Phoebe Maddux: Leaf (1932)
Primary participants: Phoebe Maddux (speaker), John P. Harrington (researcher)
Date: 1932
Project identifier: JPH_TKIC-III.5.A.h
Publication details: John Peabody Harrington, Tobacco Among the Karuk Indians of California (1932), pp. 52-54
Additional contributor: Karie Moorman (annotator)
Note: English text followed by Karuk/English text in two parts regarding tobacco leaves
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] |
pamúsaan |
Leaf |
|
[2] |
pírish |
leaf; plant |
|
[3] |
sáan |
leaf; maple tree |
|
[4] |
xíit |
tender, young green leaf of plants, when they first come up |
|
[5] |
iheerahapírish |
tobacco leaves |
|
[6] |
iheerahásaan |
tobacco leaves |
|
[7] |
iheerahaxíit |
tobacco leaves |
|
[8] |
pírishha |
to put forth leaves |
|
[9] |
sáanha |
to put forth leaves |
|
[10] |
xíitha |
to put forth leaves |
|
[11] |
sanáptiik |
leaf stem; also leaf branch |
|
[12] |
pirisháptiik |
branch, limb, or twig of a piece of foliage (e.g. from a tree) |
|
[13] |
suuf |
backbone |
|
[14] |
ápsiih |
leg |
|
[15] |
sanpírish múpsiih |
maple leaf stem |
|
[16] |
sanápsiih |
maple leaf stem |
|
[17] |
afiv'ávahkam a'vánihich vaa poopírishhiti pamu'iheerahásaan, áfiv uum vúra piríshiipux. peheerahásaan tiníhyaachas, vaa pakun'ihêeratih. vâaramsa, ipaníchihsha, peheerahapírish. pirishyâamachas, xútnahichas, tinihyâachas, ipaníchihsha, tíimxuuskunishas. áankunish sú' usasípiithva, áachip áankunish u'ishipváraahiti, koovúra vookupíti pamupírish, áachip áankunish u'ishipváraahitih. pu'imyátarashara. peheerahásaan xúus kunish ithváaykamkam, kôomahich vúra u'áxvuh?ha?hitihach peheerahasanvásihkamkam. |
Somewhat up the stem the leaves commence; the base is without leaves. The tobacco leaves are widish ones; those are what they smoke. The tobacco leaves are long, pointed. They are nice leaves, thin [sheetlike], not very wide, sharp pointed, smooth-edged. They have little threads in them, with a filament running down the middle; they are all that way, with a filament running down that way. They are not hairy. Tobacco leaves are smooth on top, but a little hairy on the underside. |
|
[18] |
pamupírish vúra pu'ivrárasurutihara, sákriivsha pamúpsii, ípam kunish pamupirish'ápsii, xákaan u'ifshúrootihirak sákriivsha. |
The leaves do not fall off, they are tough leaf-stemmed, thier leaves are like sinew, where the leaves grow off [from the stem] is tough. |
|
[19] |
ipansúnukich vaa káan payêepsha, ikpíhan peehêeraha, kunish ár u'iftakankôoti, vaa peheerahayêepsha káanvári. áfivarih uum pu'ifyayêepshahara peehêeraha, úmvaayti, káru vúra pathríha mûuk, pathríha mûuk káru vúra úmvaayti. vaa uum yíthuk kunyéeshriihvuti, patá kunikyâahaak |
Toward the top they are good leaves, it is strong tobacco, like it would stick to a person, they are good tobacco leaves that side. Toward the base the tobacco leaves are not so good, they are wilted, they are wilted with the sunshine and also with the rain, with the rain also they are wilted. They put it apart when they work it. |