Dictionary entry
kolo • adv • it seems, it looks like, probably • Variant kolue
Lexicon record # 995 | Source reference(s): R209 JE6 JE118 JE6 JE16 JE83
Special meanings or uses
kolo hesek', kolonee hesek' I suspect [literally, "I seem to think"] R209 JE130
kolo lo'ogey, kolonee lo'ogey be blackish R209
kolo pegemeep' "rigid"
kolo pemey "smooth"
Short recording (1) | Sentence examples (63)
-
Kolo keetee ten.
It looks like it is going to rain.— Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)
-
Kolo nee chegeyke'n 'ue-meehl.
Their (pigs') legs are kind of short.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences About Animals (AG-01-2, 2004)
-
Kolo keetee me'lomek'.
I feel like puking.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 11: "I have a headache. Health" (GT3-11, 2003)
-
Skewok kee 'ne-reeek kee 'ne-komchuemek', kwelekw keech ho kolo hohkuemek'.
I want to have the full understanding, I have worked it out.— Jimmie James, Sentences (JB-009_1) (JB-009_1, 2003)
-
Kolo ko'l 'o perkwperkwerh.
It sounds like somebody's knocking.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences with Repetitive and Iterative Verbs (JB-02-06, 2001)
-
Cho' ko heemooreyowo'm keech lohpee'hl, the cloueds are gathereeng, kolo keetee 'we-ten.
Hurry up, the clouds are gathering, it's probably going to rain.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-010) (LA138-010, 1980)
-
Kolo 'we-son we'yk'oh wohpue keech mewech'.
The wind is blowing from the river.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-014) (LA138-014, 1980)
-
Kolo kerteenso'm.
You sort of cover it.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-021) (LA138-021, 1980)
-
Kolo woychkenekw.
It looks like they (clouds) are floating by.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-030) (LA138-030, 1980)
-
Kolo keech t'laamok's k'ee 'wes'onah.
It's like the sky is leaking.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-030) (LA138-030, 1980)
-
Kue mehl hehlkue keech 'ue nekue' kue nepuy, noohl 'o meykwele'we'y, kolo 'o meykwele'we'y k'ee 'wes'onah.
The salmon was taken ashore, then it cries, it looks like the sky is crying (because of that fine mist that came over everyone on that hill as they prayed).— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-030) (LA138-030, 1980)
-
Kolo wek so'noyok'.
It seems like I heard it that way.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-038) (LA138-038, 1980)
-
Kolo chegemem soono'l.
It's like the flight of a hummingbird.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-050) (LA138-050, 1980)
-
Mos cheetaa kolo kol' soo t'p'ohlkwek'. Cho' t'p'ohlkwem'.
For a moment it was like I lost my senses. Don't lose your senses.— Florence Shaughnessy, Sentences (UW-PP-18a-1) (UW-PP-18a-1, 1980)
-
Kolo 'o mewoleenepek'.
I feel as if I have been cleansed of all of my bad thoughts, I feel relieved of my fears.— Florence Shaughnessy, Sentences (UW-PP-18a-2) (UW-PP-18a-2, 1980)
-
Kwesee kohchee kem heekoch sr 'ue-werhperyersek' kwesee 'ap newee' ko'l nuemee wogee 'o key kolo ko'l sook nee nep'.
Once as he was crossing over he saw something sitting right in the middle of it and apparently eating something.— Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)
-
Kolo keetee keepue'n, and 'eemok'w wee' nee hoole'm pegerk.
It looked like it was about to be winter, and there were no men there.— Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)
-
Nee'eehl perey kolo keech 'eemok'w 'we-leen.
There were two old women who looked like they were blind.— Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)
-
Kolo chegemem soono'hl.
It flies like a hummingbird.— Florence Shaughnessy, Sentences from "Notes on Yurok Derivation" (1985) (NYD, 1985)
-
Keech kego'sneg, 'we-re'noh kolo lo'ogey, 'esee newee' mehl kue muenchey kego'sneg.
He is a grey seagull, his feathers are dark, and he is seen with white seagulls.— Jessie Exline, "The Grey Sea Gull" (CICD2, 1983)
-
Mocho kee ko'l ko'moyo'm 'o key 'o'rowee', ko ko'moyo'm kolo woken 'o meykwele'we'y.
If somewhere you hear the dove as he sits there, you will hear him as it were mourning.— Florence Shaughnessy, "The Mourning Dove" (LA16-1, 1951)
-
Kwesee kohchee kem heekoch so 'ue-werhperyerksek' kwesee 'ap new ko'l nuemee wogee 'o key kolo ko'l sook nee nep'.
Once as he was crossing over he saw something sitting right in the middle of it and apparently eating something.— Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)
-
Kue negeneech tue' kem wee' 'o gegok'w, kolo wee' neenee hak'ws 'w-esek', Kwelekw soo mermeryerwerk', Nek kem kue hlkyorkwek'.
The mouse was walking around there too, she was laughing around a bit, thinking, Well, I am good looking, I will go and watch too.— Florence Shaughnessy, "The Toad and the Mouse" (LA16-6, 1951)
-
Kwesee kohchee kolo 'o gee', Cho' noohl sohchee sootoo'm.
And once it seemed as if something said to him, Go way up into the hills.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Kwesee kohchee kolo 'eemee sku'y soo chke'y, kolo 'o ko'mo'y kolo keech ko'l 'o chween.
Then once it seems he was not sleeping soundly, and he heard something apparently talking to him.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Kue nuemee laakaamopeen tue' laayonekw kue 'yoch kolo neemee kaamop' 'o wee' mee' kolo worue nee raayo'r.
