Yurok dictionary

Writing system: no hyphens | hyphens

Search index (1)

kwesee

Dictionary entry

kweseeadv • and then, and so [sentence connective]

Lexicon record # 1267 | Source reference(s): R214 YLCB78

Short recording (1) | Sentence examples (270)

  1. 'Ne-ykew wohpuek 'o leko'n, pa'aahl 'o leko'n. Kwesee weet 'o soo ho we'y keen.
    My brother drowned in the river when he was fishing.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  2. Pe'l soo te'nes 'ee kwesee yo' kwen 'o leko'n, heechoo 'eekee leko'n.
    He got really drunk and fell, and he fell down.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  3. Neekeechyue keech ma hlee', kem 'emee wo skewok, kwesee 'o newom' we'yon.
    He took them all but didn't like them, and then he saw a girl.

    Audio

    — Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)

  4. Kwesee 'o negem' kue we'yon.
    And he brought the girl.

    Audio

    — Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)

  5. Kwesee paa' peyowok'w kue ko'l 'w-oh kue we'yon.
    No, that girl worked.

    Audio

    — Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)

  6. 'Ema kooychkwo'm kue 'ue-psech 'o nahchpue'm kue 'we-cheeek. Kooychkwo'm kwesee kue we'yon kwesee kue locho'm wee'.
    He bought her, he gave her father the money. He bought her, and that girl was the toad.

    Audio

    — Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)

  7. Kwesee wee' sho'n!
    Oh, that's the way it is! (surprise)

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 5: "What are you doing?" (GT3-05, 2003)

  8. Kwesee wee' so'n.
    Oh, that's the way it is! (surprise)

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)

  9. Kwesee.
    Then.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 19: "What time is it?" (GT3-19, 2003)

  10. Kwesee kohchee kue kuechos ho wonke'w.
    And once his grandmother was leaching acorns.

    Audio

    — Glenn Moore, Coyote and His Grandmother (GM11, 2002)

  11. Kwesee kue Segep 'o he'm, Mos weet sego'n, kuech.
    And Coyote said, That's not how you do it, grandmother.

    Audio

    — Glenn Moore, Coyote and His Grandmother (GM11, 2002)

  12. Kwesee 'o kooleesho'y 'o kye'w kue 'we-'yoch.
    And ... the boat capsized.

    Audio

    — Glenn Moore, Coyote and His Grandmother (GM11, 2002)

  13. Kwesee koosee negoo hek', Nep's! Nep's!
    Then I would always tell him, "Eat it!"

    Audio

    — Aileen Figueroa, Eating Fish Heads (AF3, 2001)

  14. Kwesee 'o hee' kue locho'm.
    And then they told that frog (something).

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences (LJC-03-1-2, 2001)

  15. Kwesee, hee' kee melee' 'o Wechpues ko'l choomoyhl.
    Well, it says there's going to be a brush dance at Wechpus in a few days.

    Audio

    — Violet Moore, Sentences (VM1) (VM1, 1994)

  16. 'Emkee, mocho keech 'o wey 'we-sahksah, noohl 'o tenpewe'hl, kue wee' kem 'o sahksah, 'owook koy kwesee keech 'o ro'r.
    Then, when the hail stops, then it rains, then it hails again, and then early in the morning it turns to snow.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-030) (LA138-030, 1980)

  17. [Nunepuy hes wee' k'ee wechew?] 'Ee, wechew kem nuenepuy wee'. Ple'l ho 'ok'w we'yon, ho 'ok'w '-uuek'eemo'ok'w 'we-new. Kwesee weeshtue 'o nep' k'ee wechew. Weeshtue' 'o goh wenew. Kue 'uuek weeshtue' 'o nahchpue'n.
    [Is the sea urchin a nunepuy?] Yes, sea urchin is nunepuy too. A young girl lived at Ple'l [in Rek'woy], she had a baby, she had no milk. That is what she ate. She used that for milk. She gave the baby that.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  18. Kwesee 'o ge'm, Kues 'elekw 'we-so'n mehl hegee', Kowecho' lekwtemehl?
    And she said, I wonder why they always say, Don't dig?

    — Georgiana Trull, Potato Boy (GT4, 2007)

  19. Kwesee kue huuek 'o pkwechok'w.
    And the child came out.

    — Georgiana Trull, Potato Boy (GT4, 2007)

  20. Kwesee 'o ro'op', 'o keme'y.
    And she ran, she went home.

    — Georgiana Trull, Potato Boy (GT4, 2007)

  21. Kwesee kue cheenomewes so hegok'w, kwesee tue' perwer'k'uek 'o sootok'w.
    And the young man left, and he went far south on the coast.

    — Georgiana Trull, Potato Boy (GT4, 2007)

  22. Kwesee kohchee 'we-neskwechook' 'ap ko'mo'y, 'ue-worue wonuekuek neenee ko'mo'y kue 'w-ahpeleen kue huueksoh 'w-omtah.
    Then once as he came home he heard, around and overhead he heard the happy children playing.

    — Glenn Moore, Retelling of Robert Spott's "The Owl" (GM1, 2004)

  23. Kwesee 'ap hegoomue'm kue 'w-ahpew, Kues sonehl kue huueksoh?
    So he said to his wife, What are the children doing?

    — Glenn Moore, Retelling of Robert Spott's "The Owl" (GM1, 2004)

  24. Kwesee 'o gegoyhl kue huueksoh, Cho' nue pewahchkeye'mo'w 'o raak.
    The children had been told, Go and wash your faces in the stream.

    — Glenn Moore, Retelling of Robert Spott's "The Owl" (GM1, 2004)

  25. Kwesee temaloh pewahchkeye'mehl.
    And for a long time they washed them.

    — Glenn Moore, Retelling of Robert Spott's "The Owl" (GM1, 2004)

  26. Kwesee noohl pontet 'o hlee', noohl weet 'we-luehl neenee muelonee weet.
    Then they took ashes, and they rubbed them on their mouths there.

