falcon |
his.wife |
grizzly |
|
Duck Hawk's wife was Grizzly Bear. |
[2] |
xás |
mutípa |
síit |
then |
his.brother |
mouse |
|
And his brother was Mouse. |
[3] |
kári |
xás |
uum |
vúra |
hárivaheesh |
á'iknêechhan |
hôoyva |
tuvâaram |
sinmôovishar |
then |
then |
3.SG |
Intensive |
would.be.sometimes |
falcon |
somewhere |
he.went |
absent.a.long.time |
|
So it would be sometimes, Duck Hawk went off somewhere, he was gone a long
time. |
[4] |
púyava |
xás |
kúkuum |
tu'ípak |
you.see |
then |
again |
he.came.back |
|
Then he would come back again. |
[5] |
kári |
xás |
itháan |
uvâaram |
kúkuum |
then |
then |
once |
he.went |
again |
|
So once he went away again. |
[6] |
kári |
xás |
siit |
upakurîihvutih |
then |
then |
mouse |
he.was.singing |
[7] |
kári |
xás |
upíip |
aaníhich |
uum |
chími |
u'ípakeesh |
then |
then |
he.said |
my.older.brother |
3.SG |
soon |
he.will.come.back |
|
And he said, "Big brother is going to come back. |
[8] |
yakún |
sôomvaan |
chími |
u'ípasukeesh |
you.see |
woman.who.offers.self.in.marriage |
soon |
he.will.bring.back |
|
He's going to bring home a new wife." |
|
(Bright: "Literally, 'he will bring a marriage-applicant,' i.e., a woman who comes to a man's house to offer herself in marriage; see Harrington, 1932a, pp.4-5.") |
[9] |
kári |
xás |
upíip |
pirishkâarim |
hûut |
tée |
piip |
then |
then |
he.said |
grizzly |
how |
PERF.2SG |
say |
|
And Grizzly Bear said, "How did you say?" |
[10] |
xás |
upíip |
siit |
púra fâat |
then |
he.said |
mouse |
nothing |
|
And Mouse said, "Nothing." |
[11] |
vúra |
kúnish |
hûut |
tée |
piip |
Intensive |
sort.of |
how |
PERF.2SG |
say |
|
"You sort of said something." |
[12] |
pûu |
púra fâat |
vúra |
neepítihara |
no |
nothing |
Intensive |
I.wasn't.saying |
|
"No, I didn't say anything." |
[13] |
xás |
upíip |
pirishkâarim |
á' |
nutákarariheesh |
súrukam |
aah |
nikyâavish |
papupasupíichvahaak |
then |
he.said |
grizzly |
above |
I.will.hang.you.up |
under |
fire |
I.will.make |
if.you.don't.tell |
|
Then Grizzly Bear said, "I'll hang you up, I'll make a fire under you if you
don't tell." |
[14] |
ta'ítam |
siit |
á' |
utákarariheen |
so |
mouse |
above |
she.hung |
[15] |
kári |
xás |
siit |
upiip |
aaníhich |
chími |
u'ípakeesh |
sôomvaan |
u'ípasukeesh |
then |
then |
mouse |
he.said |
my.older.brother |
soon |
he.will.come.back |
woman.who.offers.self.in.marriage |
he.will.bring.back |
|
Then Mouse said, "Big brother is going to come back, he's going to bring home a
new wife." |
[16] |
kári |
xás |
pirishkâarim |
pa'îin |
ta'ítam |
u'akxáraprupaheen |
then |
then |
grizzly |
the.falls |
so |
he.scratched.away.downriver |
|
Then Grizzly Bear scratched the falls (away) downriverward. |
[17] |
yukún |
yíiv |
á' |
utásunihtihanik |
pa'íin |
you.see |
far |
above |
was.like.a.vertical.barrier |
the.falls |
|
You see, the falls were (like) a barrier (reaching) a long ways up. |
[18] |
púyava |
póopvaavruk |
á'iknêechhan |
tishravará'iivreen |
uxus |
hûut |
áta |
u'íinati |
panani'íin |
you.see |
when.he.went.down.again |
falcon |
Etna.Mountain |
he.thought |
how |
maybe |
it.has.something.wrong |
my.falls |
|
So when Duck Hawk looked down over Etna Mountain, he thought, "I wonder what's
wrong with my falls? |
[19] |
ôok |
íp |
nithítiimtihat |
póoxaaktih |
here |
PAST |
I.heard |
that.it.was.sounding |
|
Formerly I heard them sounding from here. |
[20] |
vúra |
punathítiimtihara |
Intensive |
I.can't.hear |
[21] |
púyava |
poo'ípak |
yánava |
panani'îin |
tóo |
pvuunup |
you.see |
when.he.got.back |
visible |
my.falls |
PERF.3SG |
flow.back.downriver |
|
So when he got back, he saw it, "My falls have flowed downriver." |
[22] |
kári |
xás |
upiip |
akâay |
tutáayvaar |
panani'íin |
then |
then |
he.said |
who |
he.spoiled |
my.falls |
|
And he said, "Who spoiled my falls?" |
[23] |
kári |
xás |
siit |
upiip |
naa |
íp |
nipasúpiichvat |
pasôomvaan |
ti'ípasuk |
then |
then |
mouse |
he.said |
1sg. |
PAST |
I.revealed |
that.a.new.wife |
you.were.bringing.back |
|
Then Mouse said, "I revealed that you were bringing home a new wife. |
[24] |
víri |
tá |
mihrôoha |
pirishkâarim |
tutáayvaar |
pami'íin |
so |
PERF |
your.wife |
grizzly |
he.spoiled |
your.falls |
|
Your wife, Grizzly Bear, spoiled your falls." |
[25] |
ta'ítam |
upiykáraheen |
pamuhrôoha |
so |
he.slaughtered |
his.wife |
|
So (Duck Hawk) killed his wife. |
[26] |
kári |
xás |
upiip |
akâay |
kích |
vúra |
ipshansîipreevishan |
pamu'ípih |
then |
then |
he.said |
who |
only |
Intensive |
one.who.will.carry.away |
his.bones |
|
And he said, "Who is going to carry away her bones?" |
[27] |
kári |
xás |
upiip |
kachakâach |
naa |
ník |
nipshansîipreevish |
then |
then |
he.said |
bluejay |
1sg. |
a.little |
I.will.carry.away |
|
Then Blue Jay said, "I'll carry them away." |
[28] |
púya |
upatishîip |
and.so |
she.carried.away.in.a.pack-basket |
|
So she loaded up a burden-basket. |
[29] |
xás |
viitkírak |
kúuk |
upatímoo |
then |
Bald.Hills |
to |
she.carried |
|
And she carried them to the Bald Hills. |
[30] |
kári |
xás |
vaa |
káan |
xás |
itháhaas |
úkyav |
then |
then |
so |
there |
then |
scattered |
he.made |
|
And she scattered them there |
[31] |
víriva |
kumá'ii |
vaa |
káan |
kích |
kun'áraarahitihanik |
pirishkâarim |
so |
because.of |
so |
there |
only |
they.lived |
grizzly |
|
For that reason grizzly bears lived only there. |
[32] |
ôok |
uum |
púfaat-hanik |
papirishkâarim |
here |
3.SG |
weren't.any |
the.grizzly.bear |
|
There were no grizzly bears here. |