The boat passed through patches of very rough water as though it was quite smooth, as it seemed to move along on top of the water.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Kwesee kue weet 'owook kechoyk 'o newee' kolo 'ee newee' 'w-eseyek' kwelekw ko'l sook poy 'ue-weno'omuerehl.
The next morning they looked and fancied they saw some things swimming ahead of them.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Tue' kem Segep kem keech 'ekwehl keech mee chweenkep', mee' ho tomowo'hl tue' hlow keech 'o chkeereeshee' kue wee 'o key, tue' neemee wo hewon newo'm 'w-esek' kwelekw kolo hlkehl wee'.
Even Coyote was now afraid and did not talk, because he had been chattering and at last had felt drowsy where he was sitting, and was not the first to see that it looked like land in sight.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Kwesee kohchee heenoy 'o 'orogok'w kue wenchokws 'ap ha'm, 'Aawokw, 'ne-nos, kolo ko'l sook nee shoose'm.
And one day the woman followed him and said, Alas, my husband, you seem to have something on your mind.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Kwesee ye'm kue 'w-ahpew, Nek soo, nek komchuemek' k'ee wee mehl sonowo'm; ko'l kee 'ela key kolo k'e-neee'n.
Then his wife said, I think, nay I know, how you are; you keep sitting here and gazing.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Yo' kem 'o ro': Yaha, kolo wek 'o ket'op' 'ahspeyue'r; hahl kee ko nooych.
He ran up again: Yaha, it seems there is some soup in the pot here; I think I will have some.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Noohl 'o ga'm kue meweemor, Hl'o'ronep'es! noohl kolo 'eekee mee' wo ko pahchew.
Then the old man said, Stop! and it seemed that it did not move.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kue 'ue-wey 'we-chween weet 'o soo newee' kue nepuy kolo neekee ko'see ko'mo'y.
When he finished speaking the salmon seemed to have heard it all.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
'O choona'mee kolo 'we-rohseemek', kue merueh 'we-chee woneek soo'n kue 'ue-ma'ahskehl 'eekee 'ue-ma'ahskek'.
After making as if to spear it four times, the fifth time he lifted up his spear and then speared it.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Mos cheetaa wo pahchew, kolo heer nee lenekw.
It made no movement, but seemed to drift to the shore.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kue so heer sootoh kue meweemor kolo 'eme lekwo'hl 'ue-meykweluue'm 'o Rek'woy, kue keech 'o kohchewonee kue nepuy.
When the old man went away from the water the air seemed full of wailing over at Requa, now that the salmon was caught.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kolchee tergerw kem tue' 'o goyhlkep' 'we-tuuek kolo 'we-nooloochek' kue nepuy.
Every time he spoke its tail wagged as if the salmon were answering.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
K'ee kwen cho skewokseemehl, Kos'ela tenoo kolo 'o luuekwo'hl kue 'w-egoose'm.
The air seemed full of their shouting, May there be much of whatever they all wanted.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kolo mos cheetaa kues no'ohl keech kee no'ohl 'ue-kemeyek' kue 'ne-psech kwesee soo neemee wo chpaaneenep'.
It seemed no time at all before my father could go home, so little had the time dragged.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kolo 'ee newee' 'w-eseyek' ko'l sook poy 'ue-weno'omuerehl.
It seemed that some things were swimming in front.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kolo keetee moyk' kue ke'l kohtooleeshoomom ch'eeshah.
The dog you hit looks as if it is going to die.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kolo huue'wonee'hl k'ee 'wes'onah.
The heavens seem to be waking up.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kolo 'ema lekwo'hl 'w-egoose'm.
Their shouting seemed to fill the air.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kolo keetee hego'l.
It looks as if he will go.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nahcheechek' k'e-cheeek kolo won keet nee shonowo'm.
I have given you your money, you seem to be starting to act rather queerly about it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kolo 'ne-'werhlkerr' wee 'ee ko kmoyhl ho soo telek'.
It seemed as if just my bones were left, I was so ill.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kolo keetee ten.
It looks like rain.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kolo keech ko'l le'm.
It looks as if they have gone somewhere.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kolo ko'l keech le'm.
It looks as if they have gone somewhere.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kolo keetee nuemee kaameg.
It looks like being very bad weather.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kolo 'ema lekwo'hl 'ue-meykweluue'm.
Their wailing seemed to fill the air.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kolo 'o laayol'.
He's gliding along (in flight).— Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)
-
Tue' kolo ne'w wohpue 'ee nee looleek k'ee wer'ergeryerwernee wenchokws 'ue-meyoomoyk'.
He could see them thrown in the water by pregnant young women.— Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)
-
Kolo keech nee mok'w ho 'ekek'olehlkok'w. Nee soneen keech che'lee'. Nee mok'w k'ee mehl sku'y soneenep'.
It was as if he no longer had strong legs. He got dry. There was nothing that made him feel better.— Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)
-
Peesh kwesee 'eeshkuue ko'mo'y kolo ko'l 'o chweenkep'. Kesomehl negeee'n so heenoo.
Then he suddenly heard what seemed to be someone speaking to him. He looked back on his left side.— Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)
-
'Wes'onah weeshtue' ko 'o mehl hegook' kolo 'o'loolekweesh'ol.
People will be in the world as if I were around.— Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)
-
Kolo ma chke'y, nee ko mok'w kue wee' 'o lo rek'eeen.
He went to sleep, (when he woke up) the ones who had sat there were gone.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
K'ee segon kolo kolo keech we-rueree'.
It was as if they (deerskins) were piling one by one.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Kee newo'm kolo ch'eegol keech kaaikoyol k'ee 'we-laayekweesono
You will see like saliva scratched scars the trail— Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)