Mamie Offield: "The Devil and the Girl" (1957)
Primary participants: Mamie Offield (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-64
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 276-277, Text
64
Additional contributor: Shane Bilowitz (annotator)
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
áxak |
kustáaras |
kunpâakuhitih |
two |
sister |
they.were.picking.acorns |
|
Two sisters were picking acorns. |
[2] |
kári |
xás |
yítha |
upiip |
chími |
kanipvâarami |
then |
then |
one |
she.said |
soon |
let.me.go.back.home |
|
And one said, "Let me go back home! |
[3] |
kánpaatishrihi |
káakum |
paxúrish |
let.me.carry.them |
some |
the.shelled.acorns |
|
Let me load up some of the shelled acorns! |
[4] |
chími |
iim |
ôok |
vúra |
ikrii |
ikrûuntihi |
paxúrish |
soon |
2sg. |
here |
Intensive |
you.stay |
you.wait.for |
the.shelled.acorns |
|
You stay here, wait for the (rest of the) shelled acorns!" |
[5] |
kári |
xás |
uxus |
tá |
ná'aathva |
kip |
nusúmahtih |
then |
then |
she.thought |
PERF |
I'm.afraid |
just |
we.are.detecting.a.sound |
|
And (the one who remained) thought, "I'm afraid; we've been hearing some noise." |
[6] |
kári |
xás |
uxus |
tîi |
sáruk |
kanvâarami |
impaak |
then |
then |
she.thought |
let... |
downhill |
let.me.go |
on.the.path |
|
And she thought, "Let me go downhill on the path!" |
[7] |
kári |
xás |
unhíshriihva |
koovúra |
pa'ûumukich |
pa'áthiith |
impaak |
unhíshriihva |
then |
then |
she.tied.down |
all |
nearby |
the.hazel.branches |
on.the.path |
she.tied.down |
|
And she tied all the hazel branches nearby, she tied them across the path. |
[8] |
kári |
xás |
u'íipma |
pookrîirak |
then |
then |
she.returned |
to.where.she.stayed |
|
Then she went back where she was staying. |
[9] |
kári |
xás |
uxus |
tîi |
kantharampûuki |
then |
then |
she.thought |
let... |
let.me.cook.acorn.soup |
|
And she thought, "Let me cook acorn soup!" |
[10] |
kári |
xás |
taay |
vúra |
utharámpuk |
then |
then |
much |
Intensive |
she.made.acorn.soup |
|
So she made a lot of acorn soup. |
[11] |
kíri |
kunxús |
taayvávan |
panu'áraarahitih |
I.wish |
let.them.think |
many.people |
we.are.many.people |
|
"Let them think we are a lot of people!" |
[12] |
kári |
xás |
a' |
uvôoruraa |
iyvôoruraa |
then |
then |
above |
she.crawled.up |
woodpile |
|
Then she crawled up onto the woodpile. |
[13] |
kári |
xás |
ikxáram |
axmáy |
uthítiv |
axmáy |
uvôonfuruk |
pa'apurúvaan |
then |
then |
night |
suddenly |
she.heard |
suddenly |
he.entered.the.house |
the.devil |
|
Then in the night suddenly she heard it, suddenly the devil came in. |
[14] |
kári |
xás |
upiip |
ishávaasich |
hôoy |
áta |
uvâaramaheen |
then |
then |
he.said |
little.niece |
where |
maybe |
she.went |
|
And he said, "I wonder where little niece has gone? |
[15] |
íf |
ta |
naxuniháyaachha |
truly |
PERF |
I.am.hungry |
[16] |
matêe |
kaniptôori |
panini'ápuroon |
later |
let.me.count |
my.charms |
|
Let me count my charms for a moment!" |
[17] |
kári |
xás |
uyáariipva |
pamu'ápuroon |
then |
then |
he.took.them.out |
his.charms |
|
So he took out his charms. |
[18] |
páy |
uum |
pakumá'ii |
axvâak |
ukúheesh |
this |
3.SG |
because.of |
in.his.head |
it.will.hurt |
|
"This one is so that (a person) will have a headache. |
[19] |
páy |
uum |
pakumá'ii |
pavishváan |
ukúheesh |
this |
3.SG |
because.of |
his.stomach |
it.will.hurt |
|
