Chester Pepper: "Love Medicine" (1957)
Primary participants: Chester Pepper (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-51
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 252-255, Text 51
Additional contributor: Erik Maier (annotator)
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
ôok |
kun'ífanik |
ithivthanéen'aachip |
áxak |
ikxareeyav'ifápiitichas |
here |
they.grew.up |
center.of.world |
two |
spirit.girls |
|
Two spirit girls grew up here at the middle of the world. |
[2] |
víri |
peekxaréeyav |
tá |
kunimfipishniháyavha |
so |
the.spirits |
PERF |
they.assembled.from.all.over |
|
The spirits gathered together. |
[3] |
hûut |
chí |
kuninísheesh |
how |
soon |
they.will.do.it.with.them |
|
What were they to do with (the girls)? |
[4] |
púxay |
iruvôonuptihara |
not.yet |
they.did.not.come.outdoors |
|
They (the girls) wouldn't come out of the house. |
[5] |
kári |
xás |
uxúsaanik |
kahyuras'afishríhan |
then |
then |
he.thought |
Klamath.Lakes.Young.Man |
|
Then Klamath Lakes Young Man thought (about it). |
[6] |
xás |
uxús |
tîi |
kanvâarami |
then |
he.thought |
let... |
let.me.go.there |
|
And he thought, "Let me go there!" |
[7] |
uxús |
naa |
káru |
ikxaréeyav |
he.thought |
1sg. |
also |
spirit.person |
|
He thought, "I'm a spirit too." |
[8] |
xás |
uxús |
hûut |
áta |
nikupheesh |
then |
he.thought |
how |
maybe |
I.will.do.it |
|
And he thought, "How shall I do, I wonder?" |
[9] |
xás |
péekxurar |
uthivrúhish |
then |
when.evening |
he.floated.ashore |
|
And in the evening he floated to shore. |
[10] |
xás |
sáruk |
u'árihfak |
xás |
pasáruk |
usaamvárak |
then |
downhill |
he.went.downhill |
then |
where.downhill |
it.flows.down.from.upriver |
|
And he went downhill where the water was flowing toward the river. |
[11] |
kári |
xás |
vaa |
káan |
uvákurih |
then |
then |
so |
there |
he.went.into.water |
|
And he went into the water there. |
[12] |
xás |
ta'ítam |
peeshkêesh |
upuhyîimahitih |
then |
so |
the.river |
it.was.risen.high |
|
The river was at the high-water mark. |
[13] |
ta'ítam |
vaa |
káan |
ukyámiichva |
so |
so |
there |
he.played |
|
So he played (i.e., made 'medicine') there. |
[14] |
xás |
mupírish |
úkyav |
pasáhyuux |
then |
his.medicine |
he.made.it |
the.sand |
|
And he made his 'medicine,' it was (composed of) sand. |
[15] |
kúkuum |
vúra |
imáan |
péekxurar |
uthivrúhish |
again |
Intensive |
tomorrow |
when.evening |
he.floated.ashore |
|
Again the next day he floated to shore in the evening. |
[16] |
kúkuum |
vúra |
vaa |
káan |
upikyámiichva |
again |
Intensive |
so |
there |
he.played.again |
[17] |
kári |
xás |
ta'ítam |
uxús |
chími |
kanvâarami |
ôok |
ithivthanéen'aachip |
then |
then |
so |
he.thought |
soon |
let.me.go! |
here |
center.of.world |
|
And so he thought, "Let me go there (lit., here) to the middle of the world." |
[18] |
chavúra |
ithivthaneen'achipkâam |
tu'árihvarak |
finally |
just.upstream.of.the.middle.of.the.world |
he.had.come.down.from.upriver |
|
Finally he was coming down from upriver, just upstream of the middle of the world. |