    — Glenn Moore, Retelling of Robert Spott's "The Owl" (GM1, 2004)

  27. Kwesee kohchee kem heekoch sr 'ue-werhperyersek' kwesee 'ap newee' ko'l nuemee wogee 'o key kolo ko'l sook nee nep'.
    Once as he was crossing over he saw something sitting right in the middle of it and apparently eating something.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  28. Kwesee 'o neekee 'w-egolek', Tee'neesho wee' gohkuemek', mee' nekee' 'ne-tektoh?
    So he said,What are you doing there, because this is my log?

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  29. 'O neee'no'w kue wee' 'o key kwesee twegoh.
    He looked at what was sitting there and saw it was the coon.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  30. Kwesee 'o ge'm, Kues soo hese'm, Nekee' 'ne-tektoh?
    It said, Why do you think, This is my log?

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  31. Kwesee 'o tekte's kue wergers.
    Then the fox was angry.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  32. Kwesee neekee 'ue-myaahlkepek' kue wergers; keech soono'y.
    At that the fox jumped at the coon; he was furious.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  33. Keech soono'y. Kwesee wee'eeet 'o pelep', kue tektoohl 'o wonue.
    He was furious. And there was a fight there on top of the log.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  34. Kwesee wee'eeet 'o pelep, kue tektoh 'o wonue. 'O ge's, Kwelekw keetee hloomelek' kue 'ne-tektoh. Kwesee neekee 'ue-pelep' 'o wee'eeet.
    And there was a fight there on top of the log. He thought, I will lose my log. So the fight went on there.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  35. Kwesee hlow wohpuek 'o leko'n kue twegoh.
    Finally the coon fell down into the water.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  36. Kwesee noohl 'o ge'm kue wergers, Nek poy keech sonowok'.
    And then the fox said, Now I'm the boss again.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  37. Kwesee kue keetee 'ue-merwerch 'eekee too'm nue hlkegor.
    When the dance was winding up, a lot of people came to watch.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Toad and The Mouse" (GM3, 2004)

  38. Kwesee kue locho'm 'o ge's, Nek kem kue hlkyorkwek'.
    So the toad said, Well I'm going to go look on too.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Toad and The Mouse" (GM3, 2004)

  39. Kwesee keech 'ela skuykep' kue locho'm noohl 'o gee' kue negeneech, Ney, kues cho' soo newoyek'?
    So the toad dressed himself, and then he said to the mouse, Dear, how do I look?

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Toad and The Mouse" (GM3, 2004)

  40. Kwesee 'o ge'm kue negeneech, 'Iyoh, ke'l kwelekw kolokween... keech ko'see swektkeloo'weye'm.
    Then the mouse said, Oh ... you are covered with warts all over.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Toad and The Mouse" (GM3, 2004)

  41. Kwesee 'o te'no'y kue locho'm.
    The toad was annoyed at this.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Toad and The Mouse" (GM3, 2004)

  42. Kwesee wee' neenee noo's kue negeneech.
    Of course that mouse was just kind of laughing around.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Toad and The Mouse" (GM3, 2004)

  43. Kwesee keech 'ela wey 'we-chuerp'ery kue negeneech, noohl weet 'ela myah noohl 'ap he'm, Kues cho soo newoyek'? To's keech mermeryerwerk'?
    After the mouse got through combing, he jumped in front of the frog, and said, How do I look? Am I pretty now?

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Toad and The Mouse" (GM3, 2004)

  44. Kwesee ge'm kue locho'm, Nek soo ke'l hese'm, Mermeryerwerk'.
    Then the toad said, I think that you think, I'm pretty.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Toad and The Mouse" (GM3, 2004)

  45. Kue chegemem 'o kegey. Kwesee 'o ge'm, to' nek kee meskwook'.
    The Hummingbird was an Indian doctor, and he said, I'll treat you.

    — Georgiana Trull, Bear and Hummingbird (GT1, 2003)

  46. Keech 'o kwesee kue cher'er'y pe 'ue-kolsoo nohlpeyk', mee mos nohlpe'y tue weetee' mehl 'we-telek'.
    So the Bear goes to the bathroom something like that, because he couldn't go to the bathroom and that's why he was sick.

    — Georgiana Trull, Bear and Hummingbird (GT1, 2003)

  47. Kue 'n-ekchuem kwesee 'o chke'y, kwesee ko'l 'o le'm kue heyomues.
    And my nephew fell asleep, and the skunks went away somewhere.

    — Aileen Figueroa, Pet Skunks (AF2, 2002)

  48. Kwesee keskee 'o lege'moh 'ne-'yohhlkoych'.
    And we used to go down (for) our wood.

    — Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)

  49. Kwesee kolchee 'o ko'l keech tetolo'hl kue 'ne-ch'eesh.
    And one time my dog was crying out there.

    — Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)

  50. Kwesee keech no'p'enee' ner'er'eryhl kue otter wee'eeet to' keet 'o skelee lechee' kue 'ne-ch'eesh.
    He chased two otters, and my dog fell down.

    — Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)

  51. Kwesee keech tyohpeyoksee' weet 'o 'w-egoo mee' hesehl, Nek soo keetee keemkee' kue '-uueksoh.
    They dislike going around there because they think, Maybe their children will be injured.

    — Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)

  52. Kwesee keech 'o keemo'l, nuemee kee'm so'n kue 'we-leen.
    And they were bad, his eyes were very bad.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  53. Kwesee 'o koma nuemee koypoh keech 'o guue'.
    We woke up very early in the morning.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  54. Kwesee 'o gee', Kus kee soo - -
    And he said, How --

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  55. Kwesee weet 'ap 'o 'e'goo' kue wee'eeet 'oole'monee 'oohl.
    And the people who lived there were there.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  56. Kwesee 'enuemee nuue'moh 'o wee'eeet, keech 'o chomee'sh roo.
    And just as we got there, it was noon.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  57. Kwesee pa'aahl 'o lehlkoo', tue' kue wee'eeet ... 'o keepuen toy 'o lechkene'm kue ... toomok's kue cement.
    And it fell into the water, and in the winter here they threw big pieces of cement there.

