Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Julia Starritt: "Responses to Pictures" (1957)

Primary participants: Julia Starritt (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-92
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 304-307, Text 92
Additional contributors: Monica Macaulay (annotator), Erik Maier (annotator)

Note: Bright: "The following text consists of an informant's response to a set of fifty line drawings, prepared for elicitation purposes under the direction of Alfred S. Hayes (see IJAL, 20.186) and made available by the Archives of Languages of the World, Indiana University." Each paragraph corresponds to a separate drawing; the numbering of the paragraphs corresponds to the numbers of the drawings.


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components

This text has associated images: show | hide (click on images to expand them)


[1] utíshraamhitih   
it.is.a.valley   
It is a valley.

[2] víri    vaa    káan    ípaha    u'íihya   
so    so    there    tree    it.is.standing   
There is a tree standing there.

[3] káru    ávansa    káan    uhyárih    úksuupkuti    pa'ípaha   
also    man    there    he.is.standing    he.is.pointing.at.it    the.tree   
And a man is standing there, he is pointing at the tree.


[4] kúkuum    vúra    víri    payêem    áxak    pa'ávansa   
again    Intensive    so    now    two    the.men   
Now again there are two men.

[5] víri    vaa    vúra    yítha    úksuupkuti    pa'ípaha   
so    so    Intensive    one    he.is.pointing.at.it    the.tree   
There is one pointing at the tree.


[6] víri    payêem    kuyraak    tah    pa'ávansa   
so    now    three    already    the.men   
Now by this time there are three men.

[7] káru    yítha    úkviipti    mukún'aavkam   
also    one    he.is.running    in.front.of.them   
And one is running in front of them.

[8] víri    vaa    vúra    úksuupkuti    pa'ípaha   
so    so    Intensive    he.is.pointing.at.it    the.tree   
There is (one) pointing at the tree.


[9] kúkuum    vúra    vaa    vúra    káan    uhyárih    vaa    vúra    úksuuptih   
again    Intensive    so    Intensive    there    he.is.standing    so    Intensive    he.is.pointing   
Again he is standing there like that, he is pointing like that.

[10] vaa    vúra    payítha    kári    úkviipti    mú'aavkam   
so    Intensive    the.one    then    he.is.running    in.front.of.him   
The one is still running in front of him like that.


[11] víri    vaa    vúra    kári    pákuyraak    káan    kun'iruvêehriv   
so    so    Intensive    then    the.three    there    they.are.standing   
There are the three still standing there like that.

[12] xás    vúra    vaa    úksuuptih    pa'ávansa   
then    Intensive    so    he.is.pointing    the.man   
The man is pointing like that.


[13] xás    payêem    áxak        kunsaam    pakun'iruvêehriv   
then    now    two    PERF    they.remained    they.standing   
And now two remain standing.

[14] xás    vaa    vúra    úksuuptih   
then    so    Intensive    he.is.pointing   
(One) is pointing like that.

[15] xás    vaa    vúra    úkviipti    pa'ávansa    mú'aavkam   
then    so    Intensive    he.is.running    the.man    in.front.of.him   
The man is running in front of him like that.


[16] payêem    asiktávaan    peehyárihan    úksuupkutih    pa'ípaha   
now    woman    one.that.is.standing    she.is.pointing.at.it    the.tree   
Now a woman is the one standing, she is pointing at the tree.


[17] payêem    asiktávaan    peehyárihan   
now    woman    one.that.is.standing   
Now a woman is the one standing.

[18] ifunihaxárahsas   
long.hair   
She is long-haired.

[19] xás    uum    káru    úksuupkutih    pa'ípaha   
then    3.SG    also    she.is.pointing.at.it    the.tree   
She too is pointing at the tree.

[20] xás    mupîimach    uhyárih   
then    next.to.her    he.is.standing   
Next to her a man is standing.


[21] pa'asiktávaan    vaa    vúra    káan    uhyárih    vaa    vúra    úksuuptih   
the.woman    so    Intensive    there    she.is.standing    so    Intensive    she.is.pointing   
The woman is standing there like that, she is pointing like that.

[22] víri    payêem    áxak    pa'ávansas   
so    now    two    the.men   
There are two men now.


[23] vaa    vúra    káan    pa'asiktávaan    uhyárih    víri    vaa    vúra    úksuuptih   
so    Intensive    there    the.woman    she.is.standing    so    so    Intensive    she.is.pointing   
The woman is standing like that, there she is pointing like that.

[24] xás    pa'ávansa    úkviipti    mú'aavkam   
then    the.man    he.is.running    in.front.of.her   
The man is running in front of her.


[25] vaa    vúra    káan    kári    uhyárih   
so    Intensive    there    then    she.is.standing   
She is still standing there like that.

