Yurok dictionary

Writing system: no hyphens | hyphens

Search index (1)

wee'eeet

Dictionary entry

wee'eeetpron • this, that, these, those, that one • adv • thus, there, then • Variant wee't

Lexicon record # 3899 | Source reference(s): R264 JE75 JE134 JE135 R264 JE135 MM(ES)

Short recordings (6) | Sentence examples (119)

  1. Wee'eeet 'o sepolah.
    There's a prairie there.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  2. Wee'eeet 'o tepo'n stohstek'.
    There's a young fir growing there.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  3. Wee'eeet 'o tepo'n s'e'goh.
    There's a madrone growing there.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  4. Wee'eeet wonue cho' sooto'm.
    Go up above there.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  5. Noohl wonekuek ho neskwechoo'm. Wee'eeet 'o ro'oh kue teptepoh.
    Then you arrive uphill. There are some trees there.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  6. Wee'eeet 'o pa'a'n.
    There's water there.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  7. Noohl wonekw 'o neskwechoo'm, weet 'o telohpekw laas.
    Then you arrive uphill, and there's a fork in the path.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  8. Wee'eeet pueleek ko so tmegook'.
    I'm going to hunt downriver.

    Audio

    — Glenn Moore, Discussion of hunting language and directional terminology (GM9, 2004)

  9. Tue' wee'eeet 'o so sloychok'w.
    Then he went down there.

    Audio

    — Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)

  10. 'O ge'm, Tue' wee'eeet kee negemek'.
    He said, I'll bring that one.

    Audio

    — Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)

  11. Tue' wee'eeet, 'o ge'm, weet keet 'n-ahpew.
    That one, he said, she will be my wife.

    Audio

    — Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)

  12. Tue' wee'eeet kue hoogech weeshtue' '-uueksoh.
    The stars are their kids.

    Audio

    — Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)

  13. Nee'eehl wee'eeet 'w-ahpew.
    He had two wives.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (JB-03-1) (JB-03-1, 2002)

  14. Wee'eeet!
    That's it!

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-02) (JB-01-02, 2001)

  15. Cho' wee'eeet 'o maaye'm.
    Pass this place.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-012) (LA138-012, 1980)

  16. Cho' wee'eeet 'o maaye'm... heekoch cho' 'o sooto'm.
    Pass this place ... go across.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-012) (LA138-012, 1980)

  17. Wee'eeet wee' 'we-son.
    It is this way.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-014) (LA138-014, 1980)

  18. Wo' tohpue'l wee'eeet ko maaye'm.
    You pass by a deep pool.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-042) (LA138-042, 1980)

  19. Kowecho' negeme'm wee'eeet, kowecho' wee'eeet negeme'm mee' t'laamok'seen.
    Don't take that one, don't take that one (a boat) because it's leaky.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-050) (LA138-050, 1980)

  20. Nuemee regook'ws 'o wee'eeet.
    It's very windy there.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-055) (LA138-055, 1980)

  21. Wee'eeet neeko'l pecheek 'o 'ue-mew.
    There it (the wind) is always coming from upstream.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-055) (LA138-055, 1980)

  22. Neeko'l 'we-rookwsek' 'o wee'eeet.
    It's always windy here.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-055) (LA138-055, 1980)

  23. Neemee nuemee rook'ws 'o wee'eeet. Cho' wee'eeet mehl 'oole'mo'w.
    It's not very windy here. Camp here.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-055) (LA138-055, 1980)

  24. Cho' wee'eeet ho neskwechoo'm kue hewonee 'o ku'yomek.
    You come to the first turn (in the trail).

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-057) (LA138-057, 1980)

  25. Kwesee noohl pontet 'o hlee', noohl weet 'we-luehl neenee muelonee weet.
    Then they took ashes, and they rubbed them on their mouths there.

