Dictionary entry
wenook' • vi oo-class • I come, I come along
Lexicon record # 3836 | Source reference(s): R262 JE33 YLCB29
Other paradigm forms
3sg wenok'w MM(YT1018) R262
collective weno'e'm, weno'ee'm R262
imperative sg wenos R46 JE68
Short recordings (3) | Sentence examples (38)
-
Wenos wok kwehl hlkyorkwe'moh... wee' 'o ko melonee.
Come over here and we'll watch (them dancing in) the brush dance.— Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Wenos.
Come here.— Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)
-
Wenos!
Come here!— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)
-
Weno'ee'mekw!
Come here! (pl)— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)
-
Keetee wenok'.
I'm coming.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)
-
Ko'lee weno'ee'm.
Some people are coming.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-005_4) (JB-005_4, 2002)
-
Ko'lee wenok'w.
Someone is coming.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-005_4) (JB-005_4, 2002)
-
Ko'lee weno'ee'm.
Some people are coming.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-005_4) (JB-005_4, 2002)
-
Tee'now wee' wenok'w?
Who's coming?— Aileen Figueroa, Sentences (JB-005_4) (JB-005_4, 2002)
-
Newook' kue wenchokws 'ue-wenook', keech 'ohpo'.
I saw the woman coming, she was choking.— Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)
-
Wenoo'm poy kue pyuerkere'm 'o chaahl!
Come and get out of the sand!— Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)
-
Newook' wenchokws wee' weno'e'm neekeechyue 'ok'w 'we-no'os.
I see the women there coming; they all have baby baskets.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences with Iteratives, Passives, and Repetitives (JB-02-14a, 2001)
-
Wo'oot kem mege'l, wonew weno'ee'm tue' wo'oot kem mege'l.
That person went along too, they're walking along and that person is going along with them too.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-021) (LA138-021, 1980)
-
Wonew weno'ee'm tue' yo'oot kem mege'l.
They're walking along and that person is going along with them too.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-021) (LA138-021, 1980)
-
Keech kee wenok', keech terrlue'l 'ue-puuek.
...— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-043) (LA138-043, 1980)
-
Keekee kegooleeshee' k'-aawech mocho kee wenoo'm.
Your back will be ... if you come.— Jessie Van Pelt, Rattlesnake medicine (JVP1, 2001)
-
Kue mewah 'o ruerow', Rookws, rookws, ko suuewepem', wenos so nek wonue we'not mehl moyk.
The boy sang, "Wind, wind, blow your breath, come to me on wings of death."— Jessie Exline, "The Grey Sea Gull" (CICD2, 1983)
-
Kwesee noohl kue nee'eeen we'yon wee 'ela nuue'm 'o ga'm, Weno'e'mekw kue nekah 'no-'o'hl; kee le'moh.
And then two girls arrived there and one said, Come to our house; we will be going.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Noohl 'o ko hlo'm kue 'ue-keyom 'enuemee poy wenok'w.
Then he took his basket and went ahead.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Noohl wee 'o wenok'w pegerk kue meweemor 'we-heenoy 'ema 'oolo' noohl 'o ga'm, Nekah kwelekw kahkah 'emsee ke'ween kegoh.
Then a man came and stood behind the old man and said, We are catching sturgeon and eels.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Keech maa'y chomee'sh 'we-roo, 'o newee' keech sega'awo'r 'o kue 'o rek'eeen; kwesee weet keet 'o weno'ee'mehl kue lemoluue'monee.
Midday passed, and shadows were seen moving where they sat; it was the eel fishers coming.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Merueh chegoo'm weno'ee'mehl.
They came in fives.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Neskwee keech wenok'w.
He is coming near.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'Owook kesee wenok'.
I will not come until tomorrow.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Noohl heenoy 'o weno'ee'm.
They came afterward.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Wenos nue rekwoh k'e-pa'ah!
Come and drink your water!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Wee wenok'w pegerk.
A man is coming here.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Wenos 'o heetoy!
Come here!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kues no'ohl kee wenoo'm? 'Owook kee wenook'.
When are you coming? I'm coming tomorrow.— Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)
-
Wenos!
Come!— Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)
-
Weno'eemekw!
Come! (said to many people)— Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)
-
Wenos tos!
Come here, child! (any child, kin or not)— Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)
-
Wenos!
Come!— Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)
-
Kwesee' Merkwteeks wee 'o wenok'w, 'ap newo'm nepuy peleen.
Then Crane was coming, and he saw a big salmon.— Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)
-
Cho' wenoo'm!
Come again!— Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)
-
To' kee kem wenook'.
I will come again.— Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)
-
Wenos, regok!
"Come, trout!"— Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)