This one will give him a stomach-ache." |
[20] |
chavúra |
utooríshriihva |
pookupakúhaheesh |
finally |
he.finished.counting |
how.he.will.make.(a.person).sick |
|
Finally he finished counting what he would make (a person) sick with. |
[21] |
xás |
upiyaaráamnihva |
then |
he.put.them.back.into.(a.bag) |
|
And he put them back in (a bag). |
[22] |
xás |
upiip |
tîi |
kánpaatvan |
then |
he.said |
let... |
let.me.bathe |
|
And he said, "Let me go bathe!" |
[23] |
kári |
xás |
uskákuni |
pa'asiktávaan |
then |
then |
she.jumped.down |
the.woman |
|
Then the woman jumped down. |
[24] |
kári |
xás |
u'êechip |
pa'apuroonpûuvish |
then |
then |
she.picked.up |
the.charm-bag |
|
And she picked up the charm-bag. |
[25] |
kári |
xás |
úkvip |
then |
then |
she.ran |
[26] |
váa |
kúuk |
ukvíripma |
pa'ípa |
unhíshriihvat |
pa'áthiith |
so |
to.there |
she.ran.toward |
Where.recent.past |
she.tied.down |
the.hazel.branches |
|
She ran there where she had tied the hazel branches. |
[27] |
xás |
súrukam |
u'arihrûuprihva |
then |
under |
she.jumped.through.them |
|
And she ducked underneath them. |
[28] |
kári |
xás |
pa'apurúvaan |
upvôonfuruk |
then |
then |
the.devil |
he.came.back.into.the.house |
|
Then the devil came back in the house. |
[29] |
kári |
xás |
upiip |
nani'ápuroon |
tá |
na'êetheep |
then |
then |
he.said |
my.charms |
PERF |
she.has.taken.from.me |
|
And he said, "She's taken away my charms!" |
[30] |
kári |
xás |
u'áharam |
then |
then |
he.chased.her |
[31] |
púyava |
patóo |
kvíripuni |
pa'áthiith |
tóo |
kuuyva |
mâam |
xás |
tupikyívish |
you.see |
when.he.had |
he.ran.downhill |
the.hazel.branches |
he.had |
strike |
uphill |
then |
he.fell.back.down |
|
And when he ran downhill, he hit the hazel branches, and he fell back to the ground uphill. |
[32] |
púyava |
kári |
xás |
u'íipma |
pa'asiktávaan |
you.see |
then |
then |
she.returned |
the.woman |
|
Then the woman arrived back at her home. |
[33] |
kári |
xás |
upiip |
áp |
ná'aathvat |
víri |
tá |
ni'ípak |
then |
then |
he.said |
PAST |
I.was.afraid |
so |
PERF |
I.came.back |
|
And she said, "I was afraid, so I came back." |
|
(Bright: "ip, the adverb marking recent-past time, here occurs in the variant form ap, which has been recorded nowhere else. It is perhaps relevant that Yurok has a word ap, indicating past time.") |
[34] |
káruma |
uum |
yiimúsich |
tu'íshunvaheen |
pa'ápuroon |
in.fact |
3.SG |
little.ways.off |
she.had.hidden |
the.charms |
|
The fact was, she had hidden the charms some distance away. |
[35] |
púyava |
vúra |
tá |
xára |
kári |
xás |
pa'apurúvaan |
umah |
you.see |
Intensive |
PERF |
long.time |
then |
then |
the.devil |
he.found.her |
|
So after a long time, then the devil found her. |
[36] |
kári |
xás |
upiip |
chími |
neepthárihi |
panani'ápuroon |
then |
then |
he.said |
soon |
give.me.back |
my.charms |
|
And he said, "Give me back my charms! |
[37] |
mímik |
koovúra |
panani'arará'uup |
nu'ákiheesh |
of.course |
all |
my.indian.treasure |
I.will.give.you |
|
I'll give you my Indian treasure. |
[38] |
káru |
vúra |
xáat |
neehrúuthvahi |
also |
Intensive |
may |
you.make.me.a.slave |
|
And you may even take me as your slave." |
[39] |
kári |
xás |
upákih |
xás |
káru |
vúra |
úhruuthvah |
then |
then |
she.gave.them.back.(to.him) |
then |
also |
Intensive |
she.made.him.a.slave |
|
So she gave them back to him, and she took him as her slave. |