    — Florence Shaughnessy, "The Klamath Bridge" (LA181-10, 1986)

  58. Kwesee kue nek 'oolo' nuemee 'we- heechoy weet 'ap 'o mekwehl pa'aahl.
    And right below where I lived, it got piled up in the water there.

    — Florence Shaughnessy, "The Klamath Bridge" (LA181-10, 1986)

  59. Kwesee 'eeshkuue mo'ok'w.
    And gradually there was none.

    — Florence Shaughnessy, "The Klamath Bridge" (LA181-10, 1986)

  60. Kwesee wee'eeet keech 'enuemee plop', 'eeshkuue mo'ok'w kue ... 'ue-kaamopek''o kes.
    And it really flooded there, and slowly there wasn't any rough water down there.

    — Florence Shaughnessy, "The Klamath Bridge" (LA181-10, 1986)

  61. Kwesee wee'eeet puelekw kwelekw keech 'o lechkenekw.
    And at the mouth of the river, it was flooded.

    — Florence Shaughnessy, "The Klamath Bridge" (LA181-10, 1986)

  62. Kwesee nah wonekw so nur'urn ter'l wonekw 'o le'm nee'eeyehl kue cheenes keech...
    So the young men climbed up, they went up ...

    — Florence Shaughnessy, "Two Boys Kill a Donkey" (LA181-16, 1986)

  63. Kwesee nah wonekw 'o ho nuue'm 'ap new wee' 'o key Todd Horn.
    And when they arrived above they saw Todd Horn sitting there.

    — Florence Shaughnessy, "Two Boys Kill a Donkey" (LA181-16, 1986)

  64. Kwesee yok suewee eyk 'eketkwelee' kue 'we-nah kue ka'ar chekas nekah ho soo hee' tue' weetee' 'eketkwelee'.
    And his donkey was tied up there with him.

    — Florence Shaughnessy, "Two Boys Kill a Donkey" (LA181-16, 1986)

  65. Kwesee nah won 'o ge'm, Newoo'm hes 'ne-puuek 'we-raayo'r?
    And then one said, Did you see my deer run past?

    — Florence Shaughnessy, "Two Boys Kill a Donkey" (LA181-16, 1986)

  66. Boom! Noohl 'o nah 'o tmoolee'. Noohl 'o lo'omah nue 'we-neee'n kwesee keech tmoolee' kue ka'ar.
    Boom! Then it was shot. Then they ran over to look and the poor animal had been shot.

    — Florence Shaughnessy, "Two Boys Kill a Donkey" (LA181-16, 1986)

  67. Kwesee wey' keech wee' 'o hoole'mow'.
    People are around here.

    — Georgiana Trull, Jimmie James, and Josephine James, "Yurok Sentences" (CICD1, 1985)

  68. Heekon kue 'ela hoole'monee neekee chyue 'o gookw, kwesee kue 'o'rowee' kem 'o gookwch'.
    Once upon a time the inhabitants of the earth were all gambling, and the dove too was gambling.

    — Florence Shaughnessy, "The Mourning Dove" (LA16-1, 1951)

  69. Kwesee 'ok'w 'ue-peechowos.
    He had a grandfather.

    — Florence Shaughnessy, "The Mourning Dove" (LA16-1, 1951)

  70. Kwesee kem 'o noowo'r 'w-egoyek', Kwelekw cho heemooreyowo'm! Kwelekw keet markewech' kue k'e-peechowos.
    And again someone ran up telling him, Well, hurry! Your grandfather is going to die.

    — Florence Shaughnessy, "The Mourning Dove" (LA16-1, 1951)

  71. Kwesee weet 'o lee' kue Tewpos 'o cheen, Neemee wo hlee' kue k'e-we'yonesek'.
    And so the young man from Tewpos was told, Your offer of a bride price has not been accepted.

    — Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)

  72. Soo skewokseemek' kue we'yon, kwesee so kwermhleryerh.
    I so love the girl (he said), and he turned around in that direction.

    — Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)

  73. Kwesee kue 'o kwermhleryerh 'eekee koosee ko'mo'y k'ee kaap' kwelekw 'we-rookwsek'.
    And as he turned around there he heard the wind blowing all around through the leaves.

    — Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)

  74. Kwesee 'o ge'm, Chuue', Tue' kee yegok', kwesee 'o lego'l.
    And so he said, Well, I will be going, and he went.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  75. Kwesee kue keech 'o wey kue ko'l 'we-nepek', 'o ge'm, To' wee' keech roo keekee 'ne-chkeyek', kwesee 'o koosee le'm kue keetee 'we-chkee'mo'w.
    When he had finished eating, he said, Now it is time for me to sleep, and they all went away to sleep.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  76. Kwesee noohl keech roo keetee ye'wome'y lekwsee 'o sootok'w.
    Then the time came when the sun was setting, and he went out.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  77. Heenoy so sootok'w 'o newo'm, kwesee wee'eeet 'o guenkek so pa'aahleek.
    He went away behind and saw (the salmon), and so he opened (the way) to the water (of the river).

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  78. Ko'mo'y heenoy keech 'o nooloo, 'o ge's, Cheesh, kwesee keech komchuemehl keech 'ne-nah.
    He heard them behind him answering, and he thought, Well, now (the folk there) know that the salmon are mine.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  79. Kwesee kohchee 'we-neskwechook' 'ap ko'mo'y, 'ue-worue wonuekuek neenee ko'mo'y kue 'w-ahpeleen kue huueksoh 'w-omtah.
    Then once as he came home he heard, around and overhead he heard the happy children playing.