[26] vaa    vúra    pa'ávansa    úkviipti    mú'aavkam   
so    Intensive    the.man    he.is.running    in.front.of.her   
The man is running in front of her like that.

[27] káru    yítha    pa'ávansa    mupîimach    uhyárih   
also    one    the.man    next.to.her    he.is.standing   
And one man is standing next to her.


[28] kúkuum    vúra    vaa    káan    uhyárih    vaa    vúra    úksuuptih   
again    Intensive    so    there    she.is.standing    so    Intensive    she.is.pointing   
Again she is standing there like that, she is pointing like that.

[29] xás    payêem    áxak    pa'ávansa    vúra    káan    mupîimach    kun'iruvêehriv   
then    now    two    the.men    Intensive    there    next.to.her    they.are.standing   
Now two men are standing there next to her.

[30] káru    uum    vaa    vúra    úkviipti    mú'aavkam   
also    3.SG    so    Intensive    he.is.running    in.front.of.her   
And (the one) is running in front of her like that.


[31] yeeripáxvu    uhyárih    úksuupkuti    ípaha    káan    u'íihya   
adolescent.girl    she.is.standing    she.is.pointing.at.it    tree    there    it.is.standing   
A girl is standing, she is pointing at a tree, it is standing there.


[32] kúkuum    vúra    payeenipaxvúhich    káan    uhyárih    vaa    vúra    úksuupkuti    pa'ípaha   
again    Intensive    the.little.adolescent.girl    there    she.is.standing    so    Intensive    she.is.pointing.at.it    the.tree   
Again the little girl is standing there, she is pointing at the tree like that.

[33] xás    mupîimach    pamu'áka    uhyárih   
then    next.to.her    her.father    he.is.standing   
Next to her is standing her father.


[34] kúkuum    vúra    vaa    káan    uhyárih    payêem    áxak    pa'ávansa    mupîimach    kun'iruvêehriv   
again    Intensive    so    there    she.is.standing    now    two    the.men    next.to.her    they.are.standing   
Again she is standing there like that, now two men are standing next to her.


[35] payeeripáxvu    vaa    vúra    káan    uhyárih   
the.adolescent.girl    so    Intensive    there    she.is.standing   
The girl is standing there like that.

[36] xás    pa'ávansa    vaa    vúra    úkviipti    kúnish    yiimúsich    payêem   
then    the.man    so    Intensive    he.is.running    sort.of    little.ways.off    now   
The man is running like that, sort of far away now.


[37] payeeripáxvu    vaa    vúra    káan    uhyárih   
the.adolescent.girl    so    Intensive    there    she.is.standing   
The girl is standing there like that.

[38] xás    pamu'áka    mupîimach    uhyárih   
then    her.father    next.to.her    he.is.standing   
Her father is standing next to her.

[39] xás    avansáxiich    uum    u'áhootih    pa'ipahasúruk    kúnish    tu'uum   
then    boy    3.SG    he.is.walking    under.the.tree    sort.of    he.is.going   
A boy is walking in front, he is sort of going under the tree.


[40] xás    payeenipaxvúhich    vaa    vúra    uhyárih   
then    the.little.adolescent.girl    so    Intensive    she.is.standing   
A little girl is standing like that.

[41] xás    payêem    áxak    pa'ávansa    kun'iruvêehrim    mupîimach   
then    now    two    the.men    they.are.standing    next.to.her   
Now two men are standing next to her.

[42] xás    pa'avansáxiich    ipahasúruk    tu'uum   
then    the.boy    under.a.tree    he.is.going   
The boy is going under a tree.


[43] chishíi    uhyári    amkirasúruk   
dog    it.is.standing    under.a.table   
A dog is standing under a table.


[44] pachishíi    káan    uhyárih   
the.dog    there    it.is.standing   
The dog is standing there.

[45] xás    á'    u'ákuraati    papimustihvâanarak   
then    above    it.is.reaching.up    at.the.window   
He is putting his paws up on the window.


[46] pachishíi    uhyári    amkírak    a'    u'áamti    asíp'anamahachak   
the.dog    it.is.standing    on.the.table    above    it.is.eating    at.a.small.bowl   
The dog is standing on top of the table, he is eating from a small bowl.


[47] pa'ávansa    káan    uhyárih    u'ákihti    páchishiih   
the.man    there    he.is.standing    he.is.feeding.it    the.dog   
The man is standing there, he is feeding the dog.


[48] pachishíi    káan    uhyárih   
the.dog    there    it.is.standing   
The dog is standing there.