[19] |
yiimúsich |
vúra |
utsîip |
pamukun'ikrívraam |
little.ways.off |
Intensive |
he.caught.sight.of.it |
their.house |
|
He saw their house a little ways off. |
[20] |
yánava |
uchívchaaksurahitih |
visible |
a.door.was.open |
|
He saw the door was open. |
[21] |
chavúra |
káan |
u'uum |
finally |
there |
he.arrived |
[22] |
xákarari |
u'áaktak |
on.both.sides |
he.put.his.hands.on.top.of.it |
|
He put his hands on each side (of the door). |
[23] |
xás |
pamupírish |
umûutish |
sáhyuux |
then |
his.medicine |
he.put.it.down |
sand |
|
Then he put his medicine down, the sand. |
[24] |
xás |
kunipêer |
chími |
vôonfuruki |
then |
they.told.him |
soon |
enter.the.house! |
|
Then (the girls) told him, "Come in!" |
[25] |
xás |
kunipêer |
chími |
vôonfuruki |
iim |
kahyuras'afishríhan |
then |
they.told.him |
soon |
enter.the.house! |
2sg. |
Klamath.Lakes.Young.Man |
|
They told him, "Come in, you Klamath Lakes Young Man! |
[26] |
yôotva |
nani'ávanheesh |
hurray! |
my.future.husband |
|
Hurray, (you) will be my husband!" |
[27] |
xás |
upíip |
pûuhara |
then |
he.said |
no |
[28] |
naa |
ni'áhootih |
1sg. |
I.am.traveling |
[29] |
ta'ítam |
u'áhooheen |
so |
he.traveled |
[30] |
yúruk |
ithivthaneen'ípan |
káan |
xás |
mukxurarahíram |
úkyav |
downriver |
at.end.of.world |
there |
then |
his.camp |
he.made.it |
|
He made his camp at the downriver end of the world. |
[31] |
víri |
teepshítaanivanihich |
axmáy |
kúnish |
fâat |
uthítiv |
so |
after.a.while |
suddenly |
sort.of |
what |
he.heard.it |
|
After a while suddenly he sort of heard something. |
[32] |
káruk |
útroovutih |
upriver |
he.was.looking.upriver |
[33] |
axmáy |
kunithvíripvarak |
peekxareeyav'ifápiitichas |
suddenly |
they.ran.down.from.upriver |
the.spirit.girls |
|
Suddenly the spirit girls ran down from upriver. |
[34] |
kun'áharamutih |
they.were.chasing.him |
[35] |
víri |
vaa |
kunkupitih |
pathakan'ávak |
tá |
kunthataktakúraan |
pamukunyáfus |
pamukunyupastáran |
mûuk |
pakun'ívunti |
kahyuras'afishríhan |
so |
so |
they.were.doing.it |
above.the.knee |
PERF |
they.were.tattered |
their.dresses |
their.tears |
with.(by.means.of) |
that.they.were.crying.for.him |
Klamath.Lakes.Young.Man |
|
They did this, their dresses were all tattered up above the knees from the tears that they were weeping for Klamath Lakes Young Man. |
[36] |
kári |
xás |
uxús |
chími |
kan'ípahoo |
then |
then |
he.thought |
soon |
let.me.go.again! |
|
And he thought, "Let me go on." |
[37] |
kári |
xás |
páy nanu'ávahkam |
u'ípahoo |
páy nanu'ávahkam |
ukâakamhitih |
then |
then |
sky |
he.went.again |
sky |
he.was.a.little.ways.upriver |
|
So he went on to the sky, he was a little ways upriver in the sky. |
[38] |
káan |
xás |
uxús |
chími |
ôok |
ikxurarahíram |
kaníkyav |
there |
then |
he.thought |
soon |
here |
campsite |
let.me.make.it! |
|
There he thought, "Let me make camp here!" |
[39] |
ta'ítam |
ukyâaheen |
so |
he.made.it |
[40] |
xás |
iinâak |
upikrîish |
then |
indoors |
he.sat.back.down |
[41] |