    — Robert Spott, "The Owl" (LA16-4, 1951)

  80. Kwesee 'ap hegoomue'm kue 'w-ahpew, Kues sonehl k'ee huueksoh?
    So he said to his wife, What are the children doing?

    — Robert Spott, "The Owl" (LA16-4, 1951)

  81. Kwesee 'o legoyhl kue huueksoh, Cho' nue pewahchkeye'mo'w 'o raak.
    The children had been told, Go and wash your faces in the stream.

    — Robert Spott, "The Owl" (LA16-4, 1951)

  82. Kwesee temaloh pewahchkeye'mehl.
    And for a long time they washed them.

    — Robert Spott, "The Owl" (LA16-4, 1951)

  83. Kwesee noohl pontet 'o hlee', noohl weet 'we-luelohl 'enee muelonee' wee'eeet.
    Then they took ashes, and they rubbed them on their mouths there.

    — Robert Spott, "The Owl" (LA16-4, 1951)

  84. Kwesee kohchee kem heekoch so 'ue-werhperyerksek' kwesee 'ap new ko'l nuemee wogee 'o key kolo ko'l sook nee nep'.
    Once as he was crossing over he saw something sitting right in the middle of it and apparently eating something.

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  85. Kwesee neekee 'w-egolek', Tee'neesho wee' 'o gohkueme'm, mee' nekee' 'ne-tektoh?
    So he said, What are you doing there, because this is my log?

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  86. 'O neee'no'w kue wee 'o key kwesee twegoh.
    He looked at what was sitting there, and it was the coon.

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  87. Kwesee ye'm, Kues soo hese'm, Nekee' 'ne-tektoh?
    It said, Why do you think, This is my log?

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  88. Kwesee 'o tekte's kue wergers 'w-egolek', Now soot'os!
    And then the fox got angry at this and said, Go away!

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  89. Kwesee neekee 'ue-myaahlkepek' kue wergers; keech so'no'y.
    At that the fox jumped at the coon; he was furious.

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  90. Kwesee wee'eeet 'o pelep' kue tektoohl wonue; soo ge's, Kwelekw keetee hloomelek' kue 'n-ekwol.
    And there was a fight there on top of the log; he thought, I will lose my fishing place.

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  91. Kwesee neekee 'ue-pel 'o wee'eeet to' tema koma chegohchoh kue twegoh.
    So the fight went on there and the coon vainly struggled for a long time.

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  92. Kwesee hlow wohpuek 'o leko'n kue twegoh tue' koma soo he'm, Mos kelee' k'-ekwol.
    At last it fell down into the water, but it was still saying, It is not your fishing place.

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  93. Kwesee noohl 'o ga'm kue wergers, Nek poy keech sonowok' 'ohlkuemee kem keech 'ee 'ne-tektoh.
    And then the fox said, Now I am on top, because it is now my own log again.

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  94. Heekon 'enuemee pe'l soo melee', kwesee kue keetee 'ue-merweryk' 'eekee too'm nue hlkeeegor.
    Once upon a time a very big brush dance was held, and when the final dance was about to take place everyone went to watch.

    — Florence Shaughnessy, "The Toad and the Mouse" (LA16-6, 1951)

  95. Kwesee kue locho'm 'o ge's, Nek kem kue hlkyorkwek'.
    So the toad thought, I will go and watch too.

    — Florence Shaughnessy, "The Toad and the Mouse" (LA16-6, 1951)

  96. Kwesee keech 'ela skuykep' kue locho'm noohl 'o gee' kue negeneech, Ney, kues cho' soo newoyek'?
    The toad dressed herself and then said to the mouse, My dear, how do I look?

    — Florence Shaughnessy, "The Toad and the Mouse" (LA16-6, 1951)

  97. Kwesee ye'm kue negeneech, 'Iyah, ke'l kwelekw kolokween toome'weye'm k'ee koosee swektkeloo'weye'm.
    Then the mouse said, Oh, your face is ever so broad and you are covered with warts all over.

    — Florence Shaughnessy, "The Toad and the Mouse" (LA16-6, 1951)

  98. Kwesee 'o te'no'y kue locho'm, kwesee wok 'ee so chyuuek'we'n.
    The toad was annoyed at this, and sat down at one side.

    — Florence Shaughnessy, "The Toad and the Mouse" (LA16-6, 1951)

  99. Kwesee wee' neenee noo's kue negeneech.
    The mouse went giggling around.

    — Florence Shaughnessy, "The Toad and the Mouse" (LA16-6, 1951)

  100. Kwesee keech 'ela wey 'we-chuerp'ery kue negeneech, noohl weet 'ela myah noohl 'ap ha'm, Kues cho soo newoyek'? Ney, to's keech mermeryerwerk'?
    And when the mouse had finished combing her hair, she jumped up and said, How do I look? My dear, am I pretty now?

    — Florence Shaughnessy, "The Toad and the Mouse" (LA16-6, 1951)

  101. Kwesee ye'm kue locho'm, Nek soo ke'l hese'm, Mermeryerwerk' .
    Then the toad said, I think that you think "I'm pretty".

