Dictionary entry
'e'gah • vn plural • eat in a group, have a meal • n • meal
Lexicon record # 4271 | Source reference(s):
R269 JE88
Semantic
domain: food, drink, and cooking
Other paradigm form
iterative ('o) 'ee'ee'gah place on a trail where you eat FS(JP) • dining room, table R269 YLCB23 YLCB100
Special meaning or use
pe'l soo 'e'gah lekwsee picnic [literally, "have a big meal outside"] JE103 [food, drink, and cooking]
chmeyonen 'o 'we-'ee'ee'gah "dinner"
Short recording (1) | Sentence examples (39)
-
Nepuy 'ochkaa mehl 'e'gah.
We're eating salmon.— Jimmie James, Elicited Sentences About Repeated Action (EJW-01-1-3, 2006)
-
Paa', mos nepuy mehl 'e'gah.
No, we're not eating salmon.— Jimmie James, Elicited Sentences About Repeated Action (EJW-01-1-3, 2006)
-
Neemee nepuy mehl 'e'gah.
We're not eating salmon.— Jimmie James, Elicited Sentences About Repeated Action (EJW-01-1-3, 2006)
-
Mos ko'l mehl 'e'gah.
They're not eating anything (at all).— Jimmie James, Elicited Sentences About Repeated Action (EJW-01-1-3, 2006)
-
Neemee 'e'gah.
They're not eating.— Jimmie James, Elicited Sentences About Repeated Action (EJW-01-1-3, 2006)
-
Nekah ko'l mos ... nepuy mehl 'e'gah.
We never eat salmon.— Jimmie James, Elicited Sentences About Repeated Action (EJW-01-1-3, 2006)
-
Kues kee soo nepuy mehl 'e'gah.
How are we going to eat salmon?— Jimmie James, Elicited Sentences About Repeated Action (EJW-01-1-3, 2006)
-
Tue' kues kee soo nepuy mehl 'e'gah.
So how are we going to eat salmon?— Jimmie James, Elicited Sentences About Repeated Action (EJW-01-1-3, 2006)
-
Chyue kee 'e'gah.
Let's eat.— Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)
-
To'ona'r 'ue-meehl, to'ona'r 'we-chkah, 'o mee' 'e'gah.
They (frogs) have four legs, they have four feet, so people eat them.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences About Animals (AG-01-2, 2004)
-
Nepuy mehl 'e'gah. Cho' kue nooychkwe'm!
We're having some salmon. Come and have some!— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)
-
Chue kee 'e'gah.
Let's eat.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)
-
Keech 'ee roo kee 'we-'e'gah.
It's time to eat.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)
-
Keech 'ee so'n hes kee 'we-'e'gah?
Are they ready to eat?— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)
-
Keech 'ee roo kee 'we-'e'gah.
It's time to eat.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 26: "Food Vocabulary" (GT3-26, 2003)
-
Chyue kee 'e'gah.
Let's eat.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 26: "Food Vocabulary" (GT3-26, 2003)
-
'E'gah 'ahspeyue'r.
We're having soup.— Jimmie James, Sentences (JB-009_1) (JB-009_1, 2003)
-
Keech 'ee roo kee 'we-'e'gah.
It's time for them to eat.— Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)
-
Keech 'ee roo kee 'ne-'e'gah.
It's time for us to eat.— Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)
-
Cho' ko muehlsoo'm kue 'ela 'e'gah
Wipe the place where we ate.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-022) (LA138-022, 1980)
-
Kelew hes keech 'e'gah?
Are you all eating?— Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)
-
To's 'ok'w kee mehl 'e'gah... [?] 'oole'm?
Is there any food at home?— Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)
-
Noohl 'o gee', Kos'elson 'ue-koosee, 'oo, keekee 'e'gah.
Then they said, Let there be plenty of food.— Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)
-
Noohl koypoh 'emkee 'e'gah 'o kue hotel.
Then in the morning we ate at the hotel.— Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)
-
'Inee kee cho kwelekw tenoo kee mehl 'e'gah k'ee kwenee keet 'we-le'mehl.
There is bound to be plenty more to eat wherever they are going.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Kwesee kue wee 'o nohpewee'm keech 'ela 'e'gah kue nuue'monee.
The two who had arrived had a meal when they came in.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Kohchew keech 'o choomoyhl 'o neskwechok'w 'ue-me'loh mehl kue Heewow 'o tek 'o'lehl 'o Rek'woy nue 'we-chpega'r, To's wee 'no-'o'hl keech kee 'na-'ahspee'moh 'emkee weet kee 'ne-soo 'e'gah?
Six days passed and a relative of his came from the house at Hiwow in Requa, and asked, May we now drink at home, and eat as we usually do?— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Keetee 'e'gah.
They are going to have a meal.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee ma chkeno' kee mehl 'ne-'e'gah.
It was very little for us to eat.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Keech wey 'we-'e'gah 'esee nuue'm.
They came after we had finished our meal.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Keech nuemee 'e'gah 'o lekwo'hl kue 'o'lehl.
They were just eating when the house fell in.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Keech ho 'e'gah.
The meal is over.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'Ochkaa pe'm kue we'yk'oh keehl 'e'gah.
She is now cooking what we shall eat today.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kos'ela koosee 'oo' k'ee keehl 'e'gah.
May there everywhere be food to eat.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'Inee kee cho tenoo kee mehl 'e'gah k'ee kwenee keet 'we-le'mehl.
There is bound to be plenty more to eat wherever they are going.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'E'gah mehl nepuy.
They make a meal off salmon.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'Ochkaa 'e'gah.
Lots of them are eating.— Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)
-
kechoyn 'we-'e'gah
daytime eating— Anonymous, Sentences (JC) (JC, 1889)
-
koy 'we-'e'gah
morning eating— Anonymous, Sentences (JC) (JC, 1889)