teepshítaanivanihich |
axmáy |
kúnish |
fâat |
uthítiv |
after.a.while |
suddenly |
sort.of |
what |
he.heard.it |
|
In a little while, suddenly he sort of heard something. |
[42] |
xás |
yúruk |
utrûuputih |
then |
downriver |
he.looked.downriver |
[43] |
axmáy |
yúruk |
kunithvíripraa |
peekxareeyav'ifápiitichas |
suddenly |
downriver |
they.ran.up.from.downriver |
the.spirit.girls |
|
Suddenly the spirit girls ran up from downriver. |
[44] |
vúrava |
kun'áharamutih |
just |
they.were.chasing.him |
|
They were chasing him that way. |
[45] |
xás |
iinâak |
upvôonfuruk |
then |
indoors |
he.went.back.inside |
|
Then he went back inside. |
[46] |
teepshítaanivanihich |
axmáy |
kuníthyiimfuruk |
peekxareeyav'ifápiitichas |
after.a.while |
suddenly |
they.fell.inside |
the.spirit.girls |
|
In a little while, suddenly the spirit girls fell into the house. |
[47] |
víri |
pakuníthyiimfuruk |
ta'ítam |
kun'inívruuhvarayva |
so |
when.they.fell.inside |
so |
they.rolled.around |
|
When they fell in, they rolled around. |
[48] |
kári |
xás |
vaa |
kunkúupha |
kurihkirá'aachipvari |
uthrîish |
pamukunyupastáran |
then |
then |
so |
they.did.it |
towards.the.middle.of.the.roof-beam |
they.ran.together |
their.tears |
|
They did this, their tears collected halfway up the roof-beam. |
[49] |
kári |
xás |
uxús |
kahyuras'afishríhan |
hûut |
áta |
ník |
níniishvunaa |
then |
then |
he.thought |
Klamath.Lakes.Young.Man |
how |
maybe |
a.little |
I.do.with.them |
|
And Klamath Lakes Young Man thought, "How ever shall I do with them?" |
[50] |
kári |
xás |
ithváay |
u'aktararíshriihva |
then |
then |
chest |
he.pressed.his.hands.down |
|
Then he pressed his hands on their chests. |
[51] |
teepshítaanivanihich |
xás |
kunpífuksip |
after.a.while |
then |
they.got.back.up |
|
Then in a little while they got up. |
[52] |
xás |
takráav |
xákarari |
kun'íxupkiish |
then |
shoulder |
on.both.sides |
they.lay.against.it |
|
And they lay against his shoulder. |
[53] |
xás |
kunipêer |
yôotva |
nanu'ávanheesh |
then |
they.told.him |
hurray! |
our.future.husband |
|
And they said, "Hurray, (you) are our husband! |
[54] |
kóovan |
vúra |
nupkêevishriheesh |
together.with.(plural) |
Intensive |
we.will.be.transformed |
|
We will be transformed together." |
[55] |
kári |
xás |
uxúsaanik |
kahyuras'afishríhan |
yaas'ára |
nanipírish |
tu'aapúnmahaak |
yaas'ára |
káru |
vúra |
vaa |
ukupheesh |
then |
then |
he.thought |
Klamath.Lakes.Young.Man |
rich.person |
my.medicine |
if.they.know.it |
rich.person |
also |
Intensive |
so |
they.will.do.it |
|
And Klamath Lakes Young Man thought, "If Mankind knows my medicine, Mankind will do this way also." |
[56] |
víri |
naa |
kích |
îin |
tá |
nu'apúnmiik |
so |
1sg. |
only |
TOPIC |
PERF |
I.learned.it.from.you |
|
I alone have learned it from you. |
[57] |
víri |
naa |
káru |
vaa |
nikupheesh |
so |
1sg. |
also |
so |
I.will.do.it |
|
I will do that way also." |
|
(Bright: "The last two sentences are addressed to Klamath Lakes Young Man by the person reciting the formula.") |