    — Florence Shaughnessy, "The Toad and the Mouse" (LA16-6, 1951)

  102. K'ehl nuemee to'm kue mewah, kwesee keet 'o pe'l weet 'o so'n keskee chpee nee yegok'w mos wey 'ue-kertkerk'.
    The boy was very small, but as he began to grow up it turned out that all he would do was to go down to the water's edge and was never done with fishing for trout.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  103. Kwesee kohchee kolo 'o gee', Cho' noohl sohchee sootoo'm.
    And once it seemed as if something said to him, Go way up into the hills.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  104. Kwesee 'ap newo'm wee'eeet 'oyhl nuemee chey murnter'ery kepcheneesh.
    And he saw lying there a tiny white fawn.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  105. Kwesee 'ap hlo'm 'o nege'm kolokween soo sku'y soneenep'.
    And he took it and carried it away and felt very pleased.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  106. Kwesee 'ap ha'm, Hahl neee'nes, kuech, kwelekw keech kohchewok', tue' nek ka'ar wee' kee yoh.
    And he said, Look, grandmother, I have caught this, and I will make it a pet.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  107. Kwesee weet keech 'o so'n keech 'o gooro'rep' kue 'ue-ka'ar.
    And it turned out that his pet ran around there.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  108. Kwesee keech mo'ok'w.
    It was not there.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  109. Kwesee kohchee kolo 'eemee sku'y soo chke'y, kolo 'o ko'mo'y kolo keech ko'l 'o chween.
    Then once it seems he was not sleeping soundly, and he heard something apparently talking to him.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  110. Kwesee noohl 'o newo'm 'w-esek' kwelekw puelekuek wee keet 'we-sonchoyek'.
    Then he saw that it was being taken down the river.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  111. Kwesee hehlkew 'ela new kue ko'l weno'omo'r kwesee Segep, keech ko'mo'y 'w-egoyek' kwelekw keech hloyehl kue cheenes mehl heeko'ch'uek.
    From up in the hills Coyote had seen where something was moving along, (and) had heard tell that the two young men were being carried down from across the river.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  112. Hehlkue nee raayo'r, kwesee kolchee ko'l 'ok'w hehlkue neskwee 'emehl raayo'r kue 'yoch.
    He ran along the bank, and whenever he got to any point on the riverside the boat was passing near him.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  113. Kem weet 'ela myah Segep kem 'ap new kwesee hasee puer noohl keech weno'monekw weno'omo'r kue 'yoch.
    And in this way Coyote jumped along and saw the boat floating down and moving toward the mouth of the river.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  114. Kem noohl 'ela myah 'ap new kwesee noohl heepuer keech weno'monekw kue 'yoch.
    He jumped and saw the boat already moving far down stream.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  115. Kwesee 'O Regos noohl 'ela myah kwesee kue hewon 'we-seeyowek'.
    Then he leaped on to the rock Oregos as the boat was first breasting the breakers.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  116. Kue 'O Regos keet 'o maayonew kue 'yoch, kwesee wee'eeet 'yoncheek 'o ko ho myah Segep noohl wonekw mehl tekwonue'r.
    It was just going to pass the rock, and Coyote jumped in and came crashing down from high up into it.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  117. Kwesee kue weet 'owook kechoyk 'o newee' kolo 'ee newee' 'w-eseyek' kwelekw ko'l sook poy 'ue-weno'omuerehl.
    The next morning they looked and fancied they saw some things swimming ahead of them.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  118. Noohl 'o newee' kwesee mueschen hlkehl wee' woop'eek nuemee 'olonekw.
    Then they saw that it really was land lying right out in the ocean.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  119. Noohl 'o schep'oo; kue so schep'oo noohl 'o newee' kue hehlkue 'we-le'mek' kue 'echkwoh, kwesee wo'hl tue' weesh ho reweyetehl kue 'yoch.
    Then they landed; when they landed they saw that there were seals going ashore, and that it was they that had towed the boat.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  120. Kwesee noohl kue nee'eeen we'yon wee 'ela nuue'm 'o ga'm, Weno'e'mekw kue nekah 'no-'o'hl; kee le'moh.
    And then two girls arrived there and one said, Come to our house; we will be going.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  121. Wonew 'o le'm 'o'lep 'ela nohpewee'm; kwesee 'o koo'op' cheenes.
    The two young men went up to the house and entered; and there stood another young man.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  122. Kwesee Segep noohl 'o ge's, To' ch'ueme'y 'ue-mergermery k'ee we'yon.
    Then Coyote thought, How very pretty that girl is.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  123. Kwesee mos cheetaa wo neee'nowee' kue wee 'o key.
    No notice whatever was taken of him where he sat.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  124. Kwesee kue wee 'o nohpewee'm keech 'ela 'e'gah kue nuue'monee.
    The two who had arrived had a meal when they came in.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  125. Noohl weeshtue' 'o soo's 'w-esek', Kwesee we'yon wee' kue ho 'ne-ka'ar, kwesee weet 'ee mehl ko'mee ho soo nooluemek'.
    And then he thought, So this girl is my former pet, and that is why I loved her so much.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  126. Kwesee 'eeshkuue newo'm kue wenchokws weet keech so'n kue 'we-nos noohl wonue noohl nee yegok'w kem tue' ko'l 'ee key.
    Then gradually the woman noticed that it happened that her husband would go far up in the hills and sit somewhere there.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  127. Kwesee kohchee heenoy 'o 'orogok'w kue wenchokws 'ap ha'm, 'Aawokw, 'ne-nos, kolo ko'l sook nee shoose'm.
    And one day the woman followed him and said, Alas, my husband, you seem to have something on your mind.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  128. Kwesee ye'm kue 'w-ahpew, Nek soo, nek komchuemek' k'ee wee mehl sonowo'm; ko'l kee 'ela key kolo k'e-neee'n.
    Then his wife said, I think, nay I know, how you are; you keep sitting here and gazing.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  129. Kwesee ye's, Kwelekw kue geksek' kue 'ne-rahcheen, nek kwelekw keetee kemeyek'.
    Then he thought, I will go and tell my friend, and I shall go home.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  130. Kwesee 'o nohpe'w 'o kue 'we-rahcheen 'ohkween 'ap ha'm, Chue kee keme'yoh.
    He went in where his friend lived and said, Let us both go home.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  131. Kwesee 'o ge's kue 'we-rahcheen, Paa, now, nek kwelekw neemoksue megelok'.
    Then his friend thought, No, friend, I will not go with you.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  132. Kwesee keech 'ee 'o so'n kee kem 'we-lahchue'.
    And so it came about that the boat was launched.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  133. Kwesee 'o new to' na'a'mo'w ko'l sook wee laamenetkwelesee'.
    And then they saw there was a crowd and that something was being dragged along there.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  134. Kwesee kue Segep wee keech ma 'ue-menetkwelesoyk'.
    It was Coyote being dragged along.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  135. Wee keech cho ko'see chegeyonahpee', kwesee wee'eeet noohl 'yoncheek ma ko loo.
    So he was now hated by everyone, and therefore he was thrown into the boat.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  136. 'O pechues 'eekee shooto'l, kue 'we-neskwechook' ho pechues 'ap new kwesee choomee' keech ko'l so'n kue ho 'ue-kuechos.
    At once he went up the river, and when he arrived there he saw that it was now a long time since his grandmother had died.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  137. Keech maa'y chomee'sh 'we-roo, 'o newee' keech sega'awo'r 'o kue 'o rek'eeen; kwesee weet keet 'o weno'ee'mehl kue lemoluue'monee.
    Midday passed, and shadows were seen moving where they sat; it was the eel fishers coming.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  138. Kwesee 'eemee wo gohkue'm kee 'we-na'mee meek'oluemek' mee' nuemee skena' 'ohlkuemee 'wo'hlp'e'y chpee mehl pemue'.
    But he could not manage to take two bites because it was very bitter as it had been cooked with angelica root.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  139. Weeshtue' weesh soo wa'sok 'w-esek' kwesee weet ho soo hoole'm 'oohl tue' kweles keech ho noo weeshtue' ko hohkue'm.
    And so he was full of pity that this was how they the people had lived and now he himself had taken part.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  140. Kue 'we-neskwechook' 'ap ho'op' 'o 'er'gerrk kwesee ye'm kue meweemor, Kues cho soneenepe'm?
    When he returned he made a fire in the sweathouse, and the old man said, How do you feel?