    — Glenn Moore, Retelling of Robert Spott's "The Owl" (GM1, 2004)

  26. Wee'eeet regaayo'r kue wergers k'eno'ohl kem kee kyue' weno'omo'r.
    A fox used to cross over on it and was often running there.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  27. Keech soono'y. Kwesee wee'eeet 'o pelep', kue tektoohl 'o wonue.
    He was furious. And there was a fight there on top of the log.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  28. Kwesee wee'eeet 'o pelep, kue tektoh 'o wonue. 'O ge's, Kwelekw keetee hloomelek' kue 'ne-tektoh. Kwesee neekee 'ue-pelep' 'o wee'eeet.
    And there was a fight there on top of the log. He thought, I will lose my log. So the fight went on there.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  29. Tue' wee'eeet 'ela nuue'm otters, tue' keech 'o tene'm mee' wee'eeet 'o 'uuekseye'm.
    And otters came there, and there were a lot of them, because they gave birth there.

    — Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)

  30. Kwesee keech no'p'enee' ner'er'eryhl kue otter wee'eeet to' keet 'o skelee lechee' kue 'ne-ch'eesh.
    He chased two otters, and my dog fell down.

    — Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)

  31. Tue' wee'eeet 'o ro'opek' nek weet 'ema ko'l kegohtoh (?) kue otter, 'o ko hlook' kue 'ne-ch'eesh.
    And I ran there, ..., I grabbed my dog.

    — Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)

  32. Kwesee weet 'ap 'o 'e'goo' kue wee'eeet 'oole'monee 'oohl.
    And the people who lived there were there.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  33. Wee'eeet 'o kohchemo'ok'.
    I stayed there for one night.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  34. Tue' wee'eeet kem 'o ko'l soo kemeye'moh.
    And then we headed home.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  35. 'O wee'eeet kue Ragged Ass Hill hlow 'ela nuue'moh ho wonekw.
    Then we finally got up Ragged Ass Hill.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  36. Kwesee 'enuemee nuue'moh 'o wee'eeet, keech 'o chomee'sh roo.
    And just as we got there, it was noon.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  37. Kwesee pa'aahl 'o lehlkoo', tue' kue wee'eeet ... 'o keepuen toy 'o lechkene'm kue ... toomok's kue cement.
    And it fell into the water, and in the winter here they threw big pieces of cement there.

    — Florence Shaughnessy, "The Klamath Bridge" (LA181-10, 1986)

  38. Kwesee wee'eeet keech 'enuemee plop', 'eeshkuue mo'ok'w kue ... 'ue-kaamopek''o kes.
    And it really flooded there, and slowly there wasn't any rough water down there.

    — Florence Shaughnessy, "The Klamath Bridge" (LA181-10, 1986)

  39. Kwesee wee'eeet puelekw kwelekw keech 'o lechkenekw.
    And at the mouth of the river, it was flooded.

    — Florence Shaughnessy, "The Klamath Bridge" (LA181-10, 1986)

  40. Tue' wee'eeet nek soo, mehl mee' sku'y soo 'ok'w 'o puelekw, sku'y soo rek'woyk k'ee pa'ah, 'ohlkuemee skeleek wee'eeet, hesek' nek.
    This is what I think, because it's good at the river mouth, the water is good at the river mouth, because it's down there, I think.

    — Florence Shaughnessy, "The Klamath Bridge" (LA181-10, 1986)

  41. Skeleek nee 'oo' wee'eeet tue' kue cement kue ho werhperyerh 'o kem mee' 'ee keech mo'ok'w 'o yo' 'ohlkuemee kee lewolah mos cheetaa ko'l sook kohchewohl.
    It's down below, the cement that used to be a bridge, because it's not there anymore, because ... they couldn't catch anything at all.

    — Florence Shaughnessy, "The Klamath Bridge" (LA181-10, 1986)

  42. Soo wee'eeet ho keskeek 'o lo'omah 'ue-kemeye'mehl. That's all.
    So they ran down and went home. That's all.

    — Florence Shaughnessy, "Two Boys Kill a Donkey" (LA181-16, 1986)

  43. Wee'eeet soo keemkee' mehl 'ue-keemolepek' so 'ue-penohpeykuechos.
    In this way he is punished for being unkind to his kind grandmother.