[49] xás    paachvíiv    káan    úkxiiptih    kúnish    tu'áy    páchishiih   
then    the.bird    there    it.is.flying    sort.of    it.is.afraid.of    the.dog   
The bird is flying there, it is sort of afraid of the dog.


[50] pachishíi    u'áharamuti    sahíshyuuxach   
the.dog    it.is.chasing.it    rabbit   
The dog is chasing a rabbit.


[51] pachishíi    káan    úkrii    tóo    kfuuyshur    umyáhyaahtih   
the.dog    there    it.is.sitting    it.is    be.tired    it.is.panting   
The dog is sitting there, it is tired, it is panting.


[52] túuyship    uvêehrimva    xás    utíshraamhitih    musúrukam   
mountain    it.is.standing    then    it.is.a.valley    underneath.them   
Mountains are standing, and a valley is below them.

[53] xás    musmus'asiktâan    káan    uhyárih    pírish    u'áamtih   
then    female.cattle    there    it.is.standing    plant    it.is.eating   
A cow is standing there, she is eating grass.


[54] káan    tishrámkaam    xás    úhthaamhitih    káru    ipahá'anamahach    káan    u'íihya   
there    a.big.field    then    he.is.planting    also    a.little.tree    there    it.is.standing   
A big field is there, and a man is planting there, and a little tree is standing there.

[55] káru    pirishxárahsa    uvêehrimva    mupîimach   
also    long.grass    it.is.standing    next.to.him   
And tall grass is standing next to him.

[56] utishramhúniihva    káru    máruk    víri    vaa    káan    káru    uhthaamhíramhitih   
it.is.a.field.sloping.down    also    uphill    so    so    there    also    it.is.a.planting.place   
There are fields on the slopes uphill also, there is cultivated ground there too.


[57] pa'ávansa    usrûuntih    payuraschíshiih   
the.man    he.is.pulling.it    the.horse   
The man is leading the horse.


[58] ukûuntakoo    páchishiih    ikrivtakukíriipux    káru    ishrêeriipux   
he.is.sitting.on.it    the.horse    without.a.saddle    also    without.a.bridle   
He is riding the horse, without a saddle, and without a bridle.


[59] payôok    ávansa    vuraakírak    uvôoruraatih    úmkaanvutih   
right.here    man    on.a.ladder    he.is.climbing.up.it    he.is.gathering.(from.plants)   
Here a man is climbing on a ladder, he is picking apples.


[60] payôok    kuyráak    axíich    kun'iruvêehriv   
right.here    three    child    they.are.standing   
Here three children are standing.

[61] káru    tapas'ápsuun    káan    ithyárukirukam    utákviihriv    muxvâa    a'    uhyárih   
also    rattlesnake    there    on.other.side.of.river    it.is.lying.coiled    its.head    above    it.is.standing   
And a rattlesnake is lying coiled there across-stream, its head is standing up.

[62] xás    paaxíich    kuníkshuupkuti    pa'ápsuun   
then    the.children    they.are.pointing.at.it    the.snake   
The children are pointing at the snake.


[63] payôok    áxak    pa'ápsuun    kúnish    chími    kuníshkaaksipreevish   
right.here    two    the.snakes    sort.of    soon    they.will.start.to.jump   
Here are two snakes, they are sort of going to strike (lit., jump).

[64] paaxíich    uumkun    káru        kunmah    pa'ápsuun   
the.children    they    also    PERF    they.see.it    the.snakes   
The children also see the snakes.


[65] pa'ápsuun    ithyáruk    kuníshkaakaraanik    xás    paaxíich        kun'áathva    xás    kuníhmar   
the.snakes    across    they.jumped.over.water    then    the.children    PERF    they.were.afraid    then    they.ran   
The snakes have jumped across, and the children are afraid, and they ran.

[66] xás    yítha    paaxíich    tóo    kyívish    tóo    kyívivruk   
then    one    the.child    he.had    fall.down    he.had    fall.down.over   
One child fell down, he fell down over (the bank).


[67] páy    uum    úuth    yúrasak   
this    3.SG    out.to.water    at.the.ocean   
This is out at the ocean.

[68] xás    pakúusra    tuvôonsip   
then    the.sun    it.has.risen   
The sun has risen.

[69] káru    pápaa    úuth    uthívruuhtih   
also    the.boat    out.to.water    it.is.floating   
And the boat is floating out in the water.


[70] káan    asiktávaan    uhyári    yurástiim   
there    woman    she.is.standing    seashore   
A woman is standing there on the seashore.

[71] xás    pa'ávansa    úuth    uvíitih   
then    the.man    out.to.water    he.is.paddling   
The man is paddling out in the water.