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  141. Kolo mos cheetaa kues no'ohl keech kee no'ohl 'ue-kemeyek' kue 'ne-psech kwesee soo neemee wo chpaaneenep'.
    It seemed no time at all before my father could go home, so little had the time dragged.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  142. Kwesee ko keech 'o ma kwomhle'moh mehl hehlkeek.
    And so then we returned from inland.

    — Lowana Brantner, Wohpekumew's Prediction (LA16-9, 1951)

  143. Kwesee wee'eeet 'yoncheek 'o ko ho myah Segep.
    And then Coyote jumped into the boat.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  144. Kwesee wee'eeet 'ee mehl ko'mee ho soo nooluemek'.
    And I loved you so very much for that reason.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  145. Kwesee wok 'ee sho chyuuek'we'n.
    So she sat on one side there.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  146. Kwesee 'eekee chue nuue'm.
    And so everyone came.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  147. Kwesee 'eekee chue nuue'm.
    And then everyone came.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  148. Kwesee kue we'yon chpeegee (?) 'ego (?) koypoh keech hegok'w 'w-rhlkerh.
    And the girl ... in the morning she

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  149. Kwesee o ge'm, ... Kowecho' nanah kyaanekso'm muewee... herhhlkerh.
    And she said, ... Don't ... dig ... bulbs.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  150. Kwesee 'o so'n kue we'yon neemee kyeeegaanek's kue 'w-egerhhlkerh.
    And so it was that the girl did not ... her bulbs.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  151. Kwesee kohchee X 'o ge's nah... segonoyeye'm.
    And once ... she thought ...

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  152. Hesee', Kyaaneksok' 'ee nue 'eeteen herhhlkerh, kwesee so kyaaneksok'.
    It was thought, I dug ... bulbs, and so I dug.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  153. Kwesee...kyaanewks.. huueksoh keetee ho myah mewahsew nee kaap' 'ue negoono.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  154. Kwesee weetee' ro'opek' 'ue-wer'yers keech kwesee 'uegaayoh... srokseeyoh, kem 'ue kwermhlr... no'omor.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  155. Kwesee wonuek... 'o'lepeek 'o le'm yapue'och.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  156. Kwesee kue we'yon ma 'ap 'at 'eekee so myaahlkep'.
    And the girl ... jumped.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  157. Kwesee 'o le'm kue perey, Wokhlew, tos, nohpe'wes.
    And the old woman said, Thank you, child, go inside.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  158. Kwesee neekee wee nee chekchek kue perey.
    And the old woman ...

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  159. Kwesee 'owok see pekcheek kue we'yon.
    And ...

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  160. Kem 'o ge's, Paas. Kwesee nekah wo'o.. neeko'l 'ee neegoono' kue we'yon.
    And s/he thought, "No.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  161. Kwesee kue mewah kee 'ap neeegoh neeyah... kue perey keech hohkuem 'wes'onah.
    And the boy ...

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  162. Kwesee.. noweenep'.. chegey keech hoorech... kue perey... we'yon... uueksoh.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  163. [1:51] Kwesee keech nuemee pe'l cheeeko'l kee (?) meyenep (?) 'n-ohkuemek'... hegook' 'ap...
    And ... got very big.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  164. [1:58] Kwesee kue 'echkwoh kee kegohchewehl.
    And the sea lions will chase him.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  165. Kwesee' pa'aahl 'o sootok'.
    Then I'll go into the water.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  166. Kwesee' Merkwteeks wee 'o wenok'w, 'ap newo'm nepuy peleen.
    Then Crane was coming, and he saw a big salmon.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  167. Kwesee' 'o ma'ahske'm
    He speared it.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  168. Kwesee' Segep wee' kue nepuy.
    That salmon was Coyote.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  169. Kwesee' 'o newo'm peleen nepuy, kwesee' 'o ma'ahske'm.
    He saw a big salmon, and he caught it with his spear.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  170. Kwesee' 'o sleko'n kue 'ue-ma'a'.
    Then his spear was pulled out.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  171. Kwesee' 'o keme'y.
    Then Crane went home.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  172. Kwesee' 'o newee' Segep keet nes.
    Then they saw Coyote coming.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  173. Kwesee' 'o le'm, Kee nahchechek' 'ne-cheeek mocho' kee yekwse'm k'ee 'ne-ma'a'.
    Then Crane said, I'll give you money if you find that spear of mine.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  174. Kwesee' 'o le'm, Tee'nee'shoo kee nahcha'?
    Coyote said, What are you going to give me?