    — Jessie Exline, "The Grey Sea Gull" (CICD2, 1983)

  44. Nekah kwehl 'wer'errgerch wee'eeet nepee'moh 'eenee kegoh puuek, tue' wee'eeet chpee kee 'o k'e-nahchelek'.
    So we eat alder bark, and we catch more deer, and this is all you can be given here.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  45. Heenoy so sootok'w 'o newo'm, kwesee wee'eeet 'o guenkek so pa'aahleek.
    He went away behind and saw (the salmon), and so he opened (the way) to the water (of the river).

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  46. Kwesee noohl pontet 'o hlee', noohl weet 'we-luelohl 'enee muelonee' wee'eeet.
    Then they took ashes, and they rubbed them on their mouths there.

    — Robert Spott, "The Owl" (LA16-4, 1951)

  47. Noohl k'ee wek 'we-raayoy 'we-heerkeek 'o wohpeya'r tektoh, tue' wee'eeet reeegaayo'r kue wergers k'enego'hl kem keech kyue' weno'omo'r.
    In those days way back in this creek a log lay across the water, and a fox used to cross over on it and was often running there.

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  48. Kwesee wee'eeet 'o pelep' kue tektoohl wonue; soo ge's, Kwelekw keetee hloomelek' kue 'n-ekwol.
    And there was a fight there on top of the log; he thought, I will lose my fishing place.

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  49. Kwesee neekee 'ue-pel 'o wee'eeet to' tema koma chegohchoh kue twegoh.
    So the fight went on there and the coon vainly struggled for a long time.

