Dictionary entry
ruerowok' • vt oo-class • I sing • vt o-class • I boil over, I sing [In the early twentieth century, oo-class inflection is documented for this verb; in the modern language only o-class inflection is found.]
Lexicon record # 2922 | Source reference(s):
YT1026 R244 JE120
Semantic
domain: ceremonies and dances
Derivation: morphological structure rur-ow-o-
According to Weitchpec Frank (ALK78:34), nrrmryek' refers to the leader of a song and rurowok' refers to "the second voice or accompanier".
Other paradigm forms
3sg [oo-class] ruerowo'm YT1026
3sg [o-class] ruero'w I3 JE120
collective ruerowoo'm R244
Short recordings (6) | Sentence examples (43)
-
'O ruero'w.
She sang.— Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)
-
Sku'yerlerrk' kue k'e-ruerowok'.
Your singing sounds good to me.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-2, 2003)
-
Skur'yerler'm kue 'ne-ruerowok', kue pegerk he'm, Skur'yerlerrk'.
He likes my singing, that man says I like it.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-2, 2003)
-
Neekeechyue soo hoore'mos kue ch'ue'ch'eesh tue' kee reguuerowo'm.
All the animals and the birds will be singing.— Glenn Moore, Sentences (JB-03-1) (JB-03-1, 2002)
-
Kee chyue ruerowoo'moh.
We'll all sing.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Kee ruerowoo'moh.
We're going to sing.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Cho' ruerowo'm.
You sing!— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Cho' ruerowuue'mo'w.
You folks sing.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
'Ey, kee chyue ruerowuue'mo'w.
Yes, we'll all sing.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Kee chyue ruerowoo'moh.
We'll all sing together.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Cho' ruerowuue'mo'w.
You (pl.) sing!— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Cho' ruerowo'm.
Sing!— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Kue ch'ue'ch'eesh keech ruerowohl soo tewomehlkohl.
The birds are singing, they're so happy.— Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)
-
Keech ruerowoo'm kue ch'ue'ch'eesh.
The birds are all singing.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences with Repetitive and Iterative Verbs (JB-02-06, 2001)
-
Koypoh keech ruerowoo'm.
In the morning the birds sing.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences with Repetitive and Iterative Verbs (JB-02-06, 2001)
-
To' ruerowok'... chegeykenee 'oohl.
I sing ... little Indians.— Violet Moore, Sentences (VM1) (VM1, 1994)
-
Kweles kem skewok kee 'we-ruerowok', kweles kem skewok kee 'we-rekwoh.
S/he wants to sing too, s/he wants to drink too.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-006) (LA138-006, 1980)
-
Nuemee poy'weson k'e-ruerowok'.
Your singing is the very best.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-015) (LA138-015, 1980)
-
Keech ruerowok'.
I sang.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-028) (LA138-028, 1980)
-
Nuemee wohlkechoy 'o ko'moyok' keech 'o ruerowoo'm
Just at daylight I hear them singing.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-045) (LA138-045, 1980)
-
Nek keech ruerowok', nek keech chweenkepek'.
I sang, I spoke.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-053) (LA138-053, 1980)
-
Tue' neekeechyue son hoore'mos kue ch'ue'ch'eesh tue' kee ruerowoo'm.
All the animals and the birds will be singing.— Glenn Moore, Retelling of Robert Spott's "The Owl" (GM1, 2004)
-
Tue' ke'l 'o so ko'r neemee kee ruerowo'm keetee chpee k'e-wegaaneyoochek' k'ee nee tegetko'hl kee shoo heweche'm.
But you alone will not be able to sing so that you will just make noise foretelling evil in the canyons (and) so you will live.— Glenn Moore, Retelling of Robert Spott's "The Owl" (GM1, 2004)
-
Kue mewah 'o ruerow', Rookws, rookws, ko suuewepem', wenos so nek wonue we'not mehl moyk.
The boy sang, "Wind, wind, blow your breath, come to me on wings of death."— Jessie Exline, "The Grey Sea Gull" (CICD2, 1983)
-
Tue' nee shoo neekee ko'mo'y kue keet 'we-ruerowoo'm.
And then he heard them begin to sing.— Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)
-
Tue' neekeechyue son hoore'mos kue ch'ue'ch'eesh tue' kee ruerowoo'm.
All the animals and the birds will be singing.— Robert Spott, "The Owl" (LA16-4, 1951)
-
Tue' ke'l 'o so ko'r neemee kee ruerowo'm keet chpee k'e-wegaaneyoochek' k'ee nee tegetko'hl kee shoo heweche'm.
But you alone will not be able to sing so that you will just make noise foretelling evil in the canyons (and) so you will live.— Robert Spott, "The Owl" (LA16-4, 1951)
-
Nekah ho helomeye'm 'emsee ho ruerowoo'moh.
We were dancing and singing.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nuemee poyweson k'e-ruerowok'.
Your singing is first rate.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nekah ho ruerowoo'moh.
We sang.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Heekon wee' mehl ho reguerowoo'm.
They used to sing that song a long time ago.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kue ke'l ko'moyoomom ruerowoo kwelekw keech chpaanee wee' mehl reguerowoo'm.
The songs you sing, they have been singing them for ages.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nekah helomeye'm 'emsee ho ruerowoo'moh.
We danced and we sang.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Ho ruerowok'.
I've been singing.— Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)
-
Ho ruerowo'
He's been singing— Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)
-
Ke'l ho ruerowo'm
You've been singing— Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)
-
Kelew ho ruerowoo'm.
You (pl.) have been singing.— Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)
-
Kwesee' keech 'o ko'r nee loksee'hl weeshtue' kem 'o 'o chyuuek'wee'n 'o ko'moyo'm ko'l kye kwen 'o ruerowo'm.
One year went by, again she sat down there, then she heard some place there was singing.— Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)
-
Chuue' kee ruerowoo'm.
Let's all sing.— Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)
-
Nek kee ruerowok'
Let me sing.— Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)
-
To' hes kee ruerowo'm?
Can you sing?— Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)
-
Tue noohl weeshtue 'emehl ruero'w. Weeshtue 'emehl chyego'wo'l.
So he sang on account of that. He always played the flute on account of that.— Domingo of Weitchpec, "Wohpekumew's Flute Song" (I3, 1906)
-
'O hlo'm 'we-chye'wol weeshtue 'emehl ruero'w.
He took out his flute and sang on account of that.— Domingo of Weitchpec, "Wohpekumew's Flute Song" (I3, 1906)