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  175. Kwesee' Segep 'er'gerrch nee 'ok'w
    Coyote stayed in the sweathouse.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  176. Kwesee' Merkwteeks 'o neskwechok'w.
    Then Crane came back (from talking to his wives).

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  177. Kwesee' 'o na'amo'yhl noohl 'er'gerrch nee 'ok'w Segep.
    Then Coyote stayed in the sweathouse for two days.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  178. Kwesee' kue 'w-ahpewehl 'em wonkewehl 'o kas keech tem legee' Segep, Ko'n nue' nep's.
    His wives were soaking acorns down the river after trying to tell Coyote to go and eat.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  179. Kwesee' 'er'gerrch lakws 'ee chyuuek'wee'n 'o newo'm kue 'w-ahpewehl 'ee wonkewehl hoorechewehl.
    Then he just sat down outside the sweathouse and he saw his wives just then soaking acorns and making baskets.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  180. Kwesee' 'o newee' keech lechkenek'w kue hooloh.
    Then he saw the baskets floating down the river.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  181. Kwesee' 'o legoo's.
    Then he shouted.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  182. Kwesee' wo'geek 'ee rek'eeen 'w-oolohl, woop neekee laaychkenek'w so puelekw.
    They were sitting inside their baskets, they were floating along downstream in the middle of the river.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  183. Kwesee' Segep reeek'ew 'o raayo'rep'
    Coyote ran along the shore.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  184. Kwesee' 'o newo'm Merkwteeks keech nohso'l.
    Then he saw Crane flying.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  185. Kwesee' wo'geek 'ee rek'eeen kue hoolohl.
    They were sitting in those baskets.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  186. Kwesee' 'o le'm, Chee nue negepoyon.
    He said to them, Go and pick grass.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  187. Kwesee' 'o le'm.
    Then they went.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  188. Kwesee' 'o tenpewe'hl kwesee' 'o ro'r kwesee' 'o menekoletkohl kue '-uueksoh.
    It rained and it snowed and all his children froze.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  189. Kwesee' weeshtue' 'emehl tetomok's.
    That's why he got mad.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  190. Kwesee' 'o lego'l Segep.
    Coyote went.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  191. Kwesee' 'o kerrcherh 'ap 'o chpeenah.
    Then he waited on a ridge.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  192. Kwesee' 'owoohl won 'o pkwechop' hegor woogeen 'o 'ue-kerrcherh.
    The next morning the Sun came out in a different place, on a different ridge.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  193. Kwesee' weet 'ap 'o chpeenah 'er'gerrch 'we-repokw.
    He waited by the doorway of the sweathouse.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  194. Kwesee' 'er'gerrch 'o le'm keech 'o chkee'm.
    Then they went to the sweathouse and they slept.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  195. Kwesee' 'owoohl koy nuemee koy 'o ko'moyo'm pegahchewo'm koleen.
    Next morning very early he heard one of them moving.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  196. Kwesee' 'o nohlpe'y mehl 'er'gerrch; neekee wokhlkechee' kue 'we-nohlpeyk'.
    He went out from the sweathouse; it was just getting daylight when he went out.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  197. Kwesee' wee't 'o myaahlkahpe'm, Segep pee serrhl.
    Right there he jumped on him, Coyote did.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  198. Kwesee' 'o tekwtekwohso'm.
    He hit him with the rock.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  199. Kwesee' hlkelee 'o leko'n kue wonewsleg.
    Then that Sun fell on the ground.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  200. Kwesee' 'eekee ho'ohko'hl.
    At once it got dark.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  201. Kwesee' neekee 'w-egook' Segep.
    Right away Coyote left.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  202. Kwesee' 'o newo'm wee't 'o gelomeye'm.
    He saw that they were dancing there.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  203. Kwesee' neekee 'w-elomeye'm.
    They kept on dancing.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  204. Kwesee' neemee' nuemee wo chpaa nohl helome'y.
    Coyote did not dance for a very long time.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  205. Kwesee' 'o le'm, Nek kwehl loskahpeet keetee leko'n.
    He said, My buckskin pipe-cover is about to fall.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  206. Kwesee' 'o legee', Mos wee't kee mehl wey k'-elomeyk'.
    He was told, That's not why you're quitting dancing.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  207. Kwesee' 'ee kom letkwelesee'.
    They just dragged him around.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  208. Kwesee' hlow hlkelee 'o loo, 'ue-'werhlkerr' chpeekom.
    Finally they threw him down on the ground, only his bones were left.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  209. Kwesee' kue 'ue-kuechos 'wo-'o'l wee'eet nuemee leko'n.
    He fell right there exactly by his grandmother's house.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  210. Kwesee' koypoh kue 'ue-kuechos 'em newo'm kes 'oohlke's.
    In the morning his grandmother saw him where he was lying.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  211. Kwesee' 'o le'm, Tee'nee'shoo wee'?
    She said, What is this?

