Dictionary entry
cheeek • n • dentalium money, money in general
Lexicon record # 141 | Source reference(s): R192 JE90
Derived phrase or compoundsegep 'we-cheeek "poppy"
Short recordings (2) | Sentence examples (54)
-
Neemok'w 'ne-cheeek.
I don't have any money.— Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)
-
'Ema kooychkwo'm kue 'ue-psech 'o nahchpue'm kue 'we-cheeek. Kooychkwo'm kwesee kue we'yon kwesee kue locho'm wee'.
He bought her, he gave her father the money. He bought her, and that girl was the toad.— Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)
-
Neemok'w 'ne-cheeek.
I don't have any money.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 8: "Look! Observations" (GT3-08, 2003)
-
Teno' 'ne-cheeek.
I have a lot of money.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 8: "Look! Observations" (GT3-08, 2003)
-
Skewok kee 'ne-moskek' k'e-cheeek.
I want to borrow your money.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 8: "Look! Observations" (GT3-08, 2003)
-
Kues tue' k'e-cheeek?
How much money you got?— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Skewokseemek' cheeek.
I like money.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
'Ne-cheemos kee moskek' 'we-cheeek.
I'm going to borrow my uncle's money.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 15: "Who Are Your Relations?" (GT3-15, 2003)
-
Noowehlke'nes kue cheeek.
Pick up the money.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences (JB-04-1a) (JB-04-1a, 2002)
-
Yo' he'm, Hl'os kue cheeek.
He told me to take the money.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Hl'os kue k'e-cheeek!
Grab your money!— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Ko'lee' keech ke'm 'ne-cheeek.
Someone stole my money.— Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)
-
Ko'lee keech ke'm kue 'ne-cheeek.
Someone stole my money.— Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)
-
Keech ke'm 'ne-cheeek kue pegerk!
He stole my money, that man!— Aileen Figueroa, Sentences (JB-02-13a) (JB-02-13a, 2001)
-
Nek na'apetek' 'ne-cheeek.
I have two bundles of money.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-020) (LA138-020, 1980)
-
Weno'os 'ne-cheeek.
Give me my money.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-054) (LA138-054, 1980)
-
Neemok'w 'ne-cheeek.
I don't have any money.— Minnie Reed, Sentences (MR2) (MR2, 1970s)
-
[Leyes hes wee' k'ee cheeek hegoh?] Cheeek hegoh? Paa', wo' kem woogeen kue cheeek hegoh.
[Is the money snake a leyes?] Money snake? No, that's also different, money snake.— Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
Koweeshcho' mehl k'ee cheeek 'ne-nahchah.
Thank you for giving me the money.— Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)
-
Kwelekw wee'eeet sku'y soo hewech' 'oohl mo nee ko'l 'oole'm tene'm 'we-too'mar 'emsee 'we-cheeek.
But a person lives happily if somewhere he has plenty of friends and his money.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Noohl weeshtue' 'o ga'm, Kos'ela tenowonee cheeek, keekee sku'y soo hoole'm 'oohl, nerhpery tue' kee tege'n ko teno' k'ee kwen cho kee nepue', 'emsee paas teloge'mo'w.
Then he said, May there be lots of money, and the people will fare well, and may there be lots of berries and lots of all that can be eaten, and may there be no sickness among the people!— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Tmenomenee nahcheesek' yo' k'ee cheeek.
I gave him half the money.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Noohl 'o chperwerk 'n-esek' kyue' nee 'ok'w 'ne-cheeek.
Then I remembered my money was there.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Mueschen hes meworegete'm kue nahchelom cheeek?
Have you really spent all the money you were given?— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nek nahcheesek' cheeek.
I gave him money.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Keech meworegetek' kue 'ne-nos nahcheepe'n cheeek.
I have spent the money my husband gave me.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kee moskek' kohtoh k'e-cheeek.
I will borrow one dollar from you.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Yo' wo'eek ma nek' cheeek 'o kue tekwonekws.
He put the money into the box.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Neemee homtep' 'we-cheeek.
He is careful with his money.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kue chey keech mehl nahcheesek' 'ne-cheeek.
I have given the child some money as I passed.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nahcheechek' k'e-cheeek kolo won keet nee shonowo'm.
I have given you your money, you seem to be starting to act rather queerly about it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kyue' nee ko 'ok'w 'ne-cheeek.
My money was there.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Yo' wo'eek ma nek' kue cheeek 'o kue tekwonekws.
He put the money in the box.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Yo' mehl hlo'm cheeek 'o kue tekwonekws.
He took the money out of the box.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kues nee 'ok'w kue k'e-cheeek?
Where is your money?— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Neemee homtep' 'we-cheeek.
He is careful (does not play) with his money.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
No'oh 'ne-cheeek.
I have two dollars.— Carrie Roberts, Yurok field notebook 1 (MRH1, 1950)
-
Kwesee' 'o le'm, Kee nahchechek' 'ne-cheeek mocho' kee yekwse'm k'ee 'ne-ma'a'.
Then Crane said, I'll give you money if you find that spear of mine.— Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)
-
Kwesee' cheeekcheek wee'.
It was Indian money.— Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)
-
Kwesee' nue 'o nek' pa'aahl 'o nek' kue cheeek.
She took the money out and put it into the water.— Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)
-
Wee' 'o pa'a'n kue 'o chyeguuek'wee'n wee' pa'aahl keech 'o 'ok'w kue cheeek.
That money was there in the water where she was always sitting.— Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)
-
Kwesee' pechan keech reeekomee' kue cheeek.
In a little while it was full of Indian money.— Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)
-
Kwesee' hehlkues 'o nek' kue 'ee cheeek 'oolekw 'o soo'n.
She took that money out of the water and packed it back to the house, up from the river.— Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)
-
Pahtekws 'o nek' kego'r pegechan keech 'o reeekomee' kue cheeek.
She put it into a storage basket; one by one in a little while they filled up with Indian money.— Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)
-
Choomee' nue keech ma raayo'ronah noohl cheeekcheek 'o'l ko nee keech ma raayo'ronah.
I ran along so far away, I ran along as far as Dentalium Home.— Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)
-
Cheeek kegaamok.
Money dislikes him.— Mary Marshall, Sentences (TTW-A) (TTW-A, 1909)
-
Cheeek pekwsue skewok.
Money doesn't like him.— Mary Marshall, Sentences (TTW-A) (TTW-A, 1909)
-
kwo (?) 'oohl 'o'lep keekee 'oole'm k'ee cheeek.
Money will come to people's houses.— Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)
-
Wek 'ee mekwehl k'ee cheeek.
There's a pile of money here.— Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)
-
yee (?) kwen cho k'e-nohpewome (?), tue 'o'lepeek 'ee kee 'ooluuekwsey k'ee nue mehl tuuewomehl, k'ee cheeek.
Wherever you are married, what people are always happy about will enter the house, money.— Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)
-
yee kwen cho kaa? nohpewe'm e, tue 'o'lepeek 'ee kee 'ooluuekseyhl (?) k'ee cheeek.
wherever you are married, money will enter the house.— Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)
-
To' kee nahchechek' 'ne-cheeek.
I'll pay you money.— Weitchpec Frank, Elicitation (WF1, 1902)