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  50. Kwesee 'ap newo'm wee'eeet 'oyhl nuemee chey murnter'ery kepcheneesh.
    And he saw lying there a tiny white fawn.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  51. Kue 'O Regos keet 'o maayonew kue 'yoch, kwesee wee'eeet 'yoncheek 'o ko ho myah Segep noohl wonekw mehl tekwonue'r.
    It was just going to pass the rock, and Coyote jumped in and came crashing down from high up into it.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  52. Tue' wee'eeet 'o so'n 'emkee neekee 'we-ro'onepek'; wohpew neekee ro'onep'.
    So it was that it sped on; it sped on toward the west.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  53. Tue' koosee muenchey k'ee chaahl, to' kwehl na'a'mo'w 'o wee'eeet noohl reeek'ew nee ko'oh kue 'we-neee'nowoyk' kue wee 'ee ko 'ue-myah kue 'yoch.
    And the sand was all white, and a crowd of people were standing on the shore to watch the boat bounding in there.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  54. 'Ikee newook' kue k'e-sku'y soo 'ook' tue wee'eeet mehl peerwerkseechek'.
    I saw that you were good and I loved you for it.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  55. Wee keech cho ko'see chegeyonahpee', kwesee wee'eeet noohl 'yoncheek ma ko loo.
    So he was now hated by everyone, and therefore he was thrown into the boat.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  56. Tue' wee'eeet mehl heeegee' 'oohl pekwsue 'o skuye'n mocho ko'mee ha's, Keekee chue 'ok'w.
    And so for this we say that it is not good if a person thinks too much, I will have everything.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  57. Kwelekw wee'eeet sku'y soo hewech' 'oohl mo nee ko'l 'oole'm tene'm 'we-too'mar 'emsee 'we-cheeek.
    But a person lives happily if somewhere he has plenty of friends and his money.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  58. Wee'eeet hewonee sonkee' 'esee nepue' k'ee nepuy.
    This was done before any salmon is eaten.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  59. Nek 'ne-psech wo'oot nuemee 'we-heenoy ko nergery kue wee'eeet 'we-sook.
    My father was the last person to assist at this kind of rite.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  60. Negee'eeyehl tue' wee'eeet mehl hee' 'wahpemew.
    There were two of them, and so each was called the mate of the other.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  61. 'Enuemee wee' 'we-son tue' na'amee terrlue'l 'o 'we-luehl mee' kee soo komchue'm 'w-esek' wee'eeet kue ho goh.
    It was just like the other, but he made two ridges round its mouth so that he should know that this was the one that he had made.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  62. K'ee cherwerseek' hegor wee'eeet wee' 'o we' hewon 'o rohsee' k'ee nepe'woo.
    It was in the seventh month that the salmon was first speared there.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  63. Noohl Tmery 'We-Roy ho reeegor tue' wee'eeet noohl 'o gee' Pewolew.
    Waves came up as far as Cannery Creek, and this was then called Pewolew.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  64. Mocho Tmery 'We-Roy hehlkue 'o sootok'w nepuy kwelekw ko' nepue' k'ee kwen cho hehlkue no'moye'we'y tue' wee'eeet chpee nepue', kue pa'aahl 'we-tmenomen kwelekw neemee nepue'.
    If a salmon came ashore at Cannery Creek people could eat whichever part faced away from the water, and this alone was eaten, the half that was toward the water was not eaten.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  65. Noohl 'o ga'm kue meweemor, Wee'eeet 'ee 'ne-mehl megelok', mee' ke'l kee mehl komchueme'm kee nuemee chue k'e-sku'y soo hoh.
    Then the old man said, This is why I am coming with you, so that you will know how to do everything properly.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  66. Tue' kue 'ne-psech 'eemee nuemee wo tenpe'y kue wee'eeet 'we-chmeyonen.
    But my father did not eat much that evening.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  67. Kue ho myerwernernee wee'eeet noohl lekwseg.
    The path ran down to the high water line there.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  68. Wee'eeet 'ee now mehl ho lehlkenee' cheeeko'l sook, mee' kwahhley wonue k'e-naametek' ko'l sook.
    This is why everything was cleared away, because you are not allowed to tread on anything.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  69. Cho 'enuemee neee'nowo'm kue teekwohl; wee'eeet kee no'ohl noohl negeme'm kue nepuy 'o k'e-nekomewet.
    Look carefully for where there is a low gap; that far you will carry the salmon on your right shoulder.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  70. Kue woneek 'we-rohpek' kue 'wo'hlp'e'y 'ue-meraa 'o ga'm kue meweemor, Kwelekw kue roowo's weesh 'we-sewepek'; kwelekw wee'eeet keekee koosee ro'm tue' 'eemoksue ko teloge'mo'w mehl heeko'ch'uek ho 'wes'onah.
    As the smoke from the angelica root drifted upward the old man said, This is the breath of the pipe; it will spread everywhere and there will be no sickness from here to the heavens.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  71. Cho wee'eeet 'emkee neekee mehl chechomeyo'r.
    Now run straight on from here at a trot.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  72. Kwelekw mep kego'm 'w-egoyek' mocho kee nahksemee cheykue'm keekee 'o markue'm kwelekw wee'eeet kee nuemee sega'age'y.
    He had often heard tell that if a man could take three bites and swallow it all he would be very rich.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  73. 'O ga'm kue 'ne-psech, Mos kwelekw wee'eeet ko'l mehl so'n mee' kue 'ne-too'mar komchuemehl kue sootol.
    My father said, This does not matter to me, as my friends know where I have gone.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  74. 'O gee' wee'eeet 'o seel (?) woseyeek Wohpekuemew.
    This is what Wohpekumew said ...

    — Lowana Brantner, Wohpekumew's Prediction (LA16-9, 1951)