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  212. Kwesee' 'o mehlone'm.
    Then she touched him.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  213. Kwesee' kue 'ue-k'ep'ew wee'.
    That was her grandchild.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  214. Kwesee' 'o'lep 'o sootohl.
    Then they went into the house.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  215. Kwesee' kohchee 'o le's, Kee negeee'nowok'.
    And then one time he thought, I'll go and look for her.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  216. Kwesee' lekwsee 'ee chyuuek'wee'n kue 'ohkween kue we'yon.
    He sat outside the house where that maiden lived.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  217. Kwesee' keemohl 'o ko'moyo'm keet pegahchewo'm 'o 'o'lepeek.
    Sure enough, he heard her moving inside the house.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  218. Kwesee' 'o newo'm keech nohlpe'y.
    Then he saw her come out of the house.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  219. Kwesee' heenoo 'o 'orogok'w kue cheenomewes.
    That young man followed after her.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  220. Kwesee' 'o newo'm wee't 'o chyuuek'wee'n kue we'yon.
    He saw that maiden sitting there.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  221. Kwesee' 'ee kap hlo'm kue 'we-'ekah.
    He went right up and took her cap away from her.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  222. 'O le'm, Kwesee' weet 'ee mehl 'ne-'maayohl?
    He said, Is that why you abandoned me?

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  223. Kwesee' pa'aahl 'o loot' kue 'ekah.
    He threw that cap into the water.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  224. Kwesee' heenoo mehl neee'nowo'm kue 'ekah.
    She looked at that cap.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  225. Kwesee' neeko'l wee't 'o 'we-chyuuek'weenek'.
    She was always sitting there.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  226. Kwesee' keech 'o ko'r nee loksee'hl weeshtue' kem 'o 'o chyuuek'wee'n 'o ko'moyo'm ko'l kye kwen 'o ruerowo'm.
    One year went by, again she sat down there, then she heard some place there was singing.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  227. Kwesee' wohpue 'o so neee'nowo'm.
    She looked towards the water.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  228. Kwesee' 'o hlo'm kue 'ekah wo'eeks so neee'nowo'm 'o newo'm k'en 'oohlke's k'ehl nuemee to'm.
    She picked up that cap, looked inside of it, and saw in it there lay something very small.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  229. Kwesee' cheeekcheek wee'.
    It was Indian money.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  230. Kwesee' nue 'o nek' pa'aahl 'o nek' kue cheeek.
    She took the money out and put it into the water.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  231. Kwesee' wee'eeet 'ue-koykuue'l wee'.
    Then that was her magic rock.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  232. Kwesee' pechan keech reeekomee' kue cheeek.
    In a little while it was full of Indian money.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  233. Kwesee' hehlkues 'o nek' kue 'ee cheeek 'oolekw 'o soo'n.
    She took that money out of the water and packed it back to the house, up from the river.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  234. Kwesee' neekee 'ue-menechohkwek' Pekwtuehl 'U-Kerrcherhweeshtue' laa'y so wonoye'eek.
    Then right away she left Pekwtuhl Ridge and went to heaven.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  235. Kwesee keech ko'l so'n.
    Actually she's dead. (Context: "Question: Where is your old grandmother?" Answer: "To tell the truth, she's dead.")

    — Mary Marshall, Sentences (TTW-A) (TTW-A, 1909)

  236. Peesh, kwesee 'o loksee'hl, kwesee 'eeshkuue 'ee weeshtue' so'n, keech tue' weeshtue' ho soo gego'l. 'Ishkuue nee slo'ehlko'.
    Well, then it was a year, and slowly it was like this, since he had gone around like that. Slowly he wasted away.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  237. Peesh, kwesee weeshtue' 'o so'n kohchee, keech nuemee mok'ws 'we-neskwey.
    Well, when he was like this once, he became very sick.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  238. Kwesee weeshtue 'o ho neskwechok'w Ho'owen. Ho'owens ho neskwechok'w. Perwer'k'uek keet wo sooto' mokee.
    That is how he came to Ho'owen. He came to Ho'owen. He was going south then.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  239. Peesh kwesee 'eeshkuue ko'mo'y kolo ko'l 'o chweenkep'. Kesomehl negeee'n so heenoo.
    Then he suddenly heard what seemed to be someone speaking to him. He looked back on his left side.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  240. To' wee' 'o tek kue kaap' 'o pegah. 'O chweenkep' kue kaap', kwesee 'o le'm, 'Ii!
    The plant was growing there and moving around. The plant was talking, and it said, Ii!

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  241. 'O le's, Chuue', to' wee' kee sonowok'. Kwesee 'o nep' kyew 'o pyewolue' 'emsee rekwoh.
    He thought, OK, I will do so. Then he ate and chewed there and also drank.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  242. Kwesee kem neemee wo 'ue w-ek'ws 'o wonoye'eek.
    But he didn't find it in the sky.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  243. Peesh kwesee so newom' wenchokws 'o pechkuek wey' k'ee mer'wermerykernee k'ee pa'ah.
    And saw a woman at the place where the river now begins.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  244. Peesh kwesee weeshtue' 'er mer'wermeryk'.
    That was the headwaters.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  245. Peesh kwesee 'o loolohpeen'.
    Then she stirred it (the water).

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  246. 'O new kwesee keech 'ee mer'wermeryk' so puel.
    And she saw it flowing downstream.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  247. Kwesee kohchee keech mo ko skuye'n k'ee ch'eeshah keech ho meweemor.
    And once this dog that had gotten old was no longer well.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  248. Kwesee 'o le'wonee'hl kue cheenes, 'o nohlpe'y mehl 'er'gerrk.
    And the young man woke up, he went out of the sweathouse.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  249. Kwesee noohl Sa'ahl 'we-noohl wonekw.
    And then he was far above Sa'ahl.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  250. Kwesee keet rechok'w neekee woohl kyue' hopkue'r.
    And then it started to swim there.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  251. Kwesee 'wes'onah k'ee wonoye'eek weet 'ee 'o puuekteek.
    And the deer was from the sky above.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  252. Weet 'o soo tetolo' kue werhlker'eeshneg kwesee kue megokuemek'.
    That's how the wolves that had been dogs cried.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  253. Hes? Kwesee hes wee'eeet mehl nue nes?
    [Spirit:] "Indeed? Is that why you came here?

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)