Dictionary entry
wehlowaa • num • ten
Lexicon record # 3825 | Source reference(s): R262 JE134
Short recordings (3) | Sentence examples (27)
-
Wehlowaa tom.
Ten (round things, money).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee kohtoh.
Eleven (round things, money).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee no'oh.
Twelve (round things, money).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee nahksoh.
Thirteen (round things, money).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee to'onoh.
Fourteen (round things, money).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee merueh tom.
Fifteen (round things, money).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee kohchew tom.
Sixteen (round things, money).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee cherwerseek' tom.
Seventeen (round things, money).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee kneweteek' tom.
Eighteen (round things, money).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee kerrmeek' tom.
Nineteen (round things, money).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa choo'm.
Ten (people).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee ko'r.
Eleven (people).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee nee'eehl.
Twelve (people).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee nahkseyehl.
Thirteen (people).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee cho'oneyehl.
Fourteen (people).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee merueh choo'm.
Fifteen (people).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee kohchew choo'm.
Sixteen (people).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee cherwerseek' choo'm.
Seventeen (people).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee kneweteek' choo'm.
Eighteen (people).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa nuemee kerrmeek' choo'm.
Nineteen (people).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Wehlowaa tomue'r.
(sticks, straight things).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)
-
Ko'r cheykenee 'oohl, nee'eehl cheykenee 'oohl, nahkseyhl cheykenee 'oohl, cho'oneyhl cheykenee 'oohl, merueh choo'm cheykenee 'oohl, kohchew choo'm cheykenee 'oohl, cherwerseek' choo'm cheykenee 'oohl, kneweteek' choo'm leettle 'oohl, kerrmeek' choo'm cheykenee 'oohl, wehlowaa choo'm cheykenee 'oohl.
One little Indian, two little Indians, three little Indians, four little Indians, five little Indians, six little Indians, seven little Indians, eight little Indians, nine little Indians, ten little Indians.— Violet Moore, Sentences (VM1) (VM1, 1994)
-
Tue' neekee 'we-rooyonew kue 'yoch; wehlowaa neema kohchee seeyo'w 'o puelekw, noohl 'o maayonekw kue 'yoch.
Then the boat sped on; eleven times it broke through the waves at the mouth of the river, and then the boat went on its way.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Noohl 'o ga'm kue meweemor, Kee na'mee wehlowaa choomoyhl kee noohl nerrgerse'm kem kee 'eekee k'e-wey.
Then the old man said, For twenty days more you will gather sweathouse wood, and then you will have finished.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Wehlowaa chee mechke'n.
It is ten feet long.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Wehlowaa chee hegok'w 'we-sa'awor noohl 'esee pkwecho'l kue 'uema'ah.
Its shadow came ten times before the devil appeared.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Wehlowaa chee hegok'w 'we-sa'awor noohl 'esee pkwecho'l kue 'uema'ah.
Its shadow appeared ten times before the devil came out.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)