  75. Wee'eeet wee' 'we-son.
    This is the same.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  76. Keet chkene'm k'ee puuek 'o wee'eeet.
    The deer are beginning to get scarce there.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  77. Nek 'ne-psech nuemee 'we-heenoy ko nergery kue wee'eeet 'we-sook.
    My father was the last man to assist at this sort of thing.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  78. To' wee'eeet ko hekwspa'.
    Then you will find me there.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  79. Na'mee terrlue'l 'o 'we-luehl mee' kee sho komchue'm 'w-esek' wee'eeet kue ho goh.
    He put two ridges round its mouth so that he should know that it was this one that he had made.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  80. Kwesee wee'eeet 'yoncheek 'o ko ho myah Segep.
    And then Coyote jumped into the boat.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  81. Kwesee wee'eeet 'ee mehl ko'mee ho soo nooluemek'.
    And I loved you so very much for that reason.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  82. Wee'eeet neekee koosee neemee wo pemue'.
    None of this was cooked.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  83. Neemee 'ue mep kego'moyok' wee'eeet 'we-sook.
    I have never heard anything like it.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  84. Kue wee'eeet 'o 'w-o'oh 'eemee 'uema chkee'm.
    When it was dark then they did not sleep.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  85. 'Ey wee'eeet soosek'.
    Yes, I think so.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  86. Kues noohl ho wee'eeet?
    How far is it to that place?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  87. Wee'eeet kee soosek' mehl ke'l.
    I'll think about you.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  88. Wee'eeet kee serrhlerperk'.
    That's what I'll do.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  89. Wee'eeet keech chpee soo neskwechook'.
    That's the only way I can come.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  90. Wee'eeet chpeen.
    That's the only one.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  91. Wee'eeet kue sonowok', kee nuemee peleen nepuy, wee' kee nek w'eet kee chpee soo hlook' k'ee 'ue-ma'a'.
    That's what I'll do, I'll make myself into a very big salmon, that's the only way I can catch his spear.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  92. 'Onuemee wee'eet nek'o'l kue hooloh weno'omech.
    Right there he lit on those baskets which were floating along.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  93. Wee't ho weryermerkwerhl.
    The story has ended.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  94. 'O kohchemo'o' 'o wee'eet.
    He stayed right there all night.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  95. Kwesee' wee't 'o myaahlkahpe'm, Segep pee serrhl.
    Right there he jumped on him, Coyote did.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  96. Kwesee' 'o newo'm wee't 'o gelomeye'm.
    He saw that they were dancing there.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  97. Mos wee't kee nohl helomeye'm kee nekah negohl helomeye'm.
    You can't dance as long as we dance.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  98. Kwesee' 'o legee', Mos wee't kee mehl wey k'-elomeyk'.
    He was told, That's not why you're quitting dancing.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  99. Kwesee' kue 'ue-kuechos 'wo-'o'l wee'eet nuemee leko'n.
    He fell right there exactly by his grandmother's house.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  100. Wee't ho weryerkerhl.
    That's where it ended.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  101. Kwesee' 'o newo'm wee't 'o chyuuek'wee'n kue we'yon.
    He saw that maiden sitting there.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  102. Kwesee' neeko'l wee't 'o 'we-chyuuek'weenek'.
    She was always sitting there.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  103. Kwesee' wee'eeet 'ue-koykuue'l wee'.
    Then that was her magic rock.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  104. Kwelekw weet kee mehl hewoloche'm, mo wee'eeet tue' mehl slo'ehlkoo'm, keech mehl mok'w k'e-tewon. Wek hehl neee'nes k'e-'wes!
    You will get well from that, for you are thin, you no longer have flesh. Look at yourself!

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  105. Tue' wee'eeet k'ee ruerowoo.
    This is the song.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  106. Tue wee'eeet wek cho (?) 'ee mehl nes.
    That's why I came here.

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  107. Hegey..., wee'eeet kee keech mehl nes.
    I hear it, that's why I came here."

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  108. Hes? Kwesee hes wee'eeet mehl nue nes?
    [Spirit:] "Indeed? Is that why you came here?

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  109. Tue' wokhlee, tue' wee' nek sonowok', tue' wee'eeet mehl hekchek'.
    I am glad, that's why I did that, that's why I spoke to you.

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  110. Peesh wee'eeet mehl hekchek', 'oloolekweeshol .
    That's why I spoke to you, human being.

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  111. Wee'eeet koo'opek'. Cho' neee'no'wom! Hehl neee'no'wes!
    I stand here. Look! Look!

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  112. Wee'eeet ko 'o newohpa'.
    That's where you will see me.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  113. Tue kwelekw noohl wee'eeet ka 'ela neskwechook' 'O Kego wohpee
    That is when I arrived across 'O Kego

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)