[72] payôok    yurástiim    kunifyúkiichvutih    pa'ávansa    káru    payeeripáxvuh   
right.here    seashore    they.are.taking.a.walk    the.man    also    the.adolescent.girl   
Here the man and the girl are taking a walk on the seashore.


[73] páy    uum    pichas'ípaha    uvêehrimva    xás    simsímtas    utaaspáthahitih   
this    3.SG    peach.tree    it.is.standing    then    wire.fence    it.is.fenced.around   
These peach trees are standing, and there is a wire fence around.


[74] páy    uum    úhthaam    koonmúrax   
this    3.SG    garden    nothing.but.corn   
This is a garden, nothing but corn.


[75] páy    uum    tishrámkaam    xás    utuyshíiprinahiti    yiiv   
this    3.SG    a.big.valley    then    it.is.a.mountain.rising    far   
This is a big valley, and there are mountains rising far away.

[76] xás    ipahá'anamahach    káan    u'íihya   
then    a.little.tree    there    it.is.standing   
A little tree is standing there.


[77] áxak    pátiik    a'    kunvêehriv   
two    the.hands    above    they.are.standing   
There are two hands, they are standing upwards.


[78] páy    uum    tiik   
this    3.SG    hand   
These are hands.

[79] xás    aas    kich   
then    water    like   
They are wet.

[80] xás    pa'íshaha    tu'irihshúroo    tik'ípanich   
then    the.water    it.is.dripping.off    the.edges.of.the.fingers   
The water is dripping off of the fingertips.


[81] amkír    utháaniv   
table    it.is.sitting   
A table is sitting.

[82] ásip    ávahkam    uthrítakoo   
bowl    over    it.is.sitting.on   
A bowl is sitting on top.

[83] pa'asiktávaan    utráamnihti    pa'ásipak   
the.woman    she.is.looking.into    at.the.bowl   
The woman is looking in the bowl.


[84] pa'asiktávaan    yiivári    kúuk    tu'íipma    tóo    ktaamsip    pa'ásip   
the.woman    rather.far    to    she.goes.back    she.has    pick.up.(bowl)    the.bowl   
The woman goes away again, she carries off the bowl.


[85] pa'amkír    káan    utháaniv    xás    ukxúrikahiti    ávahkam    ípaha   
the.table    there    it.is.sitting    then    it.is.marked    over    tree   
The table is sitting there, and a tree is drawn on top.

[86] káan    pa'ávansa    uhyárih    úmuustih   
there    the.man    he.is.standing    he.is.looking.at.it   
A man is standing there, he is looking at it.


[87] xás    tu'ûusip    pa'ípaha    xás    yiivári    kúuk    tu'íipma   
then    he.picks.it.up    the.tree    then    rather.far    to    he.goes.back   
He picks up the tree, and goes away again.


[88] pa'ávansa    muhrôo    xákaan    káan    kun'iruvêehriv   
the.man    his.wife    both    there    they.are.standing   
The man and his wife are standing there.

[89] pa'avansáxiich    áachip    uhyárih    payeenipaxvúhich    uum    ápapkam   
the.boy    middle    he.is.standing    the.little.adolescent.girl    3.SG    at.one.side   
The boy is standing in the middle, the little girl is at the side.


[90] ishkêeshak    xákarari    áxak    ávansa    kun'iruvêehriv   
at.a.river    on.both.sides    two    man    they.are.standing   
Two men are standing on each side of a river.

[91] yítha    ithyáruk    úksuupkaratih   
one    across    he.is.pointing.across.the.water   
One is pointing across-stream.


[92] kúkuum    vúra    vaa    kun'iruvêehriv    pa'ávansas   
again    Intensive    so    they.are.standing    the.men   
Again the men are standing like that.

[93] kúna    vúra    payêem    ápapkam    asiktávaan    yítha   
in.addition    Intensive    now    at.one.side    woman    one   
But now one woman is on one side.

[94] pa'ôokukam    uum    úksuupkunaa    pa'áxak   
the.one.on.this.side    3.SG    he.is.pointing.at.them    the.two   
The one on this side is pointing at the two of them.


[95] payêem    uum    pa'asiktávaan    ôokukam   
now    3.SG    the.woman    on.this.side   
Now the woman is on this side.

[96] xás    uum    kunchúuphiti    pa'ávansa    xákaan   
then    3.SG    they.are.talking    the.man    with.(one.person)   
She and the man are talking.

[97] pa'ithyárukam        pácheech   
the.one.across-stream    PERF    all.alone   
The one across-stream is alone by now.


[98] káan    ára    áxak    yítha    uum    fâatva    âapun    ukyâatih   
there    person    two    one    3.SG    something    on.the.ground    he.is.doing.something   
Two people are there, one